主持人比併



  因為綜藝節目排山倒海般湧至,我們也得到機會去欣賞別人當司儀
  或主持人的風範。坦白說,他們的水準較香港的優勝甚多,除了曾
  志偉可以稍作匹敵外,其他基本上都望塵莫及。

  尤其是偶像系的人物,如中居正廣及 Kinki Kids 等,他們的水準都
  是我們的「偶像派」無從相提的。中居正廣一向是SMAP的老大哥
  兼leader,儘管他在BistroSMAP中和嘉賓的對答已經日益行貨,但
  他的控制節奏及鏡頭適應走位仍無人能及。簡言之,他在現場時總
  是一眼關七的重心,一方面其他成員可以盡情將整體的流程放心交
  給他,而可以集中搞一些小噱頭來湊興(香取慎吾最擅此招),成
  為完全的配搭分工。

  Kinki Kids的堂本剛及堂本光一,他們兩人的對答熟練程度亦教我
  大吃一驚,一方面自然因為有吉田拓郎在旁作對比反照(老人家、
  沉默寡言),令到兩人的活躍可以即時地產生攻守效果。但更重要
  的,是他們兩人真的下過不少功夫,尤其是堂本剛。

  在《Ultra love love I loveyou98》的特輯中,堂本剛自述與光一研究
  搞笑節目的秘技時,可見到他們曾用心思索,背後的態度是不斷充
  實自己在藝能界發展的籌碼,看得人由衷讚賞。

  不過最教我佩服的,仍首推Tunnels的石橋貴明及木梨憲武。他們
  在《食之喜惡》中,完全表現出相聲組合的優秀表現。事實上,他
  在玩猜食物好惡的過程中,兩人進行的正是一場「漫才」(manzai
  )脫口騷。他們基本上仍保留一定的「漫才」形式,石橋貴明主攻
  ,即負起「突進」(tsukkomi)的職責;而木梨憲武的主守為「惚
  」(boke),配合起來十分煞食。

  當然他們是在吸納了搞笑形式傳統(「漫才」正是其中之一)後,
  再作出活用的改變。所以木梨憲武也非一直處於下風,相反只是改
  為以守為攻罷了。其中金城武對松田聖子一集,之所以能夠成為一
  時經典,除了金城武的非凡表現外,更重要的正是兩位主持人的上
  下爭持。當石橋貴明不斷以「國際派演員」(指石橋貴明、松田聖
  子及金城武可以用英語交談)來「唬」木梨憲武時,木梨在下風中
  亦不斷進迫要求他們三人即時用英語交談。事實證明,三人的英語
  都不甚了了,而金城武更是問非所答。這種攻守的關係及轉化,一
  時由下風轉為上風等轉折,正好是「相聲」遊戲中最令人著迷的地
  方。

  編案:「突進」(tsukkomi)或譯「小拌嘴」、「惚」(boke)或
  譯「傻瓜」,可覘其角色分配。
 


( 文化部文字獄註冊人字零零陸號 ) 

Copyright (C) 2000 湯禎兆文字慾留言板

跨國著作版權法第 ICP-589 條保護 

湯記文字•品質保証