東京日和



  實在為舒琪擔心。

  最初我看到日本雜誌上刊登《東京日和》的LD版面世的消息,已
  不期然感到此片又會為翻版商看上而絕不放過。

  事實上,連《貓眼》及《二十世紀之懷舊》(廣末涼子主演)均一
  概未能悻免翻版商的「寵幸」,《東京日和》逃出生天的機會可說
  跡近於零。

  結果不出所料,這一陣子的日劇店舖,均紛紛以《東京日和》作為
  鎮店招徠品。

  當然為求增加吸引力,自然把大配角松隆子放在封面,而把中山美
  穗及竹中直人的主導感覺減低,希望拓闊消費者的層面。

  其實作為一翻版策略,押在《東京日和》的一注已經算是兵行險著
  之舉。《東京日和》是典型的文藝片,兩小時的長度加上緩慢的節
  奏,絕非普羅觀眾的口味。加上背後荒木經惟及陽子夫人的本事,
  僅對文化界中人起吸引作用,所以也教人懷疑今次翻版商有沒有押
  錯注碼。

  不過更重要的,是我為獨立發行商的生存空間更形憂心。事實上,
  如舒琪般的有心人,如非背後對電影有無比的熱愛,即若創造社之
  類的發行商早已生存不下去。現在連獨立小眾的電影,也被翻版商
  「寵幸」,實在教人有迫上梁山的感慨。

  坦白說,《東京日和》的質素並不高,而且竹中直人(自導自演)
  更陷入藝術家的沉溺意識。其實他一直都有這種傾向,或許是對自
  己以搞笑上位的公眾形象來一個平衡。可惜他的藝術家才華,可說
  是十分有限,而在日本國內又受到過分的吹捧,更加令人有不忍卒
  睹之感。

  目前《東京日和》已經被翻版了,說明了以後買日本電影的版權,
  也必須趕快上映,否則隨時會血本無歸。正如安樂手上有一大堆北
  野武作品的版權,幸好沒有文化翻版商進攻那一個檔次,否則同樣
  教人感到岌岌可危。
 


( 文化部文字獄註冊象字零零捌號 ) 

Copyright (C) 2000 湯禎兆文字慾留言板

跨國著作版權法第 ICP-589 條保護 

湯記文字•品質保証