Paul Verlaine
CHANSON D'AUTOMNE

Les sanglots longs
Des violons
     De l'automne
Blessent mon couer
D'une langueur
     Monotone.

Tout suffocant
Et blene, quand
     Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
     Et je pleure.

Et je m'en vais
Au vent mauvais
     Qui m'emporte
Deca, dela,
Pareil a la
     Feuille morte.
SONG OF AUTUMN

Autumn begins:
her violins
     sigh and sob,
They fill my breast
with dull unrest,
     leaden throb.

I gasp, I pale,
my senses fail;
     slow hours creep.
I think upon
days that are gone,
     and I weep.

My course is blind;
by an ill wind
     my thoughts are hurled
now here, now there,
as in the air
     dead leaves
         whirled.
1844 - 1896
POSTSCRIPT
"Thought is the labour of the intellect, reverie is its pleasure."

VICTOR HUGO
NEXT AUTHOR PAGE = GORE VIDAL

TO MY LITERATURE MAIN PAGE

TO MY
HOME PAGE

E-MAIL