Torna all'indice APP.

Gaudi

Canzoni e Testi: Alan Parsons ed Eric Woolfson


Traduzione a cura di Fernando Simoni 
Impaginazione a cura di David Bellotti
Supporto informatico: David Bellotti & Luca Berrafato

La Sagrada Familia

Too Late

Closer to Heaven

Standing on Higher Ground

Money Talks

Inside Looking out

Paseo de Gracia

La Sagrada Familia 
Lead vocal (John Miles)
La Sagrada Familia 
 
“In recent times there is no one 
Who could approach at all to Antonio Gaudi. 
He started a new cathedral
In Barcelona 
Which is called “The Sagrada Familia” or “Holy Family”.  
The sad thing is thaey could try to finish it, 
But I don’t think they ever can do it…” 

Who knows where the road may lead us, 
Only a fool would say. 
Who knows if we'll meet along the way? 
Follow the brightest star 
As far as the brave may dare, 
What will we find when we get there? 

La Sagrada Familia, 
We pray the storm will soon be over. 
La Sagrada Familia, 
For the lion and the lamb. 

Who knows where the winds may blow us, 
Only a fool would say. 
Who knows if we'll ever reach the shore? 
Follow a rising sun 
With eyes that may only stare, 
What kind of fire will burn us there? 
What kind of fire? 
Only a fool would say. 

La Sagrada Familia, 
The wind has changed, the storm is over. 
La Sagrada Familia, 
For the lion and the lamb. 
La Sagrada Familia, 
We thank the lord, the danger's over. 
La Sagrada Familia, 
There's peace throughout the land. 

Under clear blue skies 
Our voices rise in songs of glory. 
And for all those years 
Our eyes and ears were filled with tears. 

Who knows where the world may turn us, 
Only a fool would say. 
Who knows what the fates may have in store? 
Follow the light of truth 
As far as our eyes can see, 
How should we know where that may be? 
How should we know? 

Then the angry skies, the battle cries, the sounds of glory. 
And for all those years 
Our eyes and ears were filled with tears. 

Who knows where the road may lead us, 
Only a fool would say. 
Who knows what's been lost along the way? 
Look for the promised land 
In all of the dreams we share, 
How will we know when we are there? 
How will we know? 
Only a fool would say 

La Sagrada Familia, 
The war is won the battle's over. 
La Sagrada Familia, 
For the lion and the lamb. 
La Sagrada Familia, 
We thank the lord, the danger's over. 
La Sagrada Familia, 
Behold the mighty hand. 
La Sagrada Familia, 
The night is gone, the waiting's over. 
La Sagrada Familia, 
There's peace throughout the land. 

Until the next time. 
Until the next time. 

La Sagrada Familia.

“In tempi recenti non vi è nessuno 
che possa essere accostato ad Antonio Gaudi. 
Egli iniziò la costruzione d’una nuova cattedrale 
a Barcellona 
chiamata “La Sagrada Familia” o “Sacra Famiglia”. 
La cosa triste è che potrebbero provare a finirla, 
ma non penso che potranno mai farcela…” 

Chi sa dove il sentiero potrà condurci, 
solo un folle risponderebbe. 
Chi sa se ci incontreremo lungo il cammino? 
Seguendo la Stella più lucente 
tanto lontano quanto un uomo coraggioso può osare, 
che cosa troveremo quando ci arriveremo? 

La Sagrada Familia, 
preghiamo che la tempesta finisca presto. 
La Sagrada Familia, 
per il forte e l'indifeso. 

Chi sa dove il vento potrà spingerci, 
solo un folle risponderebbe. 
Chi sa se raggiungeremo mai la riva? 
Seguendo un sole nascente 
con occhi che possono solo fissare, 
qual fuoco ci brucerà lassù? 
Quale fuoco ci brucerà mai? 
Solo un folle risponderebbe. 

La Sagrada Familia, 
il vento è mutato, la tempesta è finita. 
La Sagrada Familia, 
per il forte e l'indifeso. 
La Sagrada Familia, 
ringraziamo il Signore, il pericolo è cessato. 
La Sagrada Familia, 
domina sovrana la pace su tutta la terra. 

Sotto chiari cieli blu 
le nostre voci prorompono in suoni di gloria. 
E per tutti quegli anni 
i nostri volti eran colmi di lacrime. 

Chi sa dove il mondo potrà dirigerci, 
solo un folle risponderebbe. 
Chi sa che cosa il fato ci riserva? 
Seguendo la luce della verità 
tanto lontano quanto i nostri occhi possono vedere, 
come sapremo dove può essere? 
Come potremmo mai sapere? 

