Per una maggiore comprensione delle liriche de "Il
Sogno" leggi "Approfondimenti"
I versi che sono racchiusi tra parentesi e virgolette NON sono riportati nel libretto dei
testi.
"SEDUTA NEL TUO GREMBO"
(SAT IN YOUR LAP)
Vedo la gente che lavora
La vedo lavorare per loro,
Percio' voglio unirmi,
Ma poi scopro che mi ferisce.
Qualcuno dice che la conoscenza e' seduta nel tuo grembo,
Altri che la conoscenza e' un qualcosa che non avrai mai.
Vedo la gente felice,
Perche' non puo' accadere lo stesso a me?
Quando mi sento infelice
Non c'e' niente che riesca a smuovermi.
Alcuni dicono che la conoscenza e' un qualcosa che non si avra' mai,
Altri che la conoscenza e' dentro di noi.
Qualcuno dice che il Paradiso e' l' Inferno,
Altri che l' Inferno e' il Paradiso.
Devo ammetterlo proprio quando credo di essere un Re
("Ho appena cominciato"),
Proprio quando penso di essere un Re,
("Ho appena cominciato"),
Proprio quando penso di essere un Re
("Ho appena cominciato").
Lo sto facendo da anni, la mia meta si muove vicino,
Dice "guardami sono quassù", ma poi sale più sù e scompare.
Qualcuno dice che la conoscenza e' seduta nel tuo grembo,
Altri dicono che la conoscenza e' oh, oh, oh, .... .
Voglio essere un avvocato, voglio essere uno studioso,
Ma veramente non posso occuparmene,
Oh, solo dammela subito, dammela, dammela, dammela, .... .
Qualcuno dice che la conoscenza e' oh oh oh
Qualcuno dice che la conoscenza e' oh oh oh
Alcuni dicono che il Paradiso e' l'Inferno,
Altri che l'Inferno e' il Paradiso.
Devo ammetterlo proprio quando credo di essere un Re
("Ho appena cominciato")
Devo ammetterlo proprio quando penso di essere un Re
("Ho appena cominciato")
Proprio quando credo che tutto sta andando per il meglio,
Hey, ho l'occasione!
La cogliero' al volo.
Nella mia torre d' avorio una dimora d' attivita',
Voglio le risposte subito ma non ho energia,
Posseggo una tazza di saggezza ma non contiene niente,
La mia tazza non trabocca mai e per questo io gemo e mi lamento.
Un po' di materia grigia e bianca
("Dammi il Karma Mama")
"I'm coming up the ladder" - "Sto salendo la scala"
("Un jet per la Mecca")
"I'm coming up the ladder" - "Sto salendo la scala"
("Per il Tibet or Jeddah")
("Up the ladder" - "Sulla scala")
("Per Salisburgo,
Un monastero,
Il viaggio piu' lungo,
Attraverso il deserto,
Attraverso il Tempo,
Attraverso gli elementi,
Attraverso l' acqua").
"ECCO CHE SE NE VA UN DECA"
(THERE GOES A TENNER)
OK, ricorda, OK ricorda,
Ci hanno dato solo
Mezz' ora
Per entrare, farlo e uscire.
Il senso dell' avventura si sta tramutando in pericolo.
Il segnale e' stato dato,
Entro,
Il crimine ha inizio.
La mia eccitazione
Diventa paura,
Tutte le mie parole svaniscono,
Cosa dire?
Non devo arrendermi.
Noi stiamo aspettando.
Abbiamo iniziato il lavoro,
Questo negozio e' chiuso per affari,
Il palo ha parcheggiato la macchina,
Ma tiene acceso il motore.
Tre 'bip' significano che ci sono problemi.
Spero che ti ricorderai
Di trattare con delicatezza la nitroglicerina.
Ho fatto dei sogni in cui le cose
Non andavano nel verso giusto.
Andiamocene via in tempo questa notte.
Entrambi i miei partners
Si comportano come degli attori.
