Anbaransu Na KISS o Shite


     

[Give me an Unbalanced Kiss]




===============================
From: Yu*Yu*Hakusho Super Covers / 3rd Ending Theme of YYH
Origonally written, composed, and sung by: Takahashi Hiro
Translated by: Cricket, June 16, 1997
Last modified: June 25, 1997


===============================



Wareta kagami no naka        utsuru kimi no sugata
     [In the shattered mirror, your reflected form]
Naiteiru        naiteiru
     [Weeping, weeping]
Hosoi tsuki o nazoru yubi
     [Like thin fingers of moonlight]





Dare o yondeiru no        kieta koi no senaka
     [Who I'm calling, your dimming, loving back]
Nandodemo      nandodemo 
     [That how many times - how many times]
Kimi no mado o tataku kara
     [Strikes from your window]





Yoru no kasokudo ni senaka osarete
     [Accelerating night pushes your back]
Ito ga kireru you ni
     [Like cutting threads]
Tada      kimi o      kimi o tsuyoku      daiteta
     [Holding - you - you so tightly]





Anbaransu na KISS o kawashite
     [Exchanging an Unbalanced Kiss]
Ai ni chikazuke yo
     [Brings love nearer!]
Kimi no namida mo      kanashii uso mo
     [Both your tears and painful lies]
Boku no kokoro ni      nemure
     [Sleep in my heart]





Kino e no MERRY-GO-ROUND       kimi o hako n de yuku
     [Taking you on the MERRRY-GO ROUND to yesterday] 
Tome-takute      tome-takute
     [Wanting to stop, wanting to stop]
 Boku wa kagi o sagashiteru
     [I'm looking for the key] 



 

Kuzureochisou na      sora o sasaete
     [Supporting a collapsing sky]                    
 Hitori tachitsukusu
     [... standing there alone]
 Tada      kimi no      kimi no soba ni      itai yo
     [It's only at -  your -  your side,  that I want to be!]





Anbaransu na  KISS de kakareta 
     [Suspended in an unbalanced KISS]
Futari no shinario
     [(is) Our scenario]*
Ai to yobu hodo      tsuyo kunakutemo
     [What we call affection, though it may not be strong]
Kimi no subete ga      itai
     [All hurts you]





(bridge)





Tada      kimi no     kimi no soba ni      itai yo
     [It's only at -  your -  your side,  that I want to be!]





Anbaransu na KISS o kawashite
     [Exchanging an Unbalanced Kiss]
Ai ni chikazuke yo
     [Brings love nearer!]
Kimi no namida mo      kanashii uso mo
     [Both your tears and painful lies]
Boku no kokoro ni      nemure
     [Sleep in my heart]





Kimi no kokoro ga boku o yobu made 
     [Untill your heart calls me...] 
Dakishimeaeru hi made  
     [We'll hold each other tightly untill that day] 


============================================


* 'Futari no shinario' means litterally, 'senario of two' ... and I've translated it out to mean 'Our senario'

***************************************

    Source: geocities.com/tokyo/towers/4809

               ( geocities.com/tokyo/towers)                   ( geocities.com/tokyo)