Esto es lo que he oído. En cierta ocasión que "El Venerado por
todo el mundo" se hallaba en el Parque del Ciervo, en Isipatana,
cerca de Benarés, se dirigió a un grupo de cinco monjes diciendo:
" Bhikkhhus, hay dos extremos que un monje debería
evitar.¿Cuáles son?
"El primero es la devoción al deseo sensual y al placer que
produce. Esta devoción es vil, baja, mundana innoble y no es
beneficiosa. El segundo es la devoción a una severa austeridad. Esta
devoción es dolorosa, innoble y no es beneficiosa. Al no seguir ninguno
de estos extremos el Tathagata ha alcanzado el camino medio que engendra
la visión y la comprensión. Esta visión y comprensión son la base
para la paz, el conocimiento, el pleno despertar y el nirvana.
"¿Cuál es, bhikkhus, el Camino Medio alcanzado por el Tathagata,
que engendra la visión y la comprensión cuando éstas son la
base para la paz, el conocimiento, el pleno despertar y el nirvana?
"Es el Noble Octuple Sendero, que consiste en la Visión Correcta,
el Pensamiento Correcto, el Habla Correcta, la Acción Correcta, el
Medio de Vida Correcta, la Diligencia Correcta, la Atención
Correcta y la Concentración Correcta. Este es el Camino Medio, bhikkhus
que el Tathagata ha alcanzado y que engendra la visión y la
comprensión cuando éstas son la base para la paz, el conocimiento, el
pleno despertar y el nirvana.
"He aquí, bhikkhus, la Noble Verdad sobre el sufrimiento. El
nacimiento es sufrimiento. La vejez es sufrimiento. La enfermedad es
sufrimiento. La muerte es sufrimiento. El dolor, la pena, la angustia
mental y la inquietud son sufrimiento. Estar con aquellos que te
desagrada es sufrimiento. Estar separado de los que amas es sufrimiento.
Es decir apegarse a los Cinco Agregados, considerando que constituyen un
yo, es sufrimiento.
"He aquí, bhikkhus, la Noble Verdad sobre la causa del
sufrimiento. Es el deseo de nacer de nuevo, el placer de nacer de nuevo,
el apego a los placeres que se encuentran en esto y aquello. El ansia de
placeres sensoriales, de llegar a ser y de no llegar a ser.
"He aquí bhikkhus, la Noble Verdad de la extinción del
sufrimiento. Es la disolución y el fin del deseo hasta que no queda ni
el menor vestigio. Es abandonar, desapegarse, liberarse y desprenderse
del deseo.
"He aquí bhikkhus, la Noble Verdad de la Senda que conduce a la
extinción del sufrimiento. Es el Noble Octuple Sendero de la Visión
Correcta, el Pensamiento Correcto, el Habla Correcta, la Acción
Correcta, el Medio de Vida Correcto, la Diligencia Correcta, la
Atención Correcta y al Concentración Correcta.
"Monjes, al alcanzar la Noble Verdad del sufrimiento, han surgido
en mi la percepción, la comprensión, la visión, la sabiduría y la
luz en relación con cosas que nunca antes había oído.
"Al descubrir que es necesario comprender la Noble Verdad del
sufrimiento, han surgido en mi la percepción, la comprensión, la
visión, la sabiduría y la luz en relación con cosas que nunca antes
había oído
"Al descubrir que la Noble Verdad del sufrimiento había sido
comprendida, han surgido en mí la percepción, la comprensión, la
visión, la sabiduría y la luz en relación con cosas que nunca antes
había oído.
