Jag twiflar intet uppå att ick Eders Excell:es lärer redan utaf atskillige ware informerat om den dyrkiöpta victorie Hans Maj:tz wapen är af den högste Gudhen Welsignade worden förladen Måndag som war den 4 Decemb.
Icke des mindre har iag underlåta weelet at effter min skyldigheet giöra här medh Eders Excell:s der om een raport; den tanckan att i fall några particulariteter uthi den andre kunde förglömder wara. Eders Excell:s må då här af om alt kiändskap hafwa; helst emedan iag ingen ting will till läggia eller ifrån taga uthan den så beretta som det passerat, på det Gudz Under oh snarest sacht miracle må des bettre uppenbarat blifwa effter man fullkombligen seija kan, att Gudh uthi deste tijder aldrig något mehr visibelt giordh hafwer att wijse sin stora allmacht, än uthi denna Battaillen hwarest begge Armeerne sig twenne atskillige gånger på een dag om een fullkomblig victorie försäkrade giorde alt sedan Hans Maj:tz ankompst till lägret widh lilla Harie är så mycket som mig kunnigt delibererat wordat, på hwad sätt fienden skulle medh någon avantage angrijpas kunna, som war camperat uthi detta Lägret, hwarest Hans Maj Armee nu camperar fortijden hurulunda nu consilierne förde äro, det läre Eders Excell:s medh tijden bättre erfara an iag, warandes der mig af oss alla föruthan Generalitetet okunnige d 29 Novemb: blefwo alla Commendeurer af Regementerna och Esqvadronerne kallade till Gen: Ashenberg hwilken uppå Hans Maj:tz Wägnar oss tillkiände gaf Hs Maj:tt då sinnat wara att j Iesu Nampn gå öfer om Nattetijden, och grijpa an, och som Hans Maj:tt om wår trooheet oh gode intention, sig aldeles försäkrat giorde, drog Hans Maj:tt ingen twifwels måhl, att icke hwar oheen giorde hwad honom anstodde till att contribuera till denna Hans Maj:tz fattade desseins fortsettiende, ehuru wij nu dageligen lefde i den förhopning att hwar effter gåå ofwer befruchtandes att alt drogz måhl kunde wara denna Expedition skadelig så blef lij kwähl det i från denne dagen till den andra differerat, så att inga ordres gofwes till något opbrått, för den 3 hujus då widh parollens befalt blef att hålla sig ferdig att marschera wijdh månens Undergång, som kunde wara 2 effter midnatten, iag kan här intet attför bijgåå leferera een Händelse som samma affton sig tilldrog, hwilken snart som iag sedermera af dee fåå fängne föruunt hafr-hade kunnat aldeles warit Hans Maj:tz dessein öfwer Natten skadelig; General Ashenberg som war hoos Ht: Johan Gyllenstierna om affton alt till Kl: 10 elr 11 blef berettat att några af fiendens trouppar låte sig see wedh Öretoffta hwarest Generalens Qwarteer war då han sig straxt till häst setta till att så mycket bettre blifwa informerat, hwadh dessein fienden kunde erfara, tagandes till sig så mycket större säkerheet något af för wachten medh sig, så snart Generalen an kom, till passet: hwilket lij kwähl så hårt frusit war, att man medh trouppar daröfwer kunde gåå, befan han, att någon aff fiendens folk war redan daröfwer passerat hwilket honom orsak gaf att straxt låta armeerna det han af wachten medh sig hade, så att fienden uthi största confusion öfwer kom, lämbnandes några i sticket Gen: Lieutnant Arensdorpf oh Gen Major Merheim hwilken icke mindre än af de andra uthaf fienden myckne gasconader förbrachte, Ofwerstl: Ashenberg som log på ett herre hoff straxt der brede wedh såg i medler tijd andra trouppar komma sig så när att han förorsaka att löse 2 stycken på dem hwar medh der sig tillbaka droge, så wäll som ofwansagde Generals Persohen seedan the i fyllan hade lenge telt desse 2 Canons Skått gaf fiendens Armee som intet wiste af hwadh hendelse der låssade, woro den tanken att det war Swänska Lössn marqverade upbråt, oh der icke sardeles Gudh hade förblindat dem, hade den sig då oh straxt resolverat till att rycka uthur sitt läger, att så mycket bettre observera wår continance, några af fiendens officerare hafwa oh mycket hur till rådh, oh somlige som weste af hwad hendelse det kommit war funne det onödigt, icke des mindre gior det dee, som sidste avis, wore mycket mist leuckte hoos dhem som nu här fågne liggie, hwilka sig fullkombl: persuadera att några deras Generaler hafwa ett godt Swenskt hierta, hwad the der om widh deras Armee iudicera weet iag intet.
