Site Línguas Indígenas do Brasil, de Renato Nicolai <  nicolai@indios.info  >

Projeto Indios.Info < www.indios.info >

 

 

Guarani Antigo / Abañeenga do Sul
 

Português

Guarani antigo

[Proto-Tupi-Guarani] & [Swadesh]

(forma oblíqua do pron. pes. da 3a.p., háe)

iCu-

 

(mão) direita

póacatuã

 

(nominalizador), lugar ou instrumento

hab

 

(nominalizador), o que faz a coisa

hár

 

abaixar

-ayby

 

abrasamento, queimação

hapi

[PTG177]

abrasar, abrasar

ahapi

 

ação, obra

apó

 

acender o fogo

moendy tatá

 

ácido, azedo

-ái, -áj-

 

acometer, arremeter

hepenña

 

afiar

ahaymbé

[PTG3]

afogar-se, afundar

pymy

 

agudo, afiado, cortante

aimbé

[PTG3]

agudo, afiado, cortante

haimbé

[PTG3]

algodão

amãndyjú

 

alguém, algo

amõ

[PTG5]

alvoroçar

pykúy

 

amar

aysúb

 

amarrar pela ponta, atar

apyntin, añapyntin

[PTG8]

amo, eu

haihu

 

amontoar

mboatyr

 

amor

haihub

 

angústia, aflição do espírito

angekó

 

anus

ebíkwá

 

apagar, desbotar

mongwé

 

apertar, espremer, ordenhar

ami

 

aquecer

akú

[PTG178d]

atadura

apyntin

[PTG8]

atirar, apedrejar, jogar

apí

 

atrás, vestígio, falta

akykwér

 

atraso

aréb

 

avareza

ékatey

 

ave, pássaro

gwyrá, wyrá

[PTG158]

avô

amoi

[PTG18]

avó, avô

aryi

 

bagaço, fezes, borra

-ati, (h)ati

 

balançar

atimun

 

banco, cadeira

apyka

[PTG194d]

barba (lit. queixo-pelo)

endybaá

 

barriga

ebé

[Swa004]

basta!, está bom

aguiye !

 

bater-se

apatuka

 

bigode

ambotá

 

bochecha

atypy

 

bom, verdadeiro

éte

 

borda, margem do rio

embey

 

brasa

tatapyi

[PTG95d]

briga, rixa

akáb

 

brilho, clarão

berab

 

brilho, esplendor

endy

 

brotar, germinar

eñõi

 

burla, brincadeira

apiraí

 

cabeça

akang(a) amin

[PTG33d]

cabeça (lit. cabeça-osso), crânio

akang

[PTG33]

cabeça ou coisa redonda,

apin

 

cabeça, fruta

á, iá

[PTG94]

cabelo, pêlo do corpo, pena

-áb(a)

[PTG34] ou [PTG166]

cadáver

eõngwera

 

cair, nascer

(á)a, ár

 

cair, nascer

ár

[PTG35]

caminhar

atá, gwatá

[PTG10]

caminhar

gwatá, atá

[PTG10]

casa

óga

[PTG41]

castrar

apiaog

[PTG152d]

centro, meio

apyter, pytér

 

cera de abelha

iraity, yraitin

 

chamar, dar nome

enoin

[PTG48]

chegar

basé

 

chegar a ser, virar-se

(á)a

 

cheirar, beijar

hetun, etun

[PTG50]

cheiro bom, perfume

eãkwã

 

chorar (eu)

ahapirõ

 

chuva (lit. nuvem-água)

amãndy, amãngy

[PTG54]

chuva, nuvem

amã

[PTG54]

cobrir

asói

 

cobrir

(a)yahoí, asói

 

colher (milho), debulhar

(a)haribó

 

companheiro

apixár

 

comprar

-á, yar, aya

 

comprar, colher, receber

yar

 

corpo

eté

 

correr

ã

 

cortar

asiá, ayasiá

 

costas

aséi

 

costela

ñarukang

 

costurar, juntar

mbobyby

[PTG67]

coxo, curvado

pári

 

crista, crespo

apichain

 

crista, topete

atirá

 

cunhada (da mulher)

muaty

 

curvar

apára

 

cutia

acutí, akuti

 

dar volta

atimãn

 

de repente

hesapiá

 

de, desde (separativo)

gwi, gwivé

 

deixar

ejar, heya

 

dente

-áî

[PTG72]

dentro de

pipe

[PTG1]

depois

ramboé

 

descer, baixada

gwejyb, gweyib

 

destreza, habilidade

é

 

dia, tempo, idade

ar(a)

