LESSON 2

Мöд урок

Второй урок

 

ФОНЕТИКА

Консонантъяс

Согласные звуки

 

 

В коми языке 26 согласных фонем: [б],], [г], [д], [дь], [дж]. [дз],], [з], [зь], [й],],], [ль], [м], [н],[нь], [п], [р],

[с], [ сь], [т], [ть], [тш], [ш], [ч]. Они употребляются в исконных коми словах. Заимствованные звуки [ф], [х],], [щ] встречаются лишь в заимствованных из русского или посредством русского языка словах, например: совхоз, фирма, цивилизация.

Как и в русском языке, в коми языке согласные бывают глухими и звонкими, твёрдыми и мягкими. Однако мягких согласных в коми языке меньше, чем в русском. Такие звуки, как [б], [м], [п], [р], [в], [г] в коми языке произносятся всегда твёрдо, они не смягчаются.

Прочитайте слова с согласными: [б], [в], [г], [ж], [й], [к], [м], [п], [р], [ш]:

[б]

би огонь

бур 'хороший'

бара ‘опять’

бöрдны 'плакать'

[в]

вöв ‘лошадь

ва 'вода'

велöдчыны 'учиться'

вöралысь 'охотник'

[г]

гым 'гром'

гоб 'гриб' (губчатый)

гожöм 'лето'

гуляйтны ‘гулять’

[ж]

жонь ‘снегирь’

жеб 'слабый, хилый'

жугавпы 'ломаться'

жугыль ‘грустный’

[й]

йи 'лёд'

йöра 'лось'

йитны ‘соединять’

йöлöга 'эхо'

[к]

кар 'город'

керка 'дом'

котöртны бежать’

котыр 'общество/семья'

[м]

морт 'человек'

мунны ‘идти’

мöвпавны 'думать'

мичлун 'красота'

[п]

пель 'ухо'

паськöм 'одежда и обувь'

паськыд 'широкий'

пукавны ‘сидеть’

[р]

ракаворона’

рок 'каша'

радейтны ‘любить’

рысь 'творог'

[ш]

шобдi 'пшеница'

шöр 'середина'

шуд ‘счастье’

шыр 'мышь'

 

 

В коми языке есть следующие мягкие согласные: [дь], [зь], [ль], [нь], [сь], [ть]. Они имеют твёрдые парные соответствия: - согласные [д], [з], [л], [н], [с], [т].

Прочитайте приведённые в двух столбиках слова с мягки- ми и твердыми согласными. В отличие от русского языка коми мягкие согласные более смягчены, [сь] и [зь] произносятся более мягко и шепеляво, почти как мягкие [ш'] и [ж’] в русском языке.

[дь]

дяк ‘дьяк'

додь 'сани'

бадь ‘ива’

дерт 'конечно'

[д]

дорны ‘ковать’

дöва 'вдова'

водны 'ложиться'

дон ‘цена’

[зь]

пызь 'мука'

кузь ‘длинный’

визь 'линия'

зильгыны 'звенеть'

сизь ‘дятел’

[з]

кыз 'толстый'

зыр ‘лопата’

зарава 'берёзовый сок'

зор ‘кол/дубина’

коз 'ель'

[нь]

[ньöв 'стрела'

ньöбны 'покупать'

кань ‘кошка’

вöнь 'поясок’

нянь 'хлеб'

[н]

нöк ‘сметана’

нуны 'нести'

кынöм 'желудок'

нинöм ‘ничего‘

ном 'комар'

[ль]

коль 'шишка'

пöльдедушка’

лёк 'злой'

лямпа 'охотничьи лыжи'

[л]

лов ‘душа’

локны ‘приходить’

лöз 'синий'

тола 'сугроб снега'

[сь] (произносится шепеляво)

серамсмех’

сеян 'еда'

сьывны 'петь'

сер ‘узор’

сьöлöм 'сердце'

[с]

сэнi ‘там’

стöч 'точный'

кос 'сухой'

кусны ‘гаснуть’

бус 'пыль'

[ть]

кöть ‘хотя’

выть 'аппетит'

тявöдны ‘тявкать’

тивзыны 'пищать (о птице)'

[т]

томан’замок’

турун 'трава'

тар 'тетерев'

тешкодь ‘смешной’

 

В коми языке есть три особые аффрикаты — дж, дз, тш, отсутствующие в русском языке.

Аффрикаты— это такие согласные звуки которые как бы представляют собой слитное произношение смычного согласного с щелевым. В русском языке есть твёрдая аффриката ц и мягкая ч. Однако аффрикаты – это единые звуки.

В коми языке есть 4 аффрикаты, которые сами, в свою

Очередь делятся на мягкие/твердые и звонкие/глухие:

звонкие

глухие

дз [з' ]

ч [č’]

мягкие

дж [з’]

тш [č’]

твёрдые

 

Для обозначения коми аффрикат используются буквосочетания дз, дж, тш.

Аффриката ч [č'’] произносится так лее мягко, как и в русском:

чери ‘рыба’

чöскыд 'вкусный'

ичöт 'маленький'

чужны ‘родиться’.

Аффриката дж [з’] произносится так же, как и начальный звук в заимствованных именах Джон, Джек, Джордж, а также конечный согласный в слове колледж. Прочитайте, произнося буквосочетание дж как единый звук [з’].