Så snart nu Månaden nedergången war satt heela Cavallerie Upp. Artolleriet sampt Infanteriet hade redan Marscherat till store Harie hwarest Armeen sedan uthi 6 Collonner passerade sielfwe ån lambnandes allenast wedh ofwansagda by alt Bagaget oh dee grofwaste stycken, Armeen passerade mycket hastigt, uthan den ringaste olyckan ehuru wäl Isen mycket brakade som obligerade alla Ryttarne att marschera till footh oh lede sine hästar effter sig så snart Armeen nu alt öfwer passerat war stältes hon uthi 2 Linier effter den order de Bataille som ordinerat war, oh marcherade så uthi 3 Colonner fort up åth Lunden avantagardie af 300 hästar som Öfwerst Rolfshuusen Commenderade war snart sagt hafwa Wägen emellan passet oh Lunden då dagz weder begyntes att sees, snoon war i medler tijdh den som halp att conservera war artes så att sättie Oss som Marschera, fiendes Wachter blefwe oss förstwarste då det Liuss blef då heela wår Armee war i full marcsh, oh uthan all twifwel hade Suprenerat dem om dee många steenmurar icke hade så wäll förhindrat att marschera recta åth dem som oh skynda wår march åth Lunden.
Ofwerst Budberg war altså esomofftast obligerat att sättia af oh planera af Wägen, hwilket Oss mycket stort förhinder giorde till att intaga Terrein som avantageus iudicerades. Fiendens Armee syntes så snart Marchera, larm skåtten hördes, oh det som orsakade, den uthi sådan hastigheet Marschera kunde war att iust om affton tillförende widh deras ordres utgifwande anbefalt, War att wedh dagningen hålla sig fardig till een reveve generale wedh solennes upgång som så skiöön upgik oh giorde heela den dagen så lustig oh skiön som uthi Julio, befunne sig begge Armeerne Marschera alt hwadh dee kunde uthi een Triangle, begge uthi den dessein att kunna intaga dhen hogden som ähr wedh Stadzwäggerne uthi Lunden, det som orsak war att Armeernas Marsch att formera dena Triangeln war att Lunden låg nästan lijka när begge Armeerne oh att wår Wänstre flygell inthet kunde så på een linie medh den högre finna sig lijka när fienden war att excilera så wähl som fienden i een diup dahl, som war emellan dessa begge hogder, på hwilka begge Armeerne Marcherade. fiendens avantagarde elr för trouppar Syntes så wäl Starkare som närmare att kunna intaga åfwansagda högdh, hwarfore blifwe hans Maj:tz Drabanter een dubler Sepas beordrade oh gå Budbergz Dragoner forbij, wår högre som fiendens Wänstra giorde all moijelige flijt att föllia begge avantagardes så fiendens som wår kommit snart sagd uthi eet moment till denna högden hwarest dee straxt gingo på både sijder medh mycket stort Cor-- wåra hade den lyckan att strax poussera fienden oh tillijka blessera General C: Arensdorf, så att settas hel oh hållen uthur Combatten den dagen Öfwerst Rolfzhuusen blef blaisserat oh min Rijttmestare Spijlhammer mitt igenom Skutten, begge Armeerene giorde straxt front moth hwarandra wij wände på wår wänstre och fienden på högre medh hwilken nouvement dee funne sig ex Bataille fienden hade icke allenast den avantagen att hafwa högden, uthan wår högre flygel hade den disavantagien att första linien fandt sig så Couperat ifrån den andre, igenom 2 Steenmurar på båda sijdor om then stora Wägen till Lunden, att den kunde omöijeligen blifwa Secunderat. dee begge fiendena stogo lijkwäl på een slätt högdh, wår högre flygell som sig af så mycket närmare att gå ala Charge som hans Excell:es behagar sig på mina att begge Armeerna Marcherade såssom uthi een Triangel > fiendens för trouppar blefwe mycket illa pousserade, men wäll Soutinerade af deras dragoner som war àlailes-de de nostre droite uthi een sådan confusion och disordre tilbakas att det war aldenstundh för Oss een heel slät begynnelse.