Tu sei Bogart,
Lui e' George Raft,
Che lascia Cagney e me.
("Che ne dici di Edward G.?")
Noi stiamo aspettando.
Tu fai saltare in aria la cassaforte,
Poi tutto quello che so e' che mi risveglio
Coperto di macerie.
Uno della folla
Vuole la mamma.
("What's all this then?" - "Allora tutto questo cos'e'?")
Il governo non trovera' mai i soldi.
("What's all this then?" - "Allora tutto questo cos'e'?")
Sono stato qui tutto il giorno,
Uno strano tipo di star. *
("What are we gonna do with the money?"
"Cosa ne faremo del denaro?)
Eccetto una fotografia
Loro non otterranno niente da me,
Non fino a che non mi lasceranno parlare
Con il mio procuratore legale.
Oh, mi ricordo
Quella stagione ricca e ventosa,
Di quando tu mi portavi
Con le tasche fluttuanti nella brezza.
Ecco dove porta il denaro,
Hey, guarda, ce n' e' una da cinque,
C' e' una banconota da dieci scellini,
Te li ricordi?
C' erano quando abbiamo votato per lui.
* Qui Kate usa un gioco di parole: il verso in inglese e'
"a star in strange ways" laddove' "Strangeways" e' il nome di una
prigione inglese.
"Uno strano tipo di star", quindi, suona come "una star in galera".
"TOGLI LA SICURA"
(PULL OUT THE PIN)
Appena urtiamo contro il verde,
Non sono mai stato cosi' felice di essere vivo.
A sole sette miglia di distanza,
Potresti fiutare il bambino,
L' odore del sopravvissuto di frontiera.
Con il mio Buddha d' argento
E la mia pallottola d'argento.
(Togli la sicura).
S' impara a cavalcare la Terra
Quando hai vissuto la vita sul tuo ventre,
E i nemici sono nella tua citta' natale.
Chi ha bisogno del radar?
Noi usiamo il fiuto,
Loro puzzano di ovest,
Puzzano di sudore,
Puzzano di colonia e di tabacco,
E della loro Carne Yankie.
Con il mio Buddha d' argento
E la mia pallottola d' argento.
("I'm pulling on the pin" - "Sto mettendo la sicura")
"Ooh, I pull out, pull out the pin" - "Ooh, io levo, levo la sicura"
("Pulling on the pin, oh..." - "Mettendo la sicura, oh...")
C'e' solo una cosa da fare
O Io o Lui,
Ed io amo la vita.
C'e' solo una cosa da fare
O Io o Lui,
Ed io amo la vita, io amo la vita, amo la vita!
Ho visto la giubba per me,
Lo seguiro' prima che cada,
Poi ne faro' scoppiare una
Che (neanche) se ne accorgera'.
Lui e' grande e rosa, non e' come me,
Lui non vede la luce,
Non vede motivo di combattere.
Con il mio Buddha d' argento
E la mia pallottola d' argento.
("I'm pulling on the pin" - "Sto mettendo la sicura")
("Pulling on the pin, oh..." - "Mettendo la sicura, oh...)
Non ho visto la sua faccia,
Finche' non mi sono trovato a pochi passi da lui.
All' insaputa della mia preda
Io guardo in occhi americani,
E vedo una piccola vita,
E una piccola moglie.
Lui sta risvegliando la violenza che e' in me,
Con il Buddha d' argento,
E la mia pallottola d' argento.
("Togli la sicura")
C'e' solo una cosa da fare
O io o lui
Ed io amo la vita (3)
Io amo la vita, io amo la vita, io amo la vita!
"SOSPESA NEL NULLA"
(SUSPENDED IN GAFFA)
Fuori, in giardino, c' e' meta' del Paradiso,
E noi stiamo solo ingannando noi stessi,
Non siamo fatti per sbattere contro le pareti.
Ma ci hanno detto, a meno di non riuscire a dimostrare
che lo stiamo facendo,
Che non possiamo averlo tutto.
