11-IX-1973

Here we have pictures taken on that historic 11th of September, 1973. This was the day when Chile won back its freedom. This was the day when the new, modern and free Chile was born. This new period changed Chile from a backwards third world nation, to a sophisticated developed nation, the envy of all its neighbours. These pictures show how old style socialism ended in Chile- through the heroic action of our soldiers.

Aquí tenemos fotos tomadas en ese heroico 11 de Septiembre, 1973. Ese fue el día cuando Chile recobró su libertad. Ese fue el día cuando nació el nuevo Chile moderno y libre. Este nuevo periodo cambio a Chile de una nación tercermundista atrasada, a una nación sofisticada y desarrollada, la envidia de todos sus vecinos. Estas fotos muestran como el viejo socialismo termino en Chile- por las heroicas acciones de nuestros soldados.



Periodistas en La Moneda en la mañana del 11 de septiembre, 1973.
Journalists in La Moneda in the morning of September 11, 1973.



El Sr. Allende con un casco de soldado haciendo unas llamadas urgentes al lado del General Jorquera.
Mr. Allende wearing a soldier's helmet making urgent phone calls next to General Jorquera.



Jaime Tohá, ex-Ministro del Interior tomado preso por el nuevo gobierno Militar.
Jaime Tohá, ex-Minister of the Interior being taken under arrest by the new Military government.



ex-ministro de Defensa, Orlando Letelier es apresado por fuerzas de seguridad por el nuevo gobierno Militar.
Orlando Letelier as ex-minister of defense is apprehended by security forces by the new Military Government.



ex-ministro Sergio Bitar y ex-ministro Jorge Tapia del gobierno Marxista tomado preso en 1974-fotos de "El Mercurio".
ex-minister Sergio Bitar and another member of the Marxist government being detained in 1974-pictures by the newspaper "El Mercurio".



Luego del bombardeo en La Moneda, también se bombardeó la casa de Salvador Allende en la calle Tómas Moro, que luego fue saqueado por sus propios vecinos.
Soon after the bombing of La Moneda, Salvador Allende's house on Tomas Moro street was also bombed, and which in turn was sacked and pillaged by his own neighbors.



A tempranas horas, la Guardia de Palacio deciden incorporarse al movimiento de la Junta Militar.
During the early hours, the Palace Guards decide to incorporate the movement of the Military Junta.



Vista de una ventana del Hotel Carrera ubicada al frente del Palacio presidencial, durante las primeras horas de lucha entre militares y guerrillas.
View from a window of the Hotel Carrera located in front of the presidential Palace, during the first hours of fighting between military personnel and guerrillas.



Nuestros soldados y defensores de la patria tenían que andar con mucho cuidado ya que estaban al blanco de los ataques de miles de guerrilleros socialistas dispuestos a destruir nuestra sociedad sin importarle el costo.
Our soldiers and defenders of the fatherland had to be very careful since they were the target of attacks of thousands of socialist guerrillas, bent on destroying our society without caring about the cost.



Movilización de soldados a La Moneda, para neutralizar a los guerrilleros todavía activos, que disparaban del palacio y los edificios aledaños.
Mobilization of soldiers to La Moneda, to neutralize the guerrillas still active, who were shooting from the palace and nearby buildings.



El Ejército toma control del lugar y rodea La Moneda.
The Army take control of the area and surrounds La Moneda.



Mas soldados en acción.
More soldiers in action.



Tanques del Ejército de Chile en acción delante de La Moneda para exigir el rendimiento del desastroso gobierno socialista.
Chilean Army tanks in action in front of La Moneda to demand the disastrous socialist government to give up.



Soldados intercambiando fuego con los guerrilleros agujerados en el palacio de La Moneda.
Soldiers exchange fire with the entrenched guerrillas in La Moneda palace.



Aviones Hawker Hunter de la FACH sobrevolando La Moneda antes del bombardeo.
Hawker Hunter jet planes of the Chilean Air Force (FACH) over flying La Moneda before the bombing.



Avión de la Fuerza Aérea durante el ataque a La Moneda desde otro punto de vista.
Air Force plane during the attack on La Moneda from another view.



Soldados en el día decisivo en el techo de un edifico al frente de La Moneda, al comienzo del bombardeo.
Soldiers during the decisive day in the roof of a building in front of La Moneda, during the beginning of the bombardment.



La Moneda siendo bombardeada. La gran profesionalidad de los pilotos de la FACH hacen que le den al blanco sin errar y causar daño a los edificios aledaños en el centro de Santiago.
La Moneda being bombed. The great professionalism of the FACH pilots allows them to hit the target without missing and causing damage to other buildings in downtown Santiago.



Una vista aérea del bombardeo de La Moneda.
An aerial view of the bombing of La Moneda.



La Moneda en llamas: la única forma de liberar a la nación del marxismo.
La Moneda in flames: the only way to free the nation from marxism.



La Moneda construida en 1806 por el arquitecto Manuel Toesca se incendia, poniendo fin a una era de turbulencia.
La Moneda, built in 1806 by the architect Manuel Toesca goes up in flames, putting an end to an era of turbulence.



La Moneda al día siguiente: en ruinas, custodiado por guardias de Carabineros.
La Moneda the next day: in ruins under the custody of the Carabineros (police corps).




[A la Portada]

[Main Page]