hans Maj:tt rengerade icke allenast wår heela första linia beståendes af 5 mine Esqvadroner oh 4 Branhoffs uthan och medh sådan ordre befelt att Chargera att thet war Suprenant oh mehr än beskrifweligit, så wäll som huru han heela dagen antog sig heela Werket, Min Esqvadron som af Hans Maj:tz befaltes soustinera desse kullkastade Dragoner war så lyckelig att det wählgiöria dee andre mina 4 som tillijka medh mig avancerade wore inthet mindre lyckelige i det wij alla kullkastade, så wäl den första som den andra linien af fienden att de råkade uthi stoor confusion. Branhoffs alla 4 giorde le contraine oh så att Hans Maj:tt sielf kunde omoijelig bringa dem tillståndh, någre officerare folgde Hans Maj:tt repade dem hiertat in, fiendens Esqvadroner ofwanmåttan bredne att wij intet kunde fullfolie dem recolligerade sig snart hwilket dem oh så mycket faciliterade, att jag intet dristade mig att fullfölia dem och separerade mig ifrån Reserven, hälst effter begge mine flyglar war aldeles blåttade af desse Budbergz Dragoner oh Branhoffs Finnar som intet wille wända, wår Reserve diffilerade i medler tijd öfwer desse begge åfwansagde Steenmurar, Da fienden medh heele flygelen igien avancerade på mine 5 Esqvadroner Gudh som stodh oss alla bij giorde att dee skiedde dem motståndh på lijka sätt som tillförende så att alla mina Esqvadroner stogo sig wähl förutan Ryttmestaren Fromholt Fägerskiöldh, hwilken uthi första Träffande blef tillijka medh Lieut:en Gyllenpatron skutten Erich Ingwaldson som sedan forde Esqvadronen wille fechta medh Caracoller lijka som fienden, wore intet lykligare än blefwe pousserat oh Esqvadronen illa handterat.
Ehuruwäl dee andra 4 Esqvadroner, woro så lyckelig att poussera, att hwadh dem mötte både Dragoner oh Ryttare så wore dee lijkwäl så olijkeliga att mista alla officerare nästan, min Christian Fägerskiöldh blef till dödz skuten, hwilket mig så går till hiertat att iag det intet kan uthseija iag kan intet see mitt Comp: uthan Tårar så wähl som alla Ryttare, Majorens Esqvadron miste begge Lieutnanterne Hållfasten och Enskiöldh, så att han allena medh sin Cornett blef behallen för Sqvadronen, emedan den öfwermåttan godhe Gref Axell som giorde Esqvadronen medh honom, war siuk och nu sedermehra död, min och heela Regementet till intet mindre sorg och afsaknadt än hans aldranermaste, Ofwerstl: war mäst olykelig i det honom sielf blef Armen och fingarna afskiutne Paikel som giorde medh honom Svadron steen döde begge Lieutnanterne så Öfwerstl: som Paikuls, Nithofers, LillieBielken illa blesserade, så att Clas Horn allena, Ofwerstl:ns Cornett blef för Eqvadron, hwilken han heela dagen in till sin dödh då wij sydste gången pousserade fienden medh störste amiration och bravure förde, Ribbingen medh een Qwarteermest:re blef allena behållen för sin Eqvadron, Lettman blifwandes illa Blaisserade, nu war wår Reserve bestaende uthi 6 Esqvadroner, 2 Dracken 2 Gynterbergz 1 Ramswärd 1 Rehnshiöldt öfwer kommne ohi fullan march att Soutinera oss som redan woro langdt avancerade och hade hogden, på hwilken fienden tillförende stode inne, i medler tijd hade fienden åter rengnerat sig taliter och qvaliter, Confusion war reedan i den, hwilken föröktes när wår Reserve kom, icke des mindre avancerade wij då på begge sijdor dee mycket fleer Esqvadroner an wij, och blef då att sådant fechtadade på begge sijdor att det är intet moijeligit att beskrifwa huru det gik till, Gudh war medh Oss gaf Oss een sådan lycka, att wij då brachte heela deräs flygell uthi heel disordre wår andra linie eller Reserve giorde öfwermåttan wäl Gynterberg oh een Sqvadron war så olyckelig att sielf blef blaisserat, 2 hans Rittmestare Ridderhielm oh Lindegren död skuten, foruthan under officerare blaisserade, huru många gånger wij nu treffadt wedh jag intet, ty wij wore alla ofwer een tijma som mig tyckte mest Continuerlig ala Charge medh Pistohler oh mehr medh Wärior, Min Major blef blaisserat så att hans Svadron så wäl som Öfwerstl:s förder hwar af een Cornett; uthi all den warande action hade wij den lyckan att hafwa Hans Maj:tz presence som mycket contribuerade nest Gudz Hielp att wij icke een blefwe pousserade; Drabanterne giordt mervile men så olyckelig af Ofwerstl: Sigroth blef dödh skutten, fienden hade nu mycket retirerat sig