Would you like to read a good English translation of Bandeira's poetry?
Just click here!

MANUEL BANDEIRA

(1886-1968)


POÉTICA

Estou farto do lirismo comedido
Do lirismo bem comportado
Do lirismo funcionário público com livro de ponto espediente protocolo e manifestações de apreço ao sr. diretor.

 Estou farto do lirismo que pára e vai averiguar no dicionário o cunho vernáculo de um vocábulo.

 Abaixo os puristas.
Todas as palavras sobretudo os barbarismos universais
Todas as construções sobretudo as sintaxes de exceção
Todos os ritmos sobretudo os inumeráveis

 Estou farto do lirismo namorador
Político
Raquítico
Sifilítico
De todo lirismo que capitula ao que quer que seja fora de si mesmo.

 De resto não é lirismo
Será contabilidade tabela de co-senos secretário do amante exemplar com cem modelos de cartas e as diferentes maneiras de agradar &agraves mulheres, etc.

 Quero antes o lirismo dos loucos
O lirismo dos bêbados
O lirismo difícil e pungente dos bêbados
O lirismo dos clowns de Shakespeare.

 - Não quero saber do lirismo que não é libertação.

 


SONETO INGLÊS No. 1

Quando a morte cerrar meus olhos duros
- Duros de tantos vãos padecimentos,
Que pensarão teus peitos imaturos
Da minha dor de todos os momentos?

 Vejo-te agora alheia, e tão distante:
Mais que distante - isenta. E bem prevejo,
Desde já bem prevejo o exato instante
Em que de outro será não teu desejo,

 Que o não terás, porém teu abandono,
Tua nudez! Um dia hei de ir embora
Adormecer no derradeiro sono.
Um dia chorarás... Que importa? Chora.

 Então eu sentirei muito mais perto
De mim feliz, teu coração incerto.


Links:

Manuel Bandeira Home Page

 


Ritornare alla pagina precedente.
Volver a la página precedente.
Back to the previous page.
Retour à la page précédente.
Voltar à página anterior.


Free Homepage by Geocities