Τους γυρίσαμε τα 16ιντσα όπλα στην μούρη Η άγρια απεργία μας είναι πια γενική Οι Πόρσε τους καίγονται σαν προσανάμματα Η άγρια νεολαία έκανε την αρχή Είναι πέντε το πρωί... το Παρίσι ξυπνά...
Ο πύργος του Άιφελ νιώθει την αγωνία Αναποδογυρίσαμε την αψίδα του θριάμβου Εκεί που ήταν η Βαντόμ πλέον δεν έχει παρά στάχτες Ενώ το πάνθεον έγινε σκόνη Είναι πέντε το πρωί... το Παρίσι ξυπνά...
Οι μαχητές της υπόγειας αντίστασης είναι στο σταθμό των τραίνων Στην Νοτρ-Νταμ κόπηκε το λαρδί Το Παρίσι βρήκε ξανά τους εκδικητές του τους κομμουνάρους και τους εμπρηστές του Είναι πέντε το πρωί... το Παρίσι ξυπνά...
Περιμένουν εκείνοι με τις μαύρες σημαίες ρίχνοντας πέτρες στους μπάτσους με τα δακρυγόνα που ψοφάνε στις γωνίες των δρόμων Τα κορίτσια μας γίνονται βασίλισσες Είναι πέντε το πρωί... το Παρίσι ξυπνά...
Εισβάλαμε στις φυλακές και εξολοθρεύσαμε τους γραφειοκράτες Κρεμάσαμε δίχως οίκτο τα γουρούνια με τα έντερα των παπάδων Είναι πέντε το πρωί... το Παρίσι ξυπνά...
Ο παλιός κόσμος θα εξαφανιστεί μετά το Παρίσι, είναι η σειρά του Οι εργάτες, χωρίς θεό ούτε αφέντη διευθύνουν την πόλη για τους ίδιους.
Είναι πέντε το πρωί Ο νέος κόσμος ξυπνά Είναι πέντε το πρωί και κανείς δεν νιώθει κουρασμένος πια.
[μετάφραση στα αγγλικά: JML (Live free or buy trying - http://situationist.gq.nu/)] [μετάφραση:...για τη διάδοση της μεταδοτικής λύσσας, Αύγουστος 2007]