Sandra vs. Emily: Battle of the Beeatches

Dickinson: "This is my Letter to the World"

This is my letter to the world,

That never wrote to me,

The simple news that Nature told,

With tender majesty.

Her message is committed

To hands I cannot see;

For love of her, sweet countrymen,

Judge tenderly of me!

Cisneros: "Loose Woman"

They say I’m a beast.

And feast on it. When all along

I thought that’s what a woman was.

They say I’m a bitch.

Or a witch. I’ve claimed

The same and never winced.

They say I’m a macha, hell on wheels,

viva-la-vulva, fire and brimstone,

man-hating, devastating,

boogey-woman lesbian.

Not necessarily, but I like the compliment.

The mob arrives with sticks and stones

To maim and lame and do me in.

All the same, when I open my mouth

They wobble like gin.

By all accounts I’m a danger to society.

I’m Pancha Villa.

I strike terror among the men.

I can’t be bothered what they think.

!Que se vayan a la ching chang chong!

For this, the cross, the calvalry.

In other words, I’m anarchy.

I’m an aim-well,

shoot-sharp,

sharp-tongued,

sharp-thinking,

fast speaking,

foot-loose,

loose-tongued,

let-loose,

woman-on-the-loose

loose woman.

Beware, honey.

(Loose, 112-115)

Oh, jeez, not another one of those annoying Emily Dickinson poems, I thought as I leafed through my literature book. So cutesy and perky and self-righteous. Why, any one of Sandra Cisneros’s Loose Women could kick the (stuffing) out of all 1,775 of Dickinson’s little aphorisms. You can imagine my surprise when I found out that Cisneros' favorite poet, her inspiration through her years of starving writerhood, is that very same Emily Dickinson I love to hate.

"No one knew she was a poet until after she died, and then, when they discovered those poems handwritten on sheets of paper folded and stitched together, the world rang like a bell." (Notes 51) Like Cisneros, Dickinson labored in silence, keeping her heart’s work in her own version of dog-eared spiral notebooks. Sandra hoped that she wouldn’t have to wait until she died to become recognized for her work, but strived to possess Emily’s same strength and universality.

But look at the differences between them. Dickinson—so structured and concise, her sparse words decorated with dashes and neat, sweet rhymes. The language she uses is "English with its starched r’s and g’s. English with its crisp linen syllables. English crunchy as apples, stiff and resilient as sailcloth." (Creek, 153) Alone, the crispness of English can be wonderful, but Dickinson seems to make it harsher and stricter than necessary; she compounds upon this by ordering her feelings, making them so stately that they seem superficial. The narrator of Dickinson’s poems almost always resolves to follow her sense of duty instead of her emotions. She is fixated upon death, calmly, passively, contemplating it; it seems that she has nothing exciting to occupy her mind—nothing to live for—but death. Each one of her poems becomes a riddle as the reader tries to figure out exactly what is she talking about.

Sandra, on the other hand, bursts with metaphor, bombards the reader with gorgeous imagery, and drags everything (menstruation, sex) out into the open. Glorious, bloody, daring lines that sacrifice structure for lyricism. Her language is "crooned to babies, that language murmured by grandmothers, those words that smell like your house, like flour tortillas, and the inside of your daddy’s hat…that sweep of palm leaves and fringed shawls. That startled fluttering, like the heart of a goldfinch or a fan." (Creek, 153)

Now that I’ve compared Sandra and Emily, their lives and works, I realize that I don’t have such a deep revulsion for Miss Dickinson. I admire her drive and devotion. I admire that she drew such pleasure from her introverted life, and she translated this into poems that give readers around the world pleasure in the little details of life. Her poems show tremendous work and talent, but I still don’t like them. Perhaps I love extravagant metaphors and sonorous strings of words. I’d rather read--or write—garishly purple prose (as long as it’s got one good image) instead of a lean, factual piece, no matter how elegantly balanced it is. And Cisneros' poetry, which some may consider to be garish and overblown, certainly strikes my fancy with its wonderful words and details

Dickinson: "If You were Coming in the Fall"

If you were coming in the fall

I'd brush the summer by

With half a smile and half a spum,

As housewives do a fly.

If I could see you in a year,

I'd wind the months in balls,

And put them each in separate drawers,

Until their time befalls.

If only centuries delayed,

I'd count them on my hand,

Subtracting till my fingers dropped

Into Van Diemen's land.

If certain, when this life was out,

That yours and mine should be,

I'd toss it yonder like a rind,

And taste eternity.

But now, all ignorant of the length

Of time's uncertain wing,

It goads me, like the goblin bee,

That will not state its sting.

Cisneros: "You Bring Out the Mexican in Me"

Sweet twin.

My wicked other,

I am the memory that circles your bed nights,

that tugs you as taut as moon tugs ocean.

I claim you all mine,

arrogant as Manifest Destiny.

I want to rattle and rent you in two.

I want to defile you and raise hell.

I want to pull out the kitchen knives,

dull and sharp, and whisk the air with crosses.

Me sacas lo mexicano en mi,

like it or not, honey.

I could kill in the name of you and think

it worth it. Brandish a fork and terrorize rivals,

female and male, who loiter and look at you,

languid in your light. Oh,

I am evil. I am the filth goddess Tlazoteotl.

I am the swallower of sins.

The lust goddess without guilt.

The delicious debauchery. You bring out

the primordial exquisiteness in me.

The nasty obsession in me.

The corporal and venial sin in me.

The original transgression in me.

Quiero ser tuya. Only yours. Only you.

Quiero amarte. Atarte. Amarrarte.

Love the way a Mexican woman loves. Let

me show you. Love the only way I know how.

(Creek, 5-6)


Cisneros' Voice | Cisneros as the Only Girl | Cisneros and Marriage | Sandra Cisneros vs. Emily Dickinson | Scarlet Woman, Violet House | A Goodie Bag of Myths and Legends | A Cisneros Glossary | Bibliography
Photo by Cindy Sherman
Back to the main Cisneros page.
Back to home.