[PTG74]

diferente, outro

amboaé

[PTG5d]

difícil, dificuldade, pena

abaí(b), yyabaí

 

dizer, expressar

?é, (ha)é

 

dor, pena, doença

-asi, tasi

 

dormir

[PTG76]

duro

tatã

 

duro, rígido, forte

antam

 

e

haé

 

e depois

haerire

 

eia !

eneí

 

ele, ela

haé

[PTG77]

em cima de, sobre

áramo

 

em frente de

enondé

 

em verdade, certo

ayete

 

em vez de; ao contrário

hapi

[PTG1d]

endurecer

moanta

 

enganar

motaby

 

entender

endúb

[PTG151]

entendimento

akwaã

 

entendimento, ser inteligente

arakwaá

 

entrar

eiké

 

escaravelho

enem

 

espanto, admiração

mondinin

 

esperar

a?aro

 

esperma

ayir

 

espero

(a)haarõ

 

espesso, grosso

anam

 

espiga, cacho

ára, har, aryb

 

espírito, demônio

añanga, añana

 

espirrar (onomatop.)

atiã

 

esposa do irmão mais velho

yby taty

 

esquerdo, surdo

asú

[PTG122]

esse, isso, essas coisas

aypó

 

estalido ao tostar

pirirí

 

estimar, querer bem, amar

ambota(r), amotá

 

eu, pron. 1ª p.s.

Ce

[PTG84]

faca

kysé

[PTG85]

faltar

aby

 

faltar

atár, ogwatá

 

farinha de milho

abatí kui

[PTG128d]

fazer

apó

 

fazer descer

mbogwejy

 

fazer entra

moyngié

 

fazer mal

mboaí

 

fazer passar, desculpar

mboasá

 

festa

areté

 

fezes, excremento

ebí

 

ficar

pytá

 

filha, sobrinha

-ajyr

 

filho, sobrinho

ayir

[PTG169]

focinho

akwã

 

fogo

táta, -ata

[PTG91], [Swa026]

forquilha, virilhas

akamby

 

forte

ratangatú

 

fronte, têmporas, testa, fronte

apin

 

fruta de árvore

ybyra-á

[PTG16d]

fruta verde

ybaky, ybá aky

 

fumaça

tatatin

[PTG95] e [PTG30]

galho

takãng, hakãng

 

gengiva (lit. dente-pele)

-áîmbira

[PTG72d]

gordo, inchado

apõ

 

grande

gwasú, -asu, usú

 

grão, pepita

ayi

[PTG193]

gritar, grito

asema

 

habilitar, ensinar

-é, amboé

 

habitacão

etam

[PTG7']

homem, pessoa, gente

abá

[PTG101]

honrado, antigo, superlativo

éte

 

iluminar

esapé

 

imagem, semelhança

a?angaba

 

imitar, medir

a?ang

 

inimigo

ambotáreymbára

 

intestinos, entranhas

[PTG204]

ir

ohó

[PTG106]

ir, ida, passar

ho

[PTG106]

irmã, prima

eindy

 

jamais (passado e futuro)

arakaé

[PTG74]

joelho, nódulo

enypyã

[PTG108]

lábio inferior, borda

embé, tembé

 

lábio superior, esquina

akwã

 

labrete, tembetá

embetá

 

lamber, raspar, chamuscar

eréb, heréb

 

levantamento, montão

atir

 

leve, pulmão

bebúi

[PTG28]

ligeireza, correr

ãkã

 

língua

apeku, ku

[PTG112]

logo, em conclusão, então

haéramo

 

lua

jasy

[PTG115]

magro, fraco

angaibár

 

mandíbula, queixo

endybá

[PTG189d]

manejar, despiolhar, pentear

abyky, abiqui

 

manta

asoya

 

mão

-pó

[PTG121]

mão esquerda

po jasú

[PTG121] e [PTG122]

marcar, assinalar

a?ang

 

mau

aíb

[PTG126]

medula, miolo

apytuun

 

mel, abelha

eír(u)