Poi i cieli adirati, le urla della battaglia, i canti di gloria. 
E per tutti quegli anni 
i nostri volti eran colmi di lacrime. 

Chi sa dove il sentiero potrà condurci, 
solo un folle risponderebbe. 
Chi sa che cosa sarà andato perduto lungo il cammino? 
Alla ricerca della terra promessa 
in tutti i sogni che condividiamo, 
come sapremo di esservi giunti? 
Come lo sapremo? 
Solo un folle risponderebbe. 

La Sagrada Familia, 
la guerra è vinta, la battaglia è finita. 
La Sagrada Familia, 
per il forte e l'indifeso. 
La Sagrada Familia, 
ringraziamo il Signore, il pericolo è cessato. 
La Sagrada Familia, 
guardate la mano possente di Dio. 
La Sagrada Familia, 
la notte è trascorsa, l'attesa è finita. 
La Sagrada Familia, 
domina sovrana la pace su tutta la terra. 

Fino alla prossima sfida. 
Fino alla prossima sfida. 

La Sagrada Familia. 


Too Late 
Lead vocal  (Lenny Zakatek)
Troppo tardi
When you were standing in the rain, I gave you shelter. 
When I was knocking on your door, you gave me none. 
Well I don't make that kind of deal with anybody. 
And I won't be that kind of fool for anyone. 

How do you feel when the tables have been turned? 
What will you do now the bridges have been burned? 

Cause it's 
Too late now, the magic's lost. 
Too late now, the spell is broken. 
Too late now to count the cost 
Of words that should remain unspoken. 

When I need you by my side, you stand above me. 
And when I look into yuor eyes, you turn away. 
Well if that's the best there is, then I won't buy it. 
Well if that's the only game, then I won't play. 

How many danger signs did you ignore? 
How many times have you heard it all before? 

Cause it's 
Too late now, the magic's lost. 
Too late now, the spell is broken. 
Too late now to count the cost 
Of words that should remain unspoken.

Quando te ne stavi fermo sotto la pioggia,ti offrii un riparo. 
Ma quando bussai alla tua porta, mi lasciasti fuori. 
Allora io non faccio questo tipo di accordo con nessuno. 
E non sarò nemmeno uno stupido per nessuno. 

Come ti sentirai, quando le sorti si saranno capovolte? 
Cosa farai, adesso che i ponti alle tue spalle sono stati tagliati? 

Perchè è 
troppo tardi ormai, la magia è svanita. 
Troppo tardi ormai, l'incantesimo è spezzato. 
Troppo tardi ormai per fare i conti 
di parole che avrebbero dovuto rimanere inespresse. 

Quando ho bisogno di te al mio fianco, mi sovrasti. 
E quando guardo nei tuoi occhi, li volgi altrove. 
Allora se questo è il meglio che offri non ne comprerò affatto. 
E se questo è l'unico gioco, allora non vi parteciperò. 

Quanti segnali di pericolo hai ignorato? 
Quante volte hai udito tutte queste accuse prima di adesso? 

Perchè è 
troppo tardi ormai, la magia è svanita. 
Troppo tardi ormai, l'incantesimo è spezzato. 
Troppo tardi ormai per fare i conti 
di parole che avrebbero dovuto rimanere inespresse.


Closer to Heaven 
Lead vocal  (Eric Woolfson)
Più vicino al cielo
Rising and falling lighter than air. 
Silently calling, no one is there. 
Oh, bird that is flying so high and so free 
Closer to heaven than you and me. 

Voices of strangers keep me from sleep. 
Guardian angels watch over the deep. 
A ship that is sailing way out to the sea 
Closer to heaven than you and me. 

Visions of rain fall out of blue skies. 
Rivers of tears flow out of dry eyes. 
Answer my question, tell me no lies: 
"Is this the real world or a fool's paradise?". 

Wind that is blowing so wild and so free 
Closer to heaven than you and me. 

Closer to heaven longing to be. 
Closer to heaven than you and me. 

Visions of rain fall out of blue skies. 
Rivers of tears flow out of dry eyes. 
Answer my question, tell me no lies: 
"Is this the real world or a fool's paradise?". 

Love that lies sleeping wakes in the night. 
Secrets for keeping that won't see the light. 
I look to the future and I hope it will be 
Closer to heaven than you and me. 

Closer to heaven longing to be. 
Closer to heaven than you and me.

Librarsi e planare più leggeri dell'aria. 
Chiamare silenziosamente, nessuno è qui. 
Oh, un uccellino sta volando così alto e libero, 
più vicino al cielo di quanto lo siamo tu ed io. 