Lui sta cercando disperatamente di uscirne fuori,
Ma lei e' solo un pretesto,
Una testimone che parlera' quando verra' citata,
Ma ci hanno detto,
A meno di non riuscire a provare che lo stiamo facendo,
Che non possiamo averlo tutto.
("I caught a glimpse of a god, all shining and bright" -
"Ho avuto una fugace visione di un dio, tutto splendente e luminoso")
Improvvisamente i miei piedi sono di fango
E tutto si muove lentamente,
Non so perche' sto piangendo,
Sono forse sospesa nel nulla?
Non finche' non saro' pronta per te,
Non fino a che non saro' pronta per te,
Posso averlo tutto?
Provo ad avvicinarmi,
Ma mentre diventa piu' chiaro
C' e' sempre qualcosa che appare sulla via:
E' una trave nel mio occhio,
Con un cammello che sta cercando di attraversarla,
Lo sto facendo?
Ora posso averlo tutto?
Tiro via la trave
E ti ringrazio per avermi tirato indietro,
al fatto che c'e' sempre qualcosa che mi distrae,
E a volte e' difficile sapere
Se sto facendo la cosa giusta.
Posso averlo tutto, adesso?
Non possiamo ancora averlo tutto.
("We all have a dream...maybe" - "Tutti abbiamo un sogno...forse")
Non apriro' scatole che mi hanno detto di non aprire,
Non sono Pandora,
Sono come quella ragazza nello specchio
Tra te e me,
Lei non considera nemmeno la possibilita'
Di andare da qualche parte.
No, da nessuna parte,
No, affatto.
Lei non puo' averlo tutto.
("Mother, where are the angels? I'm scared of the changes" -
Madre, dove sono gli angeli? Ho paura dei cambiamenti")
Improvvisamente i miei piedi sono di fango
E tutto si muove lentamente,
Non so perche' sto piangendo,
Sono forse sospesa nel nulla?
Non finche' non saro' pronta per te,
Non fino a che non saro' pronta per te,
Posso averlo tutto?
"GAFFA": e' un grosso nastro adesivo industriale usato
sui palchi per riassettare i milioni di cavi che si utilizzano in situazioni del genere.
"PANDORA": secondo la mitologia fu la prima donna
mortale che, secondo un mito greco fu plasmata da Efesto su ordine di Zeus, il quale
voleva con lei punire l' umanita dopo che Prometeo gli aveva sottratto il fuoco per darlo
agli uomini. Ogni dio fece dono a Pandora ed ella fu provvista di un vaso contenente
tutti i mali, o secondo un'altra versione, tutti i beni. Per curiosita' ella lo
apri' e tutti i mali si diffusero tra gli uomini o secondo l'altra versione, tutti i
beni fuggirono via e furono perduti per sempre.
"LASCIALA APERTA"
(LEAVE IT OPEN)
Con il mio ego nelle mie budella
La mia bocca balbettante si purificherebbe
("Ma ora ho cominciato a imparare"),
La tengo chiusa.
La mia porta non e' mai stata chiusa,
Finche' un giorno un grilletto si e' drizzato
("Ma ora ho cominciato a imparare")
La tengo chiusa.
Occhi spalancati pulirebbero e spolvererebbero
Anche cose deteriorate e arrugginite,
("Ma ora ho cominciato a imparare"),
Li tengo chiusi, li tengo chiusi.
("Il male e' in noi")
Il male e' in noi ma non il potere di armarsi
("Il male e' in noi")
Il male e' in noi ma non il potere di armarsi
("Il male è in noi")
"Leave it open!"
Il male è in noi ma non il potere di armarsi
La mente meschina lo persegue,
Muore un po' per raggiungerlo,
("Ma ora ho cominciato a imparare")
La lascio aperta.
Lo tenevo rinchiuso in una gabbia,
Lo guardavo piangere, ma lo facevo restare la'.