 

melena, cacho de cabelo

abuku

[PTG94d] e [PTG61d]

mentira

yapúr, cheapú

 

milho

abati

[PTG128]

moer carne, pilar, mascar

apasog, ayapasóg

 

molhado, úmido

ãkyn, akym

[PTG129]

montão, grande quantidade

atyr

 

morcego

andyrá

 

morder

cu?u, su?u

[PTG130]

morte

 

mostrar, fazer ver

heCaguká

[PTG208d]

muco

ambiu, ambyú

 

muito difícil

abaíbeté

 

muito quente

hakubó

 

muitos

etá

[PTG134]

multidão

eyi

 

multiplicar

mboetá

 

não

aa nin, aaniny

 

não espesso, fino

niñanami

 

narinas

apyingwár

 

nascente de um rio

apyra

 

naufragar, afundar

apymy

 

nervo, veia

ajy, ajú

 

neto, neta (da mulher)

temiarynrõ, remiaryn

 

ninho

aity, haity, raity

 

nome

éra

[PTG141]

nomear, dar nome

eróg

[PTG141d]

nora da mulher

membyraty

 

nora do homem

airaty

 

nora, cunhada

aty

 

olho

esá

[PTG147],  [Swa023]

ombro

atub, atiyba

 

ordenhar

kambi, aykambí

 

ouvido

apysá

 

ouvido interno

apysá

 

ouvir

apysaká

 

ouvir, escutar

apisá, ayapisaka

 

ouvir, escutar

hendúb

 

pagamento, preço

epy

 

palma da mão

popyté

 

papagaio

ayuru

[PTG156]

parar, fixar

atyka

 

parente, pais

anam

 

parte inferior do pescoço

ajurypy

 

passar, atravessar

asab, hasá

 

-py

[PTG160]

pedaço

asig

 

pedra

itá

[PTG161]

pegar, receber

ár

 

pelo, lã, pena

hab

[PTG166]

pênis

akwai

 

pênis, verga

embó

 

pensar

ang

 

pequeno, ruim

-aa-

 

perna

etimã, etymã

[PTG167]

pescoço

ajur, ju, ayur

[PTG169]

planta do pé, sola do pé

pypyté

[PTG160d]

pobre, defunto

amynrin

 

ponta do nariz

apyí

 

ponta, extremo, cume

apyr

 

ponta, fim ou princípio

apir

 

ponteagudo, longo

akwa, apwá, hakwab

 

procurar

ekár, hekár

 

prova, imagem, semelhança

hãã

 

pubis

ambé

 

punho da rede

apiqua, apikwa

 

puxar, arrancar

ékyi

 

puxar, arrancar

hekii, hequii

 

queimadura

apy

[PTG177]

queimar, abrasar

mondy

 

quem?

abá

[PTG101]

quente

akúb, hakú, takúb

[PTG178]

querer

potá

 

rachadura, fenda

bóg, bokába

[PTG180]

raiz

apó

[PTG181]

raposa

aguará

 

rato

anguyá

 

recompensa, substituto

ekobiár

[PTG216]

redondo

apúa, apwá

[PTG183]

relâmpago

amaberé

 

roupa

aób, aó

 

sabedoria

ekokwaasába

[PTG216]

sabor, doce, salgado

een

 

saída, sair

sen, -hen

 

salgar

moeem

 

saliente

akapé

 

saliva

endy

[PTG189]

sarar, curar

werá

[PTG191]

século, claridade

ar(a)