Voci di stranieri mi distolgono dal sonno. 
Angeli di guardia sorvegliano gli abissi. 
Una nave che sta salpando per il mare aperto, 
più vicina al cielo di quanto lo siamo tu ed io. 

Visioni di pioggia cadono dai cieli azzurri. 
Fiumi di lacrime scorrono lente fuori dagli occhi asciutti. 
Rispondi al mio quesito, non raccontarmi menzogne: 
"E' questo il mondo reale, o è il paradiso degli stolti?". 

Vento, che sta soffiando così selvaggio e così libero, 
più vicino al cielo di quanto lo siamo tu ed io. 

Desiderando d'essere più vicino al cielo. 
Più vicino al cielo, di quanto lo siamo tu ed io. 

Visioni di pioggia cadono dai cieli azzurri. 
Fiumi di lacrime scorrono lente fuori dagli occhi asciutti. 
Rispondi al mio quesito, non raccontarmi menzogne: 
"E' questo il mondo reale, o è il paradiso degli stolti?". 

L'amore, che giaceva assopito, si desta nella notte. 
Segreti remoti che non vedranno la luce. 
Guardo al futuro, sperando che sia 
più vicino al cielo di quanto lo siamo tu ed io. 

Desiderando d'essere più vicino al cielo. 
Più vicino al cielo, di quanto lo siamo tu ed io.


Standing on Higher Ground 
Lead vocal  (Geoff Barradale)
Stando su una terra più in alto
I know the truth 
But I can't say. 
And I have to turn my head 
And look the other way. 

I'm not afraid 
And I won't lie. 
As long as I see no wrong, 
I won't need to testify. 

I see the world 
And I'm looking from a high place. 
Way above it all, 
Standing on higher ground. 

I breathe the air 
While they're running in a rat race. 
Way above it all, 
Standing on higher ground. 

I feel the blow 
But I don't speak. 
And I have to close my eyes 
Pretending I'm asleep. 

Well, I see the tears 
But I don't cry. 
As long as I do no wrong, 
I don't need an alibi. 

I see the world 
And I'm looking from a high place. 
Way above it all, 
Standing on higher ground. 

I breathe the air 
While they're running in a rat race. 
Way above it all. 
Standing on higher ground.

Conosco la verità 
ma non posso dire. 
E devo girare la testa 
e guardare dall'altra parte. 

Non ho paura 
e non dirò menzogne. 
Finchè non noto nulla di male 
non ho bisogno di testimoniare. 

Osservo il mondo, 
e lo sto guardando dall'alto. 
Lontano, al di sopra di ogni cosa, 
me ne sto su una terra più in alto. 

Respiro l'aria, 
mentre si affannano a rincorrere il successo. 
Lontano, al di sopra di ogni cosa, 
me ne sto su una terra più in alto. 

Sento il soffio, 
ma non proferisco parola. 
E devo chiudere gli occhi, 
fingendo di essere addormentato. 

Vedo le lacrime, 
ma non piango. 
Finchè non faccio nulla di male 
non ho bisogno di un alibi. 

Osservo il mondo, 
e lo sto guardando dall'alto. 
Lontano, al di sopra di ogni cosa, 
me ne sto su una terra più in alto. 

Respiro l'aria, 
mentre si affannano a rincorrere il successo. 
Lontano, al di sopra di ogni cosa, 
me ne sto su una terra più in alto.


Money Talks 
Lead vocal (John Miles)
Il denaro parla
Money don't grow on a money tree. 
The more you take, leave the less for me. 
Money don't buy what you really need. 
It make an iceman cry, it make a stoneman bleed. 

But when you get right down to it, no matter who you are, 
It rules your life like a virgin queen. 
One day, you might get over it, but in the meantime 
It rules the world like a green machine. 

In the bank, in a box, money talks. 
In the black, on the rocks, money talks, money talks. 

Money don't lose in a money game. 
It drags you down like a ball and chain. 
So money don't come with a guarantee. 
It make a fool of you, it make a fool of me. 

But when you get right down to it, 
No matter what you say, 
It ties you down but it can set you free. 
Some day you might get over it, but in the meantime 
It burns you up in the first degree. 

Moscow, Bangkok, money talk. 
Park Lane, Boardwalk, money talk. 

But when you get right down to it, no matter what you try, 
You deal the cards, give the wheel a spin. 
One day, you might get over it but everybody knows 
It's heads you lose and it's tails they win. 
Don't have too much to show for it, 
That's the way it goes: 
You roll the dice and they cash you in. 

Pinball, jukebox, money talks. 
Redskins, White Sox, money talks. 
Billboard, Cashbox, money talks.