långdt oh wij folgede effter Hans Maj:s oh Feldtmarskalckens ordres, medh slutne trouppar alt effter dee Stycken som Han retirerade sig på, togo wij bort, för än han fick tijdh att giöra medh den ett skott, åhtskillige gånger en poursoiuent kommo wij att träffa men icke uthan stoor skade på begge sijdor, ty han skiödt altijd först och nu längre ifrån än tillförende och när han drog af hade han bettre Hästar än wij så att det war Oss omoijeligit uthi den halkan att hempta honom, in för än hade satt sig Hans Maj:tt a nostre teste folgde wij dem igenom deras läger, hwarest de intet stånd fingo, mycket folk blef dar neder giordt som tillforende hade sig dijt retirerat, Fienden tog endteligen den resolution att fullkombligen medh heela sin wänstre flygell gå durch och sökia flyckten till Landz Crona, oh som han måst passera öfwer samme Åå oh strom som hade godt öfwer att attaquera honom, oh intet wiste wist på hwadh stelle, så erforerade ijsen så att många 100 Hästar fulle in och drucknade tillijka medh folket det war nu derouite entiere alt hwadh wij dare hände der medh, Kongen oh Prince Görgen seijas hafwa warit les primers sedan dee såge att wänstre flygeln blef så pousserat alt fiendens bagage defiterade och giorde mången så ondh i ögonen, att de kunde intet hålla sig, een deel giorde öfwer måttan byte på Penningar silfwer oh Hästar.
Gen: L: Fersen blef her wedh Passet blaisserat iag har glomdt att saija att Wittenberg blef i första begynnelsen blaisserat så att han straxt motte uthur actionen 10 Sqvadroner Drabanter 5 mine 2 Drakens 1 Gyntersbergs oh Ramswärdhz endaste, woro allena ju denne poursoiten Branhofs finnar och Budbergz finnar hade ännu intet welat komma igien. Hans Maj:s war nu så wijde kommen igien wiste hwarest Wår Infanterie eller Wänstre flygel war, här delibererades hwadh Rådh, somblige wille fullkombligen begifwa sig taga Bagage, menandes att Wår Wänstre flygell hade warit lijke lyckelig, och att fiendens högra hade för än hans Wänstre tagit flychtan öfwer Passet till Landz Crona. Gudh som dette altså Underligen fördt hafwer gaf Hans Maj:tt in att föllie dens Rådh som syntes bäst ware att gå till bake till Lunden, dijt Oss berettades fiendens Infanfanteri hade retirerat sig och fattadt posto wij marcherade alt så strax Sousla Convite de Nostre Prince et Roy tillbakas till Lunden och låta blifwa Bagaget för uthan een stoor hoop Merode bröder som aldrig låthe blifwa det mestre que la Seule raison pour quoy ils suont ala guerre.
wij marscherade altsa alla 10 Svadronerne på een Colonne, och befunne änteligen att resten af wår Armee hade intet warit lijka lyckkelig medh högra flygeln. Hijt haf:r iag medh mine Ögon sedt oh weet alt wara så passerat, i Nu måste iag oh seija hwadh å wår Wänstre oh hoos Infanterie är passerat effter det mig ähr berettat, wårt Infanterie är af fienden såm mycket starkare war repouserat blifwut, Gyllenstiernan illa Blaisserat medh månge blessurer i hufwudet längie warit fången under fienden omtijder löös kommen, Lars Mörner dödhskutten, Börstell straxt blifwit illa blesserat, och ett Öga uthskuttet, Öfwerste Kruus illa blesserat, alla officerare af Infanteriet illa blesserade och mycket dödhskutne; Wår Wänstre flygel bestående af Pehr Hiertas, Mellins Ashebergz, Lichtons 4 oh Wellinqz Regementer till sampt Borkhusens Dragoner, är oh uthi confusion strax råkat, Borkhuusen sielf medh alla sine officerare och gemeene nederskutne, Pähr Hierta blesserat, hans Major Kampenfelt Armen af, Tysken Dalbo på Platzen blefwen, Treffenskiöldh, Hansson, oh Larss Hierta blaisserade, alla Lieutnanter och officerare i lijka måtto. Gustaf Krus som Commenderade Rittmester Lindens Sqvadron der under 2 gånger blaisserat, Mellin blef i begynnelsen blaisserat, men bijwistade action till ändan, Gustaf Linde som Commenderade hans Öfwerstl:es Sqvadron dödskuten, Majoren illa blaisserat, 2 Rijttmestare dödskutne oh mest alla officerare blaisserade, Lichton blaisserat, hans Ofwerstl: dödskuten hans Rijttmestare för uthan 2 i lijka motto, Major Lindhielm illa blaisserat sampt nogre af Ashenbergz officerare, Gen: Lieutnantn Galle blef i forsta Treffen medh een Sqvadron som Hans Wachtmestare Commenderade under Wästgiötere dödskuten, hwilkens frånfälle mycket har contribuerat till den derouten.
