המילון השלם של באפי!

(ה) נמשח (The annoited one)
ילד בשם קולין, שקם מדמם של חמישה
אנשים והפך לערפד. הוא הלוחם הגדול
ביותר של המאסטר, ונכתבה עליו נבואה
שבאחד הימים הוא יוביל את הקוטלת אל
המאסטר ואל אובדנה.
נערת ידע (knowledge girl)
מישהי מאד חכמה ואינטיליגנטית.

תיאור לספר מחזור מלא בחתימות מלוות
בכתובות כמו "שיהיה לך קיץ נחמד!"

סאנידייל (Sunnydale)
העיירה הכי חמה, מלבבת ומכניסת
אורחים בקליפורניה. (ע"ע "זה היה
הקול הסרקסטי שלי")
סאניהל (Sunnyhell)
דרכו של ספייק להתייחס לסאנידייל (ע"ע).
סבב טלפונים (Round Robin)
תהליך קבוצתי שבו כל חבר בקבוצה
מתקשר להוריו ואומר שהוא נמצא בביתו
של חבר אחר בקבוצה. סבב הטלפונים נותן
לבני הקבוצה זמן לתחקירים.

כינוי למכשפה (הומאז' ל"סברינה,
המכשפה הצעירה").
סופר גירל (Super Chick)
נערה בעלת כוחות חזקים במיוחד בדרך
לא טבעית.

הכינוי לבאפי ואנג'ל, כינוי ששימש לכל
הזוגות הטרגיים בהיסטוריה של
הקולנוע, הטלויזיה והספרות (רומיאו
ויוליה, אנטיגונה והיימון, טום וג'רי...).
מעריץ של הזוג באנגלית יקרא Star Cross Lover
או פשוט Star Cross (נהוג בשפת יומיום
להשמיט את ה-ed) בעוד בעברית נעשית
ההבחנה- סטאר קרוס לאברסים או סטאר
קרוסים. (ובאותה ההזדמנות אנחנו
מציינות ששתינו סטאר קרוסיות גאות!)
סיד (Sid)
צייד שדים שקולל לחיות בגופו של בובת
עץ.
סיור (Patrol)
טיולים בבית הקברות תוך כדי קטילה של
ערפדים מקריים.

סימן המקועקע על גופם של מאמיני
אייגון (ע"ע) ומאפשר לו לזהות אותם.
ספייק Spike))
ע"ע "וויליאם העקוב מדם".

כינוי למישהו שמנסה להסביר פעילות
פארא-נורמלית באופן רציונלי (הומאז' ל"תיקים
באפלה").

עבד, משרת, מיניון (minion)
מחסידיו של אדון הערפדים
עותק של מגדל השמירה (copy of the Watch Tower)
ירחון שקוראים אנשים הידועים
כחנונים במיוחד. (באפי לעצמה ב"ברוכים
הבאים לפי השאול": "הלו, את רוצה
עותק של מגדל השמירה?")
ערב חסר ברק (Lackluster evening)
ערב משעמם שנוצר בגלל חוסר כסף או
מקום ללכת של מישהו.
י
צור שטני, הניזון מדמם של בני אדם.
ערפדים נראים כמו אנשים רגילים, עד
שהם ניזונים, נלחמים או נמצאים תחת
רגשות עזים - רק אז הם חושפים את דמותם
האמיתית.