DANZA DANCE DANSE DANS TANZ
Escuela Nacional de Danza Clásica y Contemporánea, INBA

BAILETIN E-ZINE


La bella durmiente 1890, 28 kb
LA BELLA DURMIENTE

POR ELSA RECAGNO


"Regresar al pasado auténtico es importante
para la próxima generación. Comprender
mejor nuestra propia historia, nos hará
comprender mejor el espíritu de nuestros
turbulentos tiempos".

Valery Gergiev
Director artístico del Teatro Marynsky.



En las construcciones antiguas de Moscú y San Petesburgo la estrella roja que sirvió como símbolo del no muy lejano régimen comunista en Rusia está siendo reemplazada por su anterior insignia, la doble águila imperial. Este detalle podría deberse a una necesidad por borrar esa parte ineludible de su historia reciente, o por darle gusto al turismo o, tal vez, para reafirmar la nueva consciencia adquirida sobre su pasado imperial.

Es posible que esta nueva consciencia que se percibe al visitar otra vez estas ciudades haya sido factor importante en la reposición de una nueva-vieja versión del ballet La Bella Durmiente, estrenada el 30 de Abril de 1999 por el Ballet Kirov en San Petersburgo. Dicha versión intenta apegarse con exactitud a la obra maestra original de Petipa- Tchaikovski del 3 de Enero de 1890.

Mi primer encuentro con La Bella Durmiente fue en Londres, a principios de la década de los años cincuenta en Covent Garden con la compañía Sadler's Wells (hoy, Ballet Real) en versión de Nicolai Sergeyev y con una hermosa escenografía de Oliver Messel. Era la época cuando Margot Fonteyn y Michael Somes bailaban los roles principales rodeados de destacados solistas en una excelente puesta en escena. Desde entonces he visto muchas versiones, de las cuales ninguna ha logrado ese equilibrio clásico de las partes para integrarse a un todo. Para mi sorpresa, la nueva-vieja puesta en escena que presencié el pasado 9 de Octubre de 2000 en el Teatro Marynsky interpretada por Diana Vishneva (Aurora), Igor Kolb (Désiré), Veronica Part (Hada Lila) e Islom Baimuradov (Carabosse) ha sido la más cercana, en el aspecto coreográfico, a la ejecutada por el Royal Ballet 1 hasta el presente. Claro, ¡ambas provienen de la misma fuente!

La reconstrucción de la coreografía original realizada por Sergei Vikharev está basada en archivos pertenecientes a la Colección Sergueyev de la Colección Teatral de Harvard2, los cuales, por petición de la compañía, fueron fotocopiados y enviados al Kirov en Marzo de 1997. Los originales fueron sacados de Rusia por Nicolai Sergueyev, régisseur del ballet Marynsky, quien los utilizó para hacer montajes importantes en diferentes compañías Europeas de 1921 a 1951, en especial para el Vic-Wells (luego del Sadler's Wells). Después de su muerte en 1951, los archivos pasaron a Mona Inglesby, bailarina principal y coreógrafa del Ballet Internacional, quien luego se los vendió a la Colección Teatral de Harvard.

Según Sergei Vikharev (repositor): "Existe un recuento completo de la pantomima, diagramas de la distribución y movimiento del personal en el escenario y lo más importante: las combinaciones de danza, registradas en el sistema de notación Stepanov". El sistema de notación Stepanov se usó a finales del S. XIX y a principios del S. XX para registrar los ballets del Teatro Marynsky y fue la base -después de su aprendizaje- para restaurar el texto coreográfico de esta puesta en escena.

La Bella Durmiente, "Ballet-feerié en tres actos, con prólogo y apoteosis" basado en un libreto escrito por Ivan Vsevolozhsky y Marius Petipa inspirado en los cuentos de hadas de Charles Perrault. La música de Pyotr Tchaikovsky fue dirigida brillantemente por el conductor italiano Gianandrea Noseda. La obra tiene una duración de cuatro horas incluyendo tres largos intermedios de veinticinco minutos cada uno.

cuadrilla india de La bella durmiente, 21 kb

La escenografía fue reproducida de dibujos originales y fotografías, prestados por el Museo estatal de teatro y música de San Petersburgo, y materiales puestos a disposición por el Archivo histórico estatal Ruso, recreados bajo la dirección de Andrei Voitenko.