[PTG74]

sentar

gwapy, apy

[PTG194]

sentar-se

apig

[PTG194]

sentido, sentir

añandu

 

ser, estar, estado

eko

[PTG216]

sob, embaixo, parte inferior

gwir, gwyr

 

sobre

apité

 

sogra do homem, mãe da esposa

ayxó

 

sogro

atúba

 

sogro, pai da esposa

atyúba

 

sombra, alma, abrigo, ausência

ang

 

tambor

anguá

 

tapa

asoyaba

 

tapa sexo

ambéaób

 

tatu

tatú

 

telhado, cobertura, teto

ogapyra

 

tenro, verde

akyr

 

testículos

apiá

[PTG152d]

tosquiar

añapin

 

ultrapassar

okwã

 

unha

poapen

[PTG206]

unha dos pés

pysapen

[PTG160] e [PTG98]

vagina, clitóris

amatiá, tamatiá

 

veado

gwasú

 

velha

gwaimbin

 

vencer, ganhar, perfeccionar

aguiye

 

ver

epiák

[PTG208]

ver, considerar

eca, eCág

[PTG208]

via respiratória, orgão dsa vóz

yaseó

 

vida

ekobé

[PTG216]

virilhas, ancas

akó

 

voar

bebe

[PTG217]

vomitar

gween

[PTG220]

 

 

 

 

 

 

Guarani antigo

Português

Español

English

[Proto-Tupi-Guarani] & [Swadesh]

-á, yar, aya

comprar

comprar

buy, to

 

ã

correr

corrir

run, to

 

á, iá

cabeça, fruta

cabeza, fruta

head, fruit

[PTG94]

-aa-

pequeno, ruim

pequeño, ruín

small, bad

 

(á)a, ár

cair, nascer

caer, nacer

fall, to; to born

 

(á)a

chegar a ser, virar-se

llegar a ser, volverse

become, to; to turn

 

a?ang

marcar, assinalar

marcar, señalar

mark, to; to sign

 

a?ang

imitar, medir

imitar, medir

imitate, to

 

a?angaba

imagem, semelhança

imagen

image

 

aa nin, aaniny

não

no

no, not

 

a?aro

esperar

esperar

wait, to

 

abá

homem, pessoa, gente

hombre, persona, gente

man, person, people

[PTG101]

abá

quem?

quién?

who?

[PTG101]

-áb(a)

cabelo, pêlo do corpo, pena

cabello, pelo

hair

[PTG34] ou [PTG166]

abaí(b), yyabaí

difícil, dificuldade, pena

difícil

difficulty

 

abaíbeté

muito difícil

muy difícil

very difficulty

 

abati

milho

maíz

corn

[PTG128]

abatí kui

farinha de milho

harina de míz

corn flour

[PTG128d]

abuku

melena, cacho de cabelo

melena

lock of hair

[PTG94d] e [PTG61d]

aby

faltar

faltar

fail, to

 

abyky, abiqui

manejar, despiolhar, pentear

despiojar, peinar

comb, to

 

acutí, akuti

cutia

conejo montés

variety of rodent

 

aguará

raposa

raposa

fox

 

aguiye

vencer, ganhar, perfeccionar

vencer, ganar, perfecionar

win, to; to be perfect

 

aguiye !

basta!, está bom

basta!, bueno está

it's enough!

 

(a)haarõ

espero

espero

I wait

 

ahaymbé

afiar

afilar

sharpen, to

[PTG3]

ahapi

abrasar, abrasar

to burn

 

 

ahapirõ

chorar (eu)

llorar (yo)

cry (I)

 

(a)haribó

colher (milho), debulhar

quitar la espiga

gather (corn), to

 

-ái, -áj-

ácido, azedo

ácido

acid

 

-áî

dente

diente

tooth

[PTG72]

aíb

mau

malo

bad

[PTG126]

aimbé

agudo, afiado, cortante

cortante

sharp

[PTG3]

-áîmbira

gengiva (lit. dente-pele)

encía

gum

[PTG72d]

airaty

nora do homem

nuera del hombre

daughter-in-law (of male)