General Lieut: Arensdorpf är lijkwähl i denne rencontren blefwen så blaisserat att han Sedermehra effter öfwerlöpares berettelse är död blefwen, Infanteriet sampt wår Wänstre flygell är således blifwit pousserat altin till Lunden, der wår hogre flygell först begynte slaget, fienden ähr strax blefwen alla wåre stycken mehtig, Och så snart han har förmerkt sin Wänstre flygell wara uthur fältet slagen har han resolverat att formera een Ny Bataille alt derföre före slaget sitt Infanterie mellan sig oh formerat af sin ene flygell twenne hwilket har och gifwit wåra anledning till detsamma att giöra Wåre styrkor sampt sine egne hafwer han wähl weelat betiäna sig förste deln af wåre som woro blaisserade sampt alla andra, hwar iblandh Ambassadeuren och Ht: Johan Gyllenstierna, hafwa i det dee sedt denne derouten, gifwet alt förlorat, sardeles effter dee och hade sedt så mycket af Wår högre flygell i lijka motto pousserat, hafwa altså resolverat medh hast winna Malmöö, hwarest dee hafwa confirmerat så wäl som Wittenberg dee tijenden som redan dijt wore komne om den desfaitte och store nederlag, Sedan nu fienden och dee Wåre hade formerat sådan Bataille som åfwansagt ähr hafwe dee treffadt medh hwar andra åtskillige gånger rätt brafft, äntelig är då wår högre flygell som widh denne Bataillen att wår Wänstre flygell worden formerat aldeles pouserat å nijo, men wårt Infanterie serdeles Guardiet giordt merveille, men Omsijder har lijkwähl alt måst reiterera sig och intaga avantageuce Orter under Staden, hwarest fienden swårt skulle falla att attaquera den.
Eders Excell:-s lärer twifwels uthan forundra hwarest den högre flygellen g----- blifwer oh hwadh wij så lange giörer, Men när Eders Excell:- berettas att det ähr een Mijl dijt wij fullfolgde fienden ifrån Lunden, så lärer Eders Excell: fuller merkia att det intet kunde snarare låta giöra sig, wij marcherade tilbaka medh mycket gladt modh, gratulerandes Hans Maj:tt öfwer een sådan stoor victorie, hwar och een frogdade sig öfwer den andras Helsa, då wij kommo in moth Staden, funne wij een heel Bataille formerat medh infanterie hwilket Oss i begynnelsen frögdade, warandes i den tanckan att det skulle wara wårt folk, Men när wij sågo fiendens flygler oh Infanterie mitt uthi, Skiutandes ohså danska lösen, bekienner iag att Oss ingen förhopning giorde om någon victoria; Fienden som hade kunskap om Wår flygell ankombst hade went sin front moth Oss, wår folkz Wänstre flygell oh Infanterie dristade sig intet uthan sin fördeel, intet weetandes hwar wår högre flygell eller Hans Maj:tt war, plågandes sig medh mycket swår modigheet tanckar som falla förlångdt att referera, En fien question, om dee skulle sig till Malmöö rettirera, eller till Swerige, Störste deelen af dee gemeene så Blaisserade som intogo pratext att i störste hast Reesa tli Malmöö, officerarne som lijtet Blaisserade wore, wille intet heller lyda; Mester Håkan måste förnimma dehm till sin konungz tienst.
Fienden sågh wår ankombst avancerade emoth Oss. en plein Battaile medh Reserve hwilket Oss obligerade att rengera Oss oh ståå j största hast, Och som wij markte samma Steenmurar |: doch på den Orten lägra :| som tillforende Separerade begge wåre Linier, nu oh Separera theres högre flygell ifrån deras infanterie och Wänstra flygeln altsa avancerade wij i storste hast i Dessein de vaincre ou Mourir, helst sedan hans Maj:tt giorde Oss alla den nåden, att seija Oss sådan obligante Ordh som rörde så hiertat å gemeene som högre, då wij hade den lyckan att strax poussera igien båda deras Linior medh wår eena, ehuru wäll mehra folck på både sijdor fullo än när wij Träffade på deras Wänstre.