("Ma ora ho cominciato a imparare")
La lascio aperta
La lascio aperta
("Il male e' in noi")
"Il male e' in noi ma non il potere di armarsi"
("Il male e' in noi")
"Il male e' in noi ma non il potere di armarsi"
("Il male e' in noi")
Lasciala aperta
"Il male è in noi ma non il potere di armarsi"
("Il male e' in noi")
"Il male è in noi ma non il potere di armarsi"
("Il male è in noi")
Lasciala aperta
"Il male è in noi ma non il potere di armarci"
("Il male è in noi")
"Il male è in noi ma non il potere di armarci"
("Il male è in noi")
"Il male è in noi ma non il potere di armarci"
Il male è in noi (6)
Il male e' in te e in me
"Cosa stai facendo entrare dentro di te?"
"Dimmi cosa stai facendo entrare in te?"
"Di' cosa faremo entrare dentro di noi?"
("We let the weirdness in" - "Noi lasciamo che il mistero entri in
noi") (9)
"IL SOGNO"
(THE DREAMING)
Bang! Ecco un altro canguro sul cofano del furgone.
("Guarda la luce che filtra attraverso le spaccature del terreno.")
Piu' di un aborigeno viene scambiato per un albero,
E tu vicino a lui sull' autostrada,
L' albero comincia a respirare.
("Osserva la luce che filtra tra le spaccature del terreno").
E' arrivato con la luce dorata del mattino,
E' arrivato con la luce del mattino - e' l'Uomo Nuovo,
E' arrivato con la luce dorata - e' il furgone ammaccato.
Woomera
"Dree-ee-ee-ee-ee-
A-a-a-a-a-
M-m-m-m-m-
Ti-ti-ti-ti-ti-
I-i-i-i-i-
Me-me-me-me-me"
("Il Tempo del Sogno")
"Dree-ee-ee-ee-ee-"
Woomera
"A-a-a-a-a-
M-m-m-m-m-
Ti-ti-ti-ti-ti-
I-i-i-i-i-
Me-me-me-me-me"
("Il Tempo del Sogno")
"Dree-ee-ee-ee-ee-
A-a-a-a-a-
M-m-m-m-m-
Ti-ti-ti-ti-ti-"
Woomera
Il civilizzato mantiene viva la guerra territoriale,
("Vedi la luce che filtra attraverso i varchi del terreno")
Cancella la razza che rivendica il posto,
E dice che scaviamo per cercare l'Oro,
O fa balenare i Diavoli in una bottiglia,
E fa dimenticare loro Pull Of The Bush
("Osserva la luce che filtra dai varchi del terreno").
Tu li trovi per strada,
("Vedi la luce rimbalzare dalle rocce sulla sabbia"), per strada.
E' arrivato con la luce dorata - del mattino.
E' arrivato con la luce dorata - senza preavviso.
E' arrivato con la luce dorata - trasportiamo dentro l'attrezzatura.
Scava, scava, scava.
"Dree-ee-ee-ee-ee-
A-a-a-a-a-
M-m-m-m-m-
Ti-ti-ti-ti-ti-
I-i-i-i-i-
Me-me-me-me-me," -
"Il Tempo del Sogno" (4)
Woomera (3)
Piu' di un aborigeno viene scambiato per un albero.
("La, la, oo-ooh!")
("Guarda la luce che filtra tra i varchi del terreno")
E tu vicino a lui sull'autostrada, l'albero comincia a respirare.
Cancella la razza che rivendica il posto
E dice che noi scaviamo per trovare l'Oro.
("Guarda la luce che filtra tra varchi nel terreno")
Fa balenare i Diavoli in una bottiglia,
E fa dimenticare loro The Pull Of TheBush
("Vedi il sole seduto nella mano dell'uomo").
Bang! Un altro canguro sale sul cofano del furgone.
("Guarda la luce che filtra tra i varchi del terreno")
Li trovi per strada, nelle strade.
