GTS-Goddesses you haven't met yet

"Good evening GTS fans. My name is Mr.G. My purpose here tonight is to introduce some GTS-Goddesses that hasn't appeared yet in my stories.

A 1400-foot goddess with blond hair and hazel eyes steps forward.

"This is Abbée of New France. She's comes from a world where the French defeated the English in North America. New France is the dominant power in North America."

"Nous sommes le plus grand pouvoir dans le monde."

Translation

"We're the greatest power in the world."

"As you just noticed, Abbée refuses to speak English."

"Seulement les chiens parlent anglais. N'importe qui qui est civilisé parle français. Après tous les français sont les plus grands gens que le monde jamais a vu."

Translation

"Only dogs speak English. Anyone who is civilized speaks French. After all the French are the greatest people the world have ever seen."

"You can just imagine how she treats the English minority on the Atlantic seaboard."

"Je les donne seulement qu'ils méritent. Dans les chronologies où l'anglais gagné, ils mistreat les français. En plus le discours de moi."

Translation

"I only give them what they deserve. In timelines where the English won, they mistreat the French. Besides talk about me."

"Alright. Abbée is from a town in what is southern Ontario in my home world. She became a GTS-Goddess in 1966, but even before then she was a snob."

"Je ne suis pas snob."

Translation

"I am not a snob."

"Well You act your above everyone else. Even before 1966 you treated everyone who didn't have pure French blood as if they were inferior to you and your family."

"Notre bloodline est pur pour au moins dix générations. En plus je donne seulement la règle à mon monde."

Translation

"Our bloodline is pure for at least ten generations. Besides I give just rule to my world."

"If you happen to be French speaking and white."

"Ils sont les seuls gens qui importent."

Translation

"They're the only people that matter."

"I think it's time to move to someone else."

An 800-foot brunette steps forward.

"This is Claire. She's from an earth where Acadia stayed in French hands."

"Bonjour. C'est vrai sur mon monde, mes gens ont géré pour garder l'anglais et évitent hors l'exclusion."

Translation

"Hello. It's true on my world, my people managed to keep the English out and avoid expulsion."

"Like Abbée, Claire refuses to speak English."

"Je ne suis pas comme elle du tout. Je n'ai pas une haine personnelle de haut-parleurs anglaiss. Je viens de préférer parler la langue de mon pays. Français étaient la langue de Acadia quand je grandissais en haut dans le 1920's et calme est aujourd'hui."

Translation

"I'm not like her at all. I don't have a personal hate of English speakers. I just prefer to speak the language of my country. French was the language of Acadia when I was growing up in the 1920's and still is today."

"For the record folks, Claire became a GTS-Goddess in 1934. She's a gentle goddess for the first part. Although she tends to favor people of French speaking countries."

"Pourquoi pas? Je suis une déesse. Je peux favoriser que jamais je veux."

Translation

"Why not? I'm a goddess. I can favor whom ever I want."

"Let's move on to our final French speaking GTS-Goddess."

A 5600-foot brunette steps forward.

"This is Joséphine of France. She became a GTS-goddess during one of her countries darkest hours during World war two."

"Nous étions sous la botte Nazie. J'ai voulu battre le dos, mais autrement que fournir quelque aide à la résistance il n'y avait pas beaucoup de je pourrais faire. Qu'un jour dans 1942 je suis devenu une GTS-DEESSE. Une fois je me suis rendu compte qu'ils ne pourraient pas m'arrêter. J'ai déclaré la guerre sur l'Allemagne."

Translation

"We were under the Nazi boot. I wanted to fight back, but other than providing some aid to the resistance there wasn't much I could do. That one day in 1942 I became a GTS-Goddess. Once I realized that they couldn't stop me. I declared war on Germany."

"She quickly became the Germans worst nightmare."

"J'ai aidé les bats. Et je joue un rôle important dans maintenir la paix dans l'Europe.

Translation

"I helped defeat them. And I play an important role in maintaining the peace in Europe.

"Few nations want to mess with Joséphine. She may be a gentle GTS-Goddess most of the time. But if you threaten her or the French people watch out."

"Vous faites me semble comme je suis tyran. Je suis une déesse agréable, une fois vous recevez pour me savoir."

Translation

"You make me sound like I'm a bully. I'm a nice goddess, once you get to know me."

"Anyway that's all the time we have tonight. I wish to thank FreeTranslation.Com for providing translation services. Feel free to make comments and if I get enough favorable comments, I may introduce more GTS-goddesses you haven't meet yet."

The end for now

PS For the record I don't speak French. That's why I had to use a web site that provides translation services.