Deres Infanterie Soutenerade dem så att wij intet kunde föllia dem längre än emellan Piqverne dijt dee retirerade sig wij måste altså studsa, fienden recolligerar sig på Nytt doch som wij wore i bettre ordre gingo wij på honom för än han fick wäl tijdh att settie sig i sine leder oh pousserade honom åter så lyckeligen att wij kommo pesle mesle medh honom in uthi Infanteriet Och brahte det uthi disordre, ehuru wäl mitt Regemente uthi den attaqven stoor Nödh ledh än uthi 3 eller 4 dee förre, Clas Horn blef här skutin sedan han uthi denne som alla tillförende på min Salig heet hade giort hwadh een Menskia kunde giöra. Gustafh Oxenstierna blef ala teste de mon Esqvadron illa blaisserat i axlen, Erich Ingwaldhson dödskuten, min plaisant som så wähl hade tiänt heela dagen måste här oh få ett skått i pannan som lijkwahl intet emprecherade än att wij wijdare bruka hoo, Fienden war råkat uthi stoor disordre, sedan Öfwerst Ortz som i denne rencontren blef blaisserat och nu ligger här hoos mig fången, släpte Commando wij wore oh alla icke uthi mindre Fiendens avantage war att hans högre flygell Soutinerade honom sidste gången, så att han nu kom oh giorde een tillhoopa oh satte sig tillsammans att så gåå på Oss och nestan brenna Oss: Wij sokte alla att formera Oss igien men thet war omöijeligit, Rytterne begynte här att falla modet inga officerare woro igien för alla 5 Esqvadroner mehr än iag, Ribbingen Poll 2 Lieutnampter och 1 Cornet, Drabanterne blefwe sålunda att dee intet giorde 50 hästar, Adelsfahnan under Draken war tynn ochså dock wore alla officerarne behåldne, wij sågo annu ingen hielp, Budbergz Dragoner som har kommo igien, drogo af för an dee kommo så när att dee kunde skiuta, han sielf är antingen fången eller dödh, rätt som wij hade rengerat Oss det beste wij kundat, mine 5 Esqvadroner giorde man een ty Ryttarne kunde inga luker observera wij wore reedan uthi een Marshering att Träffa, ehuruwäl Ryttarne som så wähl heela dagen hade folgdt, blefwo mycket tröga hälst sedan Infantiriet hade något skarpt handterat Oss, då blefwo wij warse hans Maj:tt som satt på Brillant, |: ty Totten blef skutin i Pannan i begynnelsen :| hwilken kom medh wår Wänstre flygell till baka, såssom oh medh Branhoffs Regemente, Infanterie fölgde alt hwadh det kunde då studsade wij alla som wore af högre flygeln, till att gifwa hans Maj:tt så mycket bettre tijdh att avangera, och kommo Oss till hielp, så snart fienden dette merkte blef det oh i honom een stoor alteraon att somliga begynte att gåå fram somlige stodne aldeles, då wij profiterade af denne movement oh avangerade, Gudh stodh Oss icke mindre intet bij än tillförende, och i det wij pousserade honom kom wår heela Wänstre flygell uthi flanken på honom, oh brachte heela fienden i sadan confusion att det intet syntes wara mer än een troup af alla som flydde, Infanteriet lembnandes i sticket 3 eller 400 Man som för hadhe rijtat uth af Infanteriet Salverade sig på een kiörkegårdh, dijt ochså heela fiendens hoop flydde, hwadh pesle mesle här war kan Eders Excell wäll dömma.
ingen Esqvadron syntes mehra uthan alt war uthi ett, och den som besta hästen hade att kunna hempta in fienden war den best till fredz, mitt Comp: oh Branhoffz Esqvadron kommo i blandh den Brigaden af dee Hållendske Båtzmännerne huru dee handterades må Gudh sig öfwer förbarma, alt det andra Infanterie lade gewähr neder och gaf sig, wårt Infanterie kom entelig emoth desse som låge på kiörkegården hwilket oh höll Oss oh gaf fienden tijdh att passera de filen, wårt Cavallerie kunde inte för dee många diefwulska Steenmurar komma fram att pourssuivera victorien, uthan måste taga een lijten Tour igenom ypning på een Steenmur, hwilket Aresterade Oss så lenge, att innan wij kommo på samma feldt medh fienden, så hade han formerat sina Esqvadroner och drog sig af, hafwandes af alt sitt Infanterie mera intet är 4 små Batailer, wij marsherade med slutne trouppar till att fullföllia honom, men wåre Swage hästar |: här emoth dee hafwa godhe :| oh mäst mörkret war Orsak att wij längre icke kunde föllia måste altså darmedh Ända wår dag, Gudh war ewinnerlig ährat som den så lyckelig giorde 43 stycken hafwa wij på Faltet af Fienden tagit 2 uthi hans Läger sampt alla hans munitions Wagnar, hwilket war alt det han hade, lijte Bagage ähr Salverat 17 a 1800 Mann gemeene fångne 72 ehro officerare, Öfwerste Seestedt, Öfwerste Ortz oh många Öfwerstl:er som iag intet weet nampn opå, hans Maj:tt gick samma affton oh Camperade Armeen under Lunden, fiendens Trouppar som flydde marscherade samma natt ofwer passet, oh finna resten af sin Armee Camperade under Stycken widh Landz Crona, Gen: Lieut: Fersen som wille äntel: den affton ännu winna Malmöö, är i een Wangn blefwen fången af nagra fiendens Ryttare, som hade invaserat eller bloqverat Malmöö hwilken är tillijka medh een Captain den edeste fångne, som öfwerlöpare beretta ware giorde Estandarder och fahnar wafwa wij bytt, wij bekommit een stoor deel af dem oh dee från Oss.