джек ‘стул’ (диал.)

джадж 'полка'

джодж 'пол'

джуджыд 'высокий'

пывсян кöдж 'предбанник'

ыджыд ‘большой’

Аффриката дз [з' ] произносится громко и мягко:

дзоридз 'цветок'

дзодзöг ‘гусь‘

аддзысьлытöдз 'до свидания'

видз ‘луг’

кодзув 'звезда'

кöдзыд 'холодный'

дзиръя ‘калитка’

Аффриката тш [č] ďроизносится твёрдо, как звук, объединяющий т и ш:

тшак 'гриб'

тшын ‘дым’

тшöтш ‘тоже’

кытш 'круг'

тшап ‘нарядный’

Прочитайте несколько раз пословицу и скороговорки, четко произнося звуки [дз], [дж], [тш]:

1. Винëв пуыд дзуртö да олö

Свилеватое дерево скрипит, но живёт".

2. Ыджыд мыджöд джыджыд вуджыс,

Джуджыд кöджын джыджлöн поз.

Джыджыд гыджгö — ыджыд уджыс, Джыджлы уджавтöг оз позь.

Большое препятствие преодолел стриж,

В высоком обрыве реки гнездо у стрижа.

Стриж стрекочет — работа большая,

Без работы нет жизни стрижу.

3. Китш, китш — тшапа Нитшкысь нетшкö

Тшöгöм тпшак.

Тшаклöн тшыкöма нин пытшкыс,

Тшыкöм тшакыд век на тшап,

'Китш, китш — хвастливо

Сорока стрекочет,

Вырывает из мха

Здоровый, толстый гриб,

У гриба уже испортилась сердцевина,

Но толстый гриб все еще нарядный'.

   

ЧЕРЕДОВАНИЕ ЗВУКОВ В/Л В КОМИ ЯЗЫКЕ

В коми языке в середине и конце слов произносится звук в: ныв 'дочь’, кывны 'слышать', кодзув 'звезда'. Однако при изменении слов по падежам и лицам, присоединении суффиксов, начинающихся с гласных, необходимо перед гласными произносить л. Перед гласными в переходит в л. Прочитайте слова и запомните это правило:

кодзув ‘звезда’

кывны 'слышать'

овны 'жить'

ныв ‘дочь’

оз ков 'не надо'

сывны 'таять'

кодзула вой 'звёздная ночь'

ме кыла ‘я слышу’

ме ола 'я живу'

нылöй 'моя дочь'

колö ‘надо’

лым сылö 'снег тает'

 

ВСТАВОЧНЫЕ ЗВУКИ Й, М, К, Т.

 

При склонении перед падежными суффиксами и перед лично-притяжательными суффиксами в конце корня появляются вставочные звуки:

[к]

пос 'лестница'

мöс 'корова’

поскöд 'по лестнице'

мöскöс 'корову' (винит, падеж)

[т]

зеп 'карман’

шеп 'колос’

зептын 'в кармане'

шептöн 'колосом'

[м]

син 'глаз’

зон 'парень

синмöй 'мой глаз'

зонмыс 'тот парень'

[и]

лым 'снег’

кыв 'слово’

лымйöн 'снегом'

кывйöн 'языком'

 

 

ЧТЕНИЕ РУССКИХ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ

Многие русские заимствования в коми языке адаптируются фонетически, т. е. изменяется произношение согласных. Однако в орфографических и нормативных словарях коми языка, по сложившейся в 40—50-е годы практике, большинство русских заимствований подается в правописании языка-оригинала (в русской орфографии), хотя и коми произносят многие слова совершенно по-другому. Например, слово праздник произносится как [празник]. Иными словами, словари не дают орфоэпического облика заимствованных слов, не раскрывают их истинного произношения (транскрипция слов отсутствует).

Особенно явно это заметно в тех словах, где сохраняется орфографическое написание буквы щ для звука , вообще не произносимого в коми языке, а также в тех заимствованиях, в оригинале которых употребляются мягкие русские согласные р‘, в’ (в правописании рь, вь). Важно заметить что в коми произношении мягкие согласные русского языка р’, в' всегда произносятся твёрдо. Прочитайте слова, произнося твердо звуки р, в в следующих словах:

Пишется

любовь

морковь

сырье

букварь

январь

ноябрь

Произносится

[л у б о в]

[м о р ко в]

[с ы р й о]

[б у к в а р]

[й а н в а р]

[н о й а б р]

 

 

 

Во всех русских заимствованиях вместо оригинального звука щ чаще всего звучит или краткий согласный ш (иногда тш), или долгий согласный Ш. Произношение некоторых слов отражает действительное коми произношение, например, товарыш 'товарищ'. Однако в большинстве случаев в словах сохраняется русское правописание. Прочитайте и произнесите правильно слова с традиционным русским правописанием (с буквой щ).

Пишется

плащ

щит

щöть 'щетина'

ящик

площадь

клещи

Произносится

[п л а ш] краткое ш

[ш и т]

[ш ö т'] или [т ш ö т']

[й а ш и к] долгое ш = ш

[п л о ш а д']

[к л' ö ш и]

Естественно, эти явления говорят о противоречивости коми орфографии. Тем не менее, в устной речи русские заимствования необходимо употреблять, исходя из норм коми произношения, орфоэпии.