Il denaro non cresce su un albero di soldi. 
Tanto più ne prendi, tanto meno ne lasci per me. 
Il denaro non può comprare ciò di cui realmente abbisogni. 
Fa piangere un uomo di ghiaccio, fa sanguinare una statua. 

Ma quando ci rifletti sopra, chiunque tu sia, 
domina la tua vita come se fosse una regina vergine. 
Un giorno potresti anche liberartene, ma nel frattempo 
domina il mondo come un terribile mostro verde. * 

In banca, in cassa, il denaro parla. 
Nell'oscurità, sulle rocce, il denaro parla, il denaro parla. 

Il denaro non perde in un gioco d'azzardo. 
Ti trascina giù, come una palla da carcerato. 
Così, il denaro non giunge come una benedizione. 
Si fa beffe di te, e beffa anche me. 

Ma quando ci rifletti sopra, 
qualunque cosa tu dica, 
ti lega stretto stretto, ma può anche lasciarti libero. 
Un giorno potresti anche liberartene ma nel frattempo 
ti brucia dentro con forza. 

A Mosca, a Bangkok, i soldi parlano. 
Nel sentiero del parco, sul lungomare, i soldi parlano. 

Ma quando ci rifletti sopra, qualunque cosa tu provi, 
distribuisci le carte, facendo girare la ruota della fortuna. 
Un giorno potresti anche liberartene ma ognuno sa 
che con testa perdi, e con croce vincono loro. 
Non hai poi molto da mostrare, 
perchè è così che vanno le cose: 
Tu lanci i dadi, e loro ti spolpano. 

Biliardo, Juke-box, il denaro parla. 
Pellirossa, visi pallidi, il denaro parla. 
Affissioni, registratori di cassa, il denaro parla. 

*Nota: nel testo si legge "green machine", ma non c'è dubbio che, nel contesto, "mostro verde" ben s'intona a ciò che Woolfson vuole esprimere. D'altro canto, la parola "monster" non avrebbe avuto lo stesso effetto ritmico di "machine", per cui W. ha optato per "green machine" (ove il colore verde simbolizza senza dubbio il dollaro). Questo brano presenta notevoli difficoltà di traduzione per le molte simbologie utilizzate dall'autore. 
Inside, Looking Out 
Lead vocal (Eric Woolfson)
Dentro, guardando fuori
To touch the sky, 
A dreamer must be 
Someone who has more imagination than me. 

To reach the stars, 
A dreamer must fly. 
Somehow he must live more of a lifetime than I 
For sands of time won't wait 
And it may be too late. 

Now is the hour and the moment. 
Don't let the chance go by. 
Your ship is sailing with the high tide 
And all your dreams are on the inside. 
On the inside, looking out, on the inside, looking out. 
Looking out, looking out, looking out. 

To change the world, 
A dreamer must be 
Someone who has more determination than me. 

To free his soul, 
A dreamer must fly 
Somewhere he must find 
A better reason than I. 
The hands of time won't wait 
And we may be too late. 

Now is the hour and the moment, 
Don't let a day pass by. 
Your ship is sailing with the high tide. 
You could be standing on the inside. 
On the inside, looking out, on the inside, looking out. 
On the inside, looking out, on the inside, looking out. 
Looking out, looking out, looking out.

Per toccare le volte del cielo, 
un sognatore deve essere 
qualcuno che abbia più immaginazione di me. 

Per raggiungere l'alte stelle, 
un sognatore deve volare. 
In qualche modo deve vivere più di una sola esistenza 
perchè le sabbie del tempo non aspettano 
e potrebbe essere troppo tardi. 

Adesso è il momento propizio. 
Non lasciarti sfuggire l'occasione. 
La tua nave salperà con l'alta marea 
e tutti i tuoi sogni son racchiusi dentro di essa. 
Dentro, guardando fuori, dentro, guardando fuori. 
Guardando fuori, guardando fuori, guardando fuori. 

Per cambiare il mondo, 
un sognatore deve essere 
qualcuno che abbia più determinazione di me. 

Per liberare la sua anima, 
un sognatore deve volare 
in qualche luogo dove possa trovare 
una miglior ragione di quanta ne abbia io. 
Le mani del tempo non attenderanno 
e potremmo arrivare troppo tardi. 

Adesso è il momento propizio, 
non lasciar trascorrere il giorno invano. 
La tua nave salperà con l'alta marea. 
Potresti esserci anche tu, su di essa. 
Dentro, guardando fuori, dentro, guardando fuori. 
Dentro, guardando fuori, dentro, guardando fuori. 
Guardando fuori, guardando fuori, guardando fuori.


Paseo de Gracia
Paseo de Gracia
Instrumental Strumentale

This page hosted by  Get your own Free Home Page