Min Olycka är så stoor att Erich Ingwaldson Standard är bort kommit hwilket mig mycket Chagrinerar, att Regementet skulle nu förste gången under mig mista sitt Standard, Wij hafwa lijkwäl under Regementetz tagit igien 11 Standarder och Fahnor, huru många wåre andra Regementer hafwa tagit eller mist, oh huru mycket af swårt folk är blifwit på Platsen, sampt blaisserat weet Iagh intet, men mycket ähro blefwit serdeles Finnar som wore afsattne oh skulle fehta till Footh, när alla forslagen inkommne lärer detta fuller wäl uthwijsa sig, Mitt Regemente är nu allenast 367 som kunno giöra tienst, mycket dode än mehr blaisserade, att wij så få ähro är oh den store Siukdommen mest skuldh till ty af 900 Man när wij woro widh randevous woro wij allenast 530 som nu gingo till denne Battaillen, En fin Regementet seer nu så uth att iag ähr uthi störste confusion, och om intet iag hade hafft den lyckan att hafwa nutit hans Maj:tz precence som bäst kom wittna om alt, så wore iag insolable iag måste nu sakna alla mine gode brafwa officerares omgänge som i stoor fortrooligheet hafwa lefwat heela denne tijden tillsammans, har nu ingen Rijttmestare widh Regemente eller Regementz officerare, Ribbingen hafwer hans Maj:tt tagit till sig till sin Adiutant uthi Ramswerdhs stelle, Poll fördes igåår dödz siuker till Malmöö, Inga officerare finner Iag som stå mig an, och iag skall längie behålla Regementet will iag intet gierna pracipera mig uthan taga sådane officerare som mig stå ann.
min olycka är oh så stoor att Anders Falk storsta Merode broder widh armeen arrestera sig att plundra nagra Wagnar När wij ginge ifrån passet tilbakes, blifwer dar an treffat af några flychtige officerare och Ryttare, hwilka skuta honom neder tillijka medh 5 Ryttare som woro hans Wacht och taga pukerne bort.
Drabanterne ar nu men 70 Man igien, oh som hans Maj:tz låter sig merkie will han Emplogera Nashert till deras Ofwerstl: Uthi hwilken hendelse iag har anhållit att fåå Gustaf Leijonhufwudh som nu igåår ankom hijt till Armeen, dn 6 huius Marscherade hans Maj:tt från Lundh oh satte sig uthi detta fiendens Läger, hwarest wij ståå lijka som uthi huus, ty thet är admirabelt att see huru danna wachter oh gode hyttor dee hafwa bygt, att fienden hafwer warit starkare än wij kommer Oss till Judicera af att kunna långdt ifrån intet opfylla hans läger medh hwadh order fienden hafwer lefwat i landet ät intet att beskrifwa, medh alla Compognier hafwa wij funnit store hoostackar af bondarne i landet sammanförde, så att ingen Ryttare hast är shwelten worden an forage såsom wore hwilka dagel: hafwa legat på platzen oh äntå Swältit, hafwa för funnit uthi een stoor qvantitet af Brödh, oh så att kunna medh heela Armeen längre Subsisterat hafwa i denna Platz funnen wij i fiendens läger oh alla kringliggiande huus fullstoppade medh proviant, men som har widh wår Armee alt uthi störste Confusion tillgåår, så är icke allenast Magazin så illa handteradt warden, att sombliga hafwa det dee uthi heela Manaden Subsistera oh sombliga intet sedt Nagot Brodh sedan i förgåår, Mitt fattiga folk som iag har hållit så starkt sedan min ankombst, hafwa allenast fått 6 Brödh på Comp: oh ett faat Öhl på heela Regementet det går mig nu tillsinnes det Jag aldrig kan seija, att see detta elende som af wåra elende Commissariene för orsakades så wäl som andra antingen det ähr wårt eget eller fiendens, så plundras alt sedan den waanan dee fingo i Helsingborg, Landet som har lofwat blifwa medh samma Contribution och giöra lijka tillforsell som till danska Armeen kan intet blifwa der medh maintirerat, Så snart till forsell skeer af bonden, så innan han kommer till lägret, är han icke allenast uthplundrat uthan oh honom hestarne ifrån tagit, som giör att ingen bonde torss komma eller blifwa wedh huusen.