("Vedi la luce")
Li spinge fuori da
Pull Of The Bush
("Guarda la luce che rimbalza dalle rocce sulla sabbia").
("Li spinge fuori da")
Pull Of The Bush
("Guarda il sole seduto nella mano dell'uomo")
("Oh, re mikayina!" - "Oh, l'aeroplano!")
* "Woomera" e' il nome di un'area desertica strappata
agli aborigeni dai governi inglese e australiano e destinata tra l'altro agli esperimenti
nucleari e al lancio di missili.
** "Pull of the Bush" pare sia un'espressione usata per
descrivere il modo in cui le aree desertiche influiscono su alcune persone facendo loro
desiderare di vivere in comunione con la natura o di vivere da indigeni. Nel contesto
intende che l'uomo bianco ha cercato di staccare gli aborigeni al loro modo di vivere, ed
infatti nel video si vede che nel momento in cui Kate canta questo verso i due ballerini
cercano di portarla via con la forza mentre lei si divincola con foga.
"LA NOTTE DELLA RONDINE"
(NIGHT OF THE SWALLOW)
Alla notte non piace cio',
A me sembra il tuo volto, sulla luna.
Io non ti lascero' fare
Cio' che vorresti fare.
E' buffo come,
Persino ora,
Tu stia ridendo.
Non te lo lascero'
Fare, se tu ci andrai io avvisero' la legge,
E loro ti prenderanno appena toccherai terra.
Oh ti prego, non andare fino in fondo
Con questa storia,
Non mi piace per niente.
E' buffo come anche adesso
Tu sia lontano mille miglia.
Non te lo lascero' fare,
Non ti lascero' andare fino in fondo.
Incontrali lassu' a Dover,
Io pilotero' il motore, prendili sull' acqua.
Con un aereo noleggiato
E nessun nome menzionato,
Questa e' la notte del volo,
Prima che tu lo sappia
Io volero' sull' acqua come una rondine.
Non corro nessun rischio
Li seminero' in una notte senza luna
E a meno che i maiali non volino
Loro non ci troveranno mai
Mimetizzandoci nella notte
E saro' a casa prima del mattino.
A Malta cattura una rondine
Per liberare tutti i colpevoli
Ali riempiono la finestra
E sbattono e sanguinano.
Loro occupano il cielo
Dall' altra parte
Della linea di confine.
Incontrali lassu' a Dover,
Io pilotero' il motore,
Trasportali sull' acqua
Come una rondine che vola verso Malta.
Con un aereo noleggiato
E nessun nome menzionato,
Questa e' la notte del volo,
Prima che tu lo sappia
Io volero' sull'acqua come una rondine.
Non corro nessun rischio,
Li seminero' in una notte senza luna,
E a meno che i maiali non volino,
Loro non ci troveranno mai.
Mimetizzandoci nella notte
E saro' a casa prima del mattino.
Dammi una possibilita',
Oh, lasciami tentare,
Fa che io possa dimostrare qualcosa
Nella mia vita miserabile.
Fa che io abbia qualcosa da prendere
Tu mi spezzeresti anche le ali
Come ad una rondine.
("Let me, let me go!" - "Lasciami, lasciami andare!")
Non corro nessun rischio,
Li seminero' in una notte senza luna,
E a meno che i maiali non volino,
Loro non ci troveranno mai.
Mimetizzandoci nella notte
E saro' a casa prima del mattino.
("Let me, let me go!" - "Lasciami, lasciami andare!"))
Con un aereo noleggiato
E nessun nome menzionato,
Questa e' la notte del volo,
Prima che tu lo sappia
Io volero' sull'acqua come una rondine.
("Let me, let me go!" - "Lasciami, lasciami andare!")
Non corro nessun rischio,
Li seminero' in una notte senza luna,
E a meno che i maiali non volino,
Loro non ci troveranno mai.
Mimetizzandoci nella notte
E saro' a casa prima del mattino.