"Al descubrir la Noble Verdad de las causas del sufrimiento, han
surgido en mi, la percepción, la comprensión, la visión, la
sabiduría y la luz en relación a cosas que nunca antes había oído
"Al descubrir que deben abandonarse las causas del sufrimiento,
han surgido en mi, la percepción, la comprensión, la visión, la
sabiduría y la luz en relación a cosas que nunca antes había oído
"Al descubrir que las causas del sufrimiento habían sido
abandonadas, han surgido en mi, la percepción, la comprensión, la
visión, la sabiduría y la luz en relación a cosas que nunca antes
había oído
"Al descubrir la Noble Verdad de la extinción del sufrimiento,
han surgido en mi, la percepción, la comprensión, la visión, la
sabiduría y la luz en relación a cosas que nunca antes había oído
"Al descubrir que es necesario experimentar la extinción
del sufrimiento, han surgido en mi, la percepción, la comprensión, la
visión, la sabiduría y la luz en relación a cosas que nunca antes
había oído
"Al descubrir que la extinción del sufrimiento había sido
experimentada, han surgido en mi, la percepción, la comprensión, la
visión, la sabiduría y la luz en relación a cosas que nunca antes
había oído
"Al descubrir la Noble Verdad del Sendero que conduce a la
extinción del sufrimiento, han surgido en mi, la percepción, la
comprensión, la visión, la sabiduría y la luz en relación a cosas
que nunca antes había oído
"Al descubrir que el Sendero que conduce a la extinción del
sufrimiento debe practicarse, han surgido en mi, la percepción, la
comprensión, la visión, la sabiduría y la luz en relación a cosas
que nunca antes había oído
"Al descubrir que el Sendero que conduce a la extinción del
sufrimiento había sido practicado, han surgido en mi, la percepción,
la comprensión, la visión, la sabiduría y la luz en relación a cosas
que nunca antes había oído
"Hasta no haber alcanzado la visión y la comprensión de las
Cuatro Nobles Verdades en sus tres etapas y sus doce aspectos, tal como
son, no puedo decir que en el mundo, con sus dioses, maras, brahmas,
ermitaños, brahmanes y seres humanos, alguien haya alcanzado el
más alto despertar.
"Monjes, tan pronto se han alcanzado, tal como son, la
visión y la comprensión de las Cuatro Nobles Verdades en sus
tres etapas y doce aspectos, puedo decir que en este mundo, con sus
dioses, maras, brahmas, ermitaños, brahmanes y seres humanos,
alguien ha alcanzado el más alto despertar, que la comprensión y
la visión han aparecido, que la liberación de mi mente es
inquebrantable, que éste es mi último nacimiento y que para mi no
habrá más devenir.
Cuando "El Venerado por todo el mundo" terminó de hablar,
los cinco monjes sintieron un gran gozo en su corazón. Tras escuchar la
Cuatro Nobles verdades, el monje Kondañña obtuvo el ojo puro que
percibe el significado de las enseñanzas sin apego. Comprendió que
todo cuanto posee la naturaleza del nacimiento, posee la naturaleza de
la extinción
Después que "El Venerado por todo el mundo" pusiera en
movimiento la Rueda del Dharma, los dioses de la Tierra, proclamaron:
" En el parque del Ciervo, en Isipatana, cerca de Benarés, se ha
puesto en movimiento la Rueda del Dharma más elevada. Ni los
ermitaños, brahmanes, dioses, maras, brahmas ni cualquier ser del mundo
podrán detenerla"
Cuando los cuatro reyes escucharon la proclamación de los dioses de
la Tierra, proclamaron: " En el parque del Ciervo, en Isipatana,
cerca de Benarés, se ha puesto en movimiento la Rueda del Dharma más
elevada. Ni los ermitaños, brahmanes, dioses, maras, brahmas ni
cualquier ser del mundo podrán detenerla"
Cuando los dioses del Cielo Treinta y Tres, los dioses del Reino de
la Muerte, los dioses de Tushita, los dioses que se regocijan de la
creación, los dioses que obtienen poder controlando a los demás y los
dioses que acompañan a Brahma escucharon la proclamación de los
cuatro reyes, proclamaron: " En el parque del Ciervo, en Isipatana,
cerca de Benarés, se ha puesto en movimiento la Rueda del Dharma más
elevada. Ni los ermitaños, brahmanes, dioses, maras, brahmas ni
cualquier ser del mundo podrán detenerla"
En aquella hora en aquel momento, en aquel instante, se escuchó esta
proclamación en el mundo de Brahma, y los Diez Mil Sistemas del
Mundo se estremecieron una vez tras otra. Por todo el mundo se vio un
inconmensurable esplendor que sobrepasaba el esplendor de todos los
dioses.
Inspirado, "El Venerado por todo el Mundo" habló: "En
verdad Kondañña lo ha comprendido. En verdad Kondañña lo ha
comprendido". Y Kondañña recibió el nombre de Kondañña Aquel
Que Comprende
Samyutta Nikaya V, 420