Greff Pontus för wentas tillijka medh herr Ebbe Ulfelt hijt i dag medh sin Armee, Och seijas att wij strax skohla bryta op oh Marschera till Landz Crona, hwarest iag ingalunda twiflar att icke wår lilla Rest fåår Pextreme ontion, tij affter Öfwerlöpares berättelse, så har fiendens Cavallerie intet kunnat Subsisterat uthan ryckt uth till några Egor skaffa alt foragie, oh straxt wij skohla kanne komma Marscherandes wijka in i Städerne igenn, Kongen sielf ähr ofwer dragen till Kiopenhambn tilllijka medh sitt hela hoff. 3 Regementer seijas wara detacherade att gåå till Christianstadh, alla deras officerare äro så wäll som wore anten döda eller blaisserade. Lybecken är kommen till Oss medh sin Esqvadron, Feldtmarskalken Fersen seijes wara illa Content medh hans Grocedeuren. Pehr Hierta har lagth mycket skått beroend in så wäl som Regementet. Gyntersberg, Mellin, Lihton, Welling, alla Signalerat sig, monga pra`tenderar mehr det några hafwer giordt, hwilket iag lembnar till hwars oh eens omdömme, men ledsampt är det att ännu intet annat än merveille af deras Conduite oh bravera, hwar oh een hafwer giordt |: sa mycket iag hafwer hordt :| hwadh dee hafwa kunnat, men att sombliga wiile tiilägna sig oh sin esperit alt det är ledsampt, Iag för min Pehrson atribuerar alt Gudh som alt hafwer giordt hwilkens namp wara ewinnerligen ährat, oh höre wijdare wår nådigste Herres Boner, som han medh så att Trooheet oh Oskryntet Hierta dageligen giör.
Iag har sedt några Relationer som giorde ehro, hwilka ähr mycket passionerade, Iag för min Pehrson beder Eders Excell:es på det horsambste, wille den optaga medh att Gunstigdt omdommande, oh troo att iag allena till att wijsa mig stedze mig påminna min skyldigheet att giöra allt som kan wara Eders Excell:es tilbehag, den här Opsatzen oh ehuruwell han illa är tillsammansatt oh uthi storste hast skrifwen så skall han altijd lijkwäl finnas den som skall wara så sanferdig och opassionerat som något, Öfwerste Assheton som ny han kom oh Commenderade Artolleriet uthi Öfwerste Roos frånwaro, blef och på platzen af een Musquete kula, hans Maj:tt hafwer warit uthi öfwermåttan stoor fahra een gång a la teste d un Esqvadron des Canons een gång mitt igenom deras heela Armee då dee slage een Bataille emellan Lundh oh oss, om afftonen een gång warit sielf tredie oh 14 af fienden affter honom, een gång så när att dee hafwa stödt medh weria effter honom, hwilka lijkwäl af Ribbingens egen Ryttare ähro blefne nederskutne, som hans Maj:tz sielf berettar.
Feldtmarskalken oh Genneralen ähro wäl behaldne oh bewistade continuerlig medh mycket berom, heela hogre flygelns actioner, den första är af samma fatigier nu så uth trött han håller wedh Sängen. resten af wårt Generalitatet, segas hafwa warit uthi stoor Constitution I det wårt Infanterie oh wenstra flygell är blefwen alt under Lunden pousserat. Gudh war öfwer alt een dommare. Adieu Moneher
Maistre je Suis ausec palse onement que persone au Monde et avectout le respect que je dois
Vostre Tres acgon
et hes fidet valet
N Bielke
Je me trouve mon Dieu tout ve en tres bon estat hormis que deux de mes Ehevaux me sont mis le blanc qu avoit Comte Gustaff Delagardie et un grand bais mon bagage sait auty pris à Malmöö et a qu emporte le plus sons quelques Comites et quittence quime sont pris; jes pere de les retrouven.