Lección 7
Preposiciones
Abreviaciones
Regresar al índice | Anterior: Lección 6 | Siguiente: Lección 8 |
ad (a) | hacia el fin de la acción o lugar determinado: Sendar letri ad Amerika = Enviar cartas a América |
alonge | a lo largo de (tiempo o lugar): Alonge la strado = A lo largo de la calle |
an | en, en contacto, apoyado, tocando: An la parieto pendas spegulo = En la pared pende un espejo |
ante | antes, tiempo anterior: El departis ante me = Ella partió antes que yo |
apud | cerca, junto a, al lado, sin tocar Apud l’arbori |
avan | delante, lugar anterior: Avan la domo = Delante de la casa |
cirkum | alrededor, aproximadamente (tiempo, lugar o precio) Cirkum la tablo = Alrededor de la mesa Cirkum du monati = Alrededor de dos meses Cirkum mil peseti = Unas mil pesetas |
cis | de este lado de acá, aquende: Cis la lito = Este lado de la cama |
che | en casa de, estancia habitual: Che me = A mi casa Che vu = A su casa |
da | de, por autor o causante: La vortari da sioro Marcilla = Los diccionarios del señor Marcilla |
de | de, desde, procedencia: La treno de Madrid arivas tarde = El tren de Madrid llega tarde |
di | propiedad, posesión, pertenencia: Omna ica libri esas dil avulo = Todos estos libros son del abuelo |
dop | detrás, lugar posterior: Dop la kontoro = Detrás de la oficina |
dum | durante, mientras, entre tanto: Dum li lektas = Mientras ellos leen |
ek | salida de, de entre, en medio: Ek la barelo saltis la nigra kato = Del barril saltó el gato negro |
en | en, dentro de, estado: En printempo esas multa flori = En primavera hay muchas flores |
erste | en una fecha o instante determinado: Erste jovdio = Hasta el jueves |
exter | al exterior, fuera de: Exter la lando = Fuera del país |
for | apartado, lejos, descartado: For ni l’infanto ploras = Fuera de nosotros el niño llora |
inter | entre, espacio que separa (tiempo o lugar): Inter Rusia e Francia esas Germania = Entre Rusia y Francia está Alemania |
kontre | contra, opuesto a, frente a frente: Kontre l’una e l’altra = Contra el uno y el otro |
koram | en presencia o asistencia de: Koram me on pagis omno = Delante de mí se pagó todo |
kun | con, en compañía de: Kun mea spozino = Con mi esposa |
lor | entonces, al tiempo de: Lor lua nasko = Cuando nació |
malgre | a pesar de, no obstante: Malgre la mala vetero = A pesar del mal tiempo |
per | por mediación: Sendar per posto = Enviar por correo |
po | por, al precio de: Po dek e kin pesetas = Por quince pesetas |
por | para, a fin de, en vista de, en interés
de: On vokas a ni por supear = Se nos llama para cenar |
pos | después, tiempo posterior: Pos la dejuno = Después del almuerzo |
preter | más allá, rebasando: Preter la fonto = Pasada la fuente |
pri | referente a, acerca de: Pri la duesma idiomo = Referente al segundo idioma |
pro | por, a causa de: Pro quo tu ridas tante? = ¿Por qué te ríes tanto? |
proxim | próximo, cercano (tiempo o lugar) Esas proxima tala dio = Está próximo tal día |
segun | según, conforme se: Segun la gramatiko = Según la gramático |
sen | sin, negación pasiva: Sen pekunio = Sin dinero |
sub | debajo, inferior en (lugar o categoría): Sub la tableto = Debajo de la mesita La subsekretario = El subsecretario |
super | sobre, en alto, suspendido, sin tocar: La lampo pendas super ni = La lámpara pende por encima de nosotros |
sur | encima, sobre, tocando: Sur la aqui = Sobre las aguas |
til | hasta, término (tiempo o lugar): Til rivido = Hasta la vista De hike til la katedralo = Desde aquí hasta la catedral |
tra | a través de (tiempo o lugar): Tra la urbo = A través de la ciudad |
trans | del otro lado de allá, allende: Trans la monto = La parte opuesta de la montaña |
ultre | además, aparte de: Ultre ni manjos, ni multe ridos = Además de comer, reiremos mucho |
vers | hacia, en dirección a, sin lugar determinado: Vers la palaco por promenar = Hacia el palacio para pasear |
vice | en vez de, idea a reemplazar: La pueri ludas vice studiar = Los chicos juegan en vez de estudiar |
ye | indeterminado (hora, fecha, lugar, objeto): Ye l’unesma di mayo = Al primero de mayo |
Las preposiciones: a, da, de, di, se pueden juntar con el artículo —la—. Así pues, las expresiones: a la, da la, de la, di la, se pueden abreviar con: al, dal, del, dil:
Al strado Al povri La pikturi dal artisto Del festo La monati dil yaro |
A la calle A los pobres Los cuadres del artista De la fiesta Los meses del año |
Regresar al índice | Anterior: Lección 6 | Siguiente: Lección 8 |