("Ma tu non sei una rondine")
"TUTTO L'AMORE"
(ALL THE LOVE)
La prima volta che morii
Fu fra le braccia di buoni amici miei.
Loro mi baciano pieni di lacrime,
Erano stati lontani da me per anni,
Ditemi perche' lo fate ora quando non ci saro' piu',
Quando me ne sto andando?
"Noi avevamo bisogno che anche tu ci amassi,
Aspettavamo un tuo gesto".
Solo la tragedia permette di liberare
L' amore e il dolore mai rivelati normalmente.
Non volevo che loro mi vedessero piangere,
Non volevo che mi vedessero essere debole,
E ora ho dimostrato che riesco a cavarmela anche da sola.
"Io avevo bisogno che anche voi mi amaste,
Aspettavo un vostro gesto".
Tutto l'amore, tutto l'amore che avremmo potuto dare.
Tutto l'amore, tutto l'amore che avresti dovuto dare.
Tutto l'amore, tutto l'amore, tutto l'amore.
La prossima volta dedichero' la mia vita agli amici che avro'.
Io dico loro cio' che vogliono sentire,
Loro pensano che io stia facendo qualcosa di strano
E la paura cresce in me.
Cosi' adesso quando mi telefonano ho il mio apparecchio per farli entrare.
"Io avevo bisogno che anche voi mi amaste,
Aspetto un vostro gesto".
Tutto l'amore, tutto l'amore che avremmo potuto dare.
Tutto l'amore, tutto l'amore che avresti dovuto dare.
Tutto l'amore, tutto l'amore, tutto l'amore.
("Take care, tootle-ooh" - "Attenta, il suono del flauto-ooh")
"Bye-bye" - "Ciao ciao"
"Bye, so long now" - "Ciao, arrivederci"
"Bye!" - "Ciao!"
"Later." - "A dopo"
"Bye-ee!"
"Cheerio." - "Ciao"
"Bye!"
"Bye-bye."
"Bye."
"Stay healthy." - "Stammi bene"
"Bye-ee!"
"Bye."
"Cheers." - "Saluti"
"See ya, luv." - "Ci vediamo, tesoro"
"Bye!"
"Good bye."
"I'll see ya, luv." - "Ci vediamo (piu' tardi), tesoro"
"Good night." - "Buonanotte")
"Noi avevamo bisogno che anche tu ci amassi,
Aspettiamo un tuo gesto".
"HOUDINI"
Aspetto al tavolo
E stringo le mani a sconosciuti che piangono,
Aspettiamo che tu ti unisca al gruppo.
Il tamburello tintinna,
Il medium gira per la stanza e vaneggia.
Non trattenuta
Io spezzo il cerchio
Voglio che quest'uomo se ne vada, adesso.
Con un bacio ti passavo la chiave,
Sentendo la tua lingua
Che stuzzicava e riceveva.
"Con la tua saliva ancora sulle mie labbra, tu colpisci l'acqua."
Lui ed io nella stanza
Per provare che anche tu sei con noi.
Lui usa un codice che solo tu e io conosciamo.
Questo non e' un suo trucco,
Questa e' la tua magia.
Io scopro file di persone che ti guardano
Sperando che tu commetta qualche errore.
Tutti pensano che non ce la farai mai
Ma ogni volta ti salvi
Rosabel credi nemmeno l'Eternita'
Puo' fermare Houdini.
("Rosabel credi!")
Attraverso il vetro, ti guardavo respirare,
("Not even eternity" - "Neanche l'eternità")
Legato e sommerso
E piu' pallido che mai.
("Will hold Houdini!" - "Potrà fermare Houdini!")
"Con la tua vita, l'unica cosa nella mia mente,
Noi ti estraiamo dall' acqua."
Houdini,
Tu
("Hou-di-ni...")
Ed Io e Rosabel crediamo.
"FUORI DALLA MIA CASA!"
(GET OUT OF MY HOUSE)
Quando te ne sei andato la porta
("Slamming" - "Stava sbattendo")
Ti sei fermato nel corridoio.