 

aity, haity, raity

ninho

nido

nest

 

ajur, ju, ayur

pescoço

pescuezo, cuello

neck

[PTG169]

ajurypy

parte inferior do pescoço

parte inferior del cuello

lower neck

 

ajy, ajú

nervo, veia

niervo, vena

nerve, vein

 

-ajyr

filha, sobrinha

hija, sobrina

daughter, niece

 

ãkã

ligeireza, correr

corrir

run, to

 

akáb

briga, rixa

brega

fight

 

akapé

saliente

saliente

salient

 

akamby

forquilha, virilhas

horquilla, ingles

pitchfork, groins

 

akang

cabeça (lit. cabeça-osso), crânio

hueso de la cabeza, cráneo

skull bone

[PTG33]

akang(a) amin

cabeça

cabeza

head

[PTG33d]

akó

virilhas, ancas

ingles, cadera

groins, hip

 

akú

aquecer

calentar

hot, to

[PTG178d]

akúb, hakú, takúb

quente

caliente

hot

[PTG178]

akwã

lábio superior, esquina

labio superior, esquina

upper lip, corner

 

akwa, apwá, hakwab

ponteagudo, longo

puntiagudo, luengo

pointed, long

 

akwã

focinho

hocico

muzzle

 

akwaã

entendimento

entendimiento

understanding

 

akwai

pênis

pene

penis

 

ãkyn, akym

molhado, úmido

mojado, húmedo

wet

[PTG129]

akykwér

atrás, vestígio, falta

atrás, vestígio

back part, vestige

 

akyr

tenro, verde

verde

unripe

 

amã

chuva, nuvem

lluvia, nube

rain, cloud

[PTG54]

amaberé

relâmpago

relámpago

lightining

 

amãndy, amãngy

chuva (lit. nuvem-água)

lluvia

rain

[PTG54]

amãndyjú

algodão

algodón

cotton

 

amatiá, tamatiá

vagina, clitóris

vagina, clitoris

vagina, clitoris

 

ambé

pubis

pubis

pubis

 

ambéaób

tapa sexo

taparabo

loin-cloth

 

ambiu, ambyú

muco

moco

mucus

 

amboaé

diferente, outro

diferente, otro

different, other

[PTG5d]

ambotá

bigode

bigote

moustache

 

ambota(r), amotá

estimar, querer bem, amar

estimar, querer bien, amar

estimate, to; to like; to love

 

ambotáreymbára

inimigo

enemigo

enemy

 

ami

apertar, espremer, ordenhar

apretar, exprimir

press, to; to milk

 

amõ

alguém, algo

alguien, algo

someone, something

[PTG5]

amoi

avô

abuelo

grandfather

[PTG18]

amynrin

pobre, defunto

pobre, difunto

poor, deceased

 

anam

espesso, grosso

espeso, grueso

thick

 

anam

parente, pais

pariente, padres

relative, parents

 

añandu

sentido, sentir

sentido, sentir

sense, to feel

 

añanga, añana

espírito, demônio

espiritu, demonio

spirit, demon

 

añapin

tosquiar

trasquilar

shear, to

 

andyrá

morcego

murciélago

bat

 

ang

sombra, alma, abrigo, ausência

sombra, alma, abrigo, ausencia

shadow, soul, shelter, absence

 

ang

pensar

pensar

think, to

 

angaibár

magro, fraco

magro, flaco

thin, weak

 

angekó

angústia, aflição do espírito

aflición de espíritu

afflicted soul

 

anguá

tambor

tambor, adufe, mortero

drum

 

anguyá

rato

rata, ratón

mouse, rat

 

antam

duro, rígido, forte

duro, fuerte

hard, strong

 

apasog, ayapasóg

moer carne, pilar, mascar

majar, machucar, moler carne

pound, to; to chew

 

apatuka

bater-se

lutar

fight, to

 

aób, aó

roupa

ropa

clothes

 

apára

curvar

encorvar

bend, to