Los diseños del vestuario fueron copiados de los dibujos originales de Ivan Vsevolozhky3 de la colección de la Biblioteca teatral estatal de San Petersburgo y reproducidos en los talleres de vestuario del Teatro Marynsky bajo la dirección de Elena Zaitseva.

Durante el desarrollo de la obra varias cosas me impresionaron mucho: el colorido chillón de casi el total de los quinientos trajes; la cantidad de gente amontonada en el escenario en momentos clave tales como el final del prólogo, el final de la procesión de personajes de los cuentos de hadas del III acto y la apoteosis; la profusión de utilería usada durante todo el ballet incluyendo arcos y flechas que fueron lanzadas.

Algunos detalles de esta producción nuevos para mí: para su entrada del prólogo y variación el Hada Lila usa tutú y al final del primer acto sale en túnica romana con zapatitos de carácter hasta el final de la obra; en la escena de la visión del II acto aparece de repente, centro atrás del foro, una concha marina con flores en donde Aurora, ayudada por el Hada Lila, inserta su punta y se queda en un largo equilibrio en attitude; la primera escena del II acto termina con el famoso "panorama" a lo largo del cual el Hada Lila conduce en un bote al Príncipe Désiré hacia el palacio de la Princesa Aurora, fue resuelto técnicamente nanteniendo el bote en su lugar y moviendo la escenografía, como en las películas antiguas. Terminada esta escena, baja el telón y sube parte de la orquesta a nivel platea y se toca un entr'act musical; al comienzo del III acto entra Aurora -vestida de brillante traje largo- acompañando al Rey y la Reina; la celebración comienza con la aparición de las cuadrillas de romanos, persas, indios y turcos que llenan de colorido el escenario; bailando la gran polonesa entran en procesión numerosos personajes de los cuentos de hadas, algunos poco vistos tales como Pulgarcito y sus hermanos, el Ogro y su esposa, Barba azul y su esposa, Ricitos de oro y un príncipe Avenant, y la apoteosis se realiza en tres niveles: el más alto representa a las deidades celestes con sus querubines bendiciendo desde su altura el feliz enlace real...

La reposición de esta obra maestra fue llevada a cabo a través de una profunda investigación pero sus resultados han causado gran controversia tanto en Rusia como en el exterior: algunos defienden su propia versión, otros alegan omisiones en el montaje, otros más, fallas en los gestos y tiempos musicales de la mímica - ya que la notación sólo registra la conversación. Personalmente, lo que verdaderamente me inquietó fue el despliegue técnico por parte de los bailarines: extensiones altas, múltiples pirouettes, ataque moderno en la ejecución de los pasos, los cuales además de no corresponder al pesado vestuario que llevaban nos remite a la época actual. Una "profunda investigación" debería incluir el análisis de cómo se bailaba en esa época para aquilatar los avances de la técnica y ser más fiel a la propuesta escénica. Sin adentrarse en las fallas y aciertos de este tipo de reposición la pregunta que salta a la vista es ¿Valdrá la pena revivir estas obras maestras como piezas de museo?



NOTAS.

1. La versión de La bella durmiente del Royal Ballet fue montada a la Compañía Nacional de Danza (de México) por Rosemary Valaire en 1978.

2. Del programa de lujo de La bella durmiente. San Petersburgo 1999. La colección Sergueyev incluye registros coreográficos de 24 ballets y 24 danzas de óperas del repertorio del Teatro Marynsky.

3. Ivan Vsevolozhky. Director de los Teatros Imperiales de 1881 a 1899.



BACK TO BAILETIN E-ZINE INDEX
BACK TO DANZA DANCE MAIN PAGE

R. Barraza COPYRIGHT RCBR© 1996-2001. DERECHOS RESERVADOS. ALL RIGHTS RESERVED.