("Slamming" - "Stava sbattendo")
Come se un pensiero ti avesse rapito.
("Slamming" - "Stava sbattendo")
Io guardo il mondo che ti porta via.
("Lock it!" - Chiudila!")
Cosi' corro nell' ingresso,
("Lock it!" - "Chiudila!")
Per il corridoio.
("Lock it!" - "Chiudila!")
C' e' una porta nella casa
("Slamming" - "Che sbatte")
Sento l' ascensore che scende,
("Slamming" - "Che sbatte")
Lo sento fermarsi,
("Slamming" - "Che sbatte")
Vedo i peli del gatto che si rizzano.
("Slamming" - "Che sbatte")
"Con la mia chiave io
("La chiudo!") " (4)
Sono la portinaia, in casa mia, dolcezza
Non ti faro' entrare
Ne' per amore ne' per denaro.
("Let me in!" - "Lasciami entrare!")
La mia casa, la mia felicita',
Tutto e' sbarrato e chiuso ed io
("Won't let you in" - "Non ti lascerò entrare!")
("Get out of my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
Nessun passo sconosciuto
Entrera' in me,
("Get out of my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
Io lavo i vetri,
("Get out of my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
Tolgo via le macchie.
("Get out of my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
Questa casa ha la mia stessa eta',
("Slamming" - "Che sbatte") Questa casa sa cio' che ho fatto,
("Slamming" - "Che sbatte")
Loro arrivano portandosi dietro la loro atmosfera,
("Slamming" - "Che sbatte")
Ma non possono bussare alla mia porta.
("Slamming" - "Che sbatte")
Con la mia chiave io
("La chiudo!") (2)
Questa casa e' piena del mio disordine,
("Slamming" - "Che sbatte")
Questa casa e' piena di errori,
("Slamming" - "Che sbatte")
Questa casa e' piena di pazzia,
("Slamming" - "Che sbatte")
Questa casa e' piena di lotta.
("Slam it" - "Sbattila!")
Con il mio custode io
("Clean up!" - "Pulisco!")
Con il mio custode io
("Clean it all up!" - "La pulisco da cima a fondo!")
Con il mio custode io
("Clean up!" - "Pulisco!")
Con il mio custode io
("Clean it all up!" - "La pulisco da cima a fondo!")
Sono la portinaia, in casa, dolcezza mia.
Non ti faro' entrare, ne' per amore ne' per denaro.
("It's cold out here!" - "E' freddo qua fuori!")
La mia casa, la mia gioia,
Tutto e' sbarrato e chiuso ed io
("Get out my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
"Non ti lascero' entrare"
("Get out my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
Nessun passo estraneo
("Get out my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
Entrera' in me,
("Get out my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
Io lavo i vetri,
("Get out my house!" - "Fuori dalla mia casa!")
Tolgo via le macchie.
("Get out my house!" - "Fuori dalla mia casa!") (4)
Won't enter me - Non entrerà in me
("Get out my house!" - "Fuori dalla mia casa!") (4)
Yeah! Won't let you in! - Sì! Non ti lascerò entrare!
("Get out my house!" - "Fuori dalla mia casa!") (6)
"Let me in!" - "Lasciami entrare!"
"Donna, lasciami entrare,
Lasciami portare dentro i ricordi.
Donna, lasciami entrare,
Lasciami portare dentro i Sogni del Diavolo!"
"Io non ti lascero' entrare!
Non riportare dentro i sogni ad occhi aperti
Mi trasformo in un uccello
Per volare piu' lontano di dove si ode la parola."
"Donna, lasciami entrare,
Io mi trasformo nel vento
Ti soffio un freddo bacio
Che ti lascera' piu' fredda di una canzone di successo."
Io non ti lascero' entrare,
Fronteggero' il vento,
Mi trasformo in un Mulo.
("Let me in!" - "Lasciami entrare!")
"Hee - Haw ..."
Vai alla Prima Pagina di Testi