Curiosidades

Mewtwo ganhou esse nome porque: MEW= Pokémon secreto - TWO= Dois, porque teve mudanças.
O nome Pokémon é uma fusão entre " Pocket Monsters ".
Tentacruel foi tirado de antigos montros, como os que apareciam no Ultraman.
Os nomes Ekans e Arbok ao contrário viram Snake e Kobra.
Hitmonlee e Hitmonchan são tirados dos nomes de Bruce Lee e Jackie Chan.
Jesse e James têm 12 anos no Game Boy e 17 anos no anime, e seus nomes vêm de um serial killer muito famoso, Jesse James.
O nome Charmander vem de salamander (salamandra), Charmeleon de chameleon (camaleão) e Charizard de lizard (lagarto). 
Togepi foi um personagem criado para substituir Pikachu na série. Os autores resolveram tirar o Pikachu para aumentar os índices de audiência, mas os fans não gostaram muito da idéia e começaram a protestar. Então, Pikachu acabou ficando, junto com Togepy, de quem se tornou uma espécie de protetor.
Professor Oak (Carvalho) se chama Okido em japonês, e Gary chama-se Shigeru (homenagem à Shigeru Miyamoto, que deu força para o jogo ser criado).
A trilha sonora de Pokémon já vendeu mais de 1 milhão de discos no Japão, e o filme já rendeu mais de US$ 80 milhões nos EUA.
A idéia original do desenho seria que Bulbasaur seria de Ash , Charmander seria de Brock e Squirtle de Misty. Mas na última hora os produtores mudaram de idéia e resolveram deixar os três pokémons principais com Ash.
Repare os nome de: Abra (que evolui para) Kadabra que evolui para Alakazam!
Os felinos (tirando o Meowth) são os mais fortes do Anime e do jogo!
Pikachu foi feito pela Nintendo, mais um produto lincensiado blá, blá...
Staryu e Starmie são palavras formadas por "Star", "You" e "Me" (Você e Eu em inglês).
Os nomes de Ash, Misty e Brock em japonês são Satoshi (uma homenagem ao criador do game, Satoshi Tajiri) , Kasumi e Takeshi. Charmander é Hitokage, Bulbasaur é Fushigidane e Squirtle é Zenigame. O rival do Ash, Gary, tem o nome de Shigeru, em uma homenagem a Shigeru Miyamoto (gênio da Nintendo, que criou "entre outros", Mario, Zelda e Donkey Kong) que ajudou e deu muito apoio para Satoshi a fazer o jogo.
O sobrenome Ketchum do ASH vem de "Catch 'em all", que significa  temos que pegar todos.
Repare nas terminações dos nomes dos Pokémons Articuno, Zapdos e Moltres: UNO, DOS, TRES. 
"Pikapika" em japonês significa brilhante, lustroso, e "chu" significa guincho (atenção sites Pokémon, é isso mesmo, "chu" não significa rato coisa nenhuma), ou o som que o rato faz. Então Pikachu significa algo como "guincho brilhante".
Tentacool e Tentacruel são nomes que vem da palavra "tentacle", que significa tentáculo em português. Aí a terminação que muda: "cool" em inglês quer dizer legal (entre outras coisas, mas para esse caso seria o significado mais certo) e "cruel" é cruel mesmo.
Kabuto em japonês significa martelo.
A palavra Snorlax vem da palavra "snore" em inglês, que significa ronco.
"Rai", de Raichu, significa trovão em japonês.
No Japão, Hitmonchan chama-se "Sawamura", que vem de Sawamu, famoso desenho japonês que fez sucesso no Brasil. Contava a história de um lutador de Kickboxing.
Koffing é "Ny" e Weezing é "La" no Japão (ou será o contrário? Mande-nos um e-mail se souber). Isso é uma referência a New York e Los Angeles, que são cidades muito poluídas.
"Fairy" de Clefairy quer dizer fada, e "fable", de Clefable, quer dizer fábula. Um sinônimo de fábula é conto de fadas.
Golem é o nome de uma pedra, assim como Onix.
O nome de Bulbasaur no Japão é Fushigidane. "Fushigi" significa mistério, e "dane", semente. Juntando-se os significados, resultaria algo como semente misteriosa.
O episódio "The Legend of Dratini" foi cortado nos EUA (e conseqüentemente no Brasil), mas foi exibido no Canadá e Japão.
Nos países de idioma espanhol, o lema "Temos que pegar" ou "Gotta Catch'em All" foi traduzido como "Temos que atraparlos ya".
Existem dois "rivais" de Pokémon: Digimon e Monster Rancher.
Pokémon Gold/Silver já havia vendido mais de 5,5 milhões de cópias no Japão até 12 de março de 2000. Isso é quase o número de cópias do CD mais vendido da Europa em 1999, "Ray of Light" da Madonna, que vendeu 6 milhões. Detalhe: 6 milhões em um ano. 5,5 milhões em menos de 5 meses.
Ponyta vem de "pony", ou pônei, um cavalo pequeno. Rapidash vem de uma junção entre "rapid" (rápido) e "dash" (corrida rápida, impulso).
"Jolt", de Jolteon, significa sacudida. "Vapor", de Vaporeon, é vapor mesmo, e "Flare", de Flareon, significa chama.
Chansey é Lucky no Japão, o que em inglês significa sortudo(a). A evolução de Chansey (que aparece nas versões Gold/Silver) chama-se Happiness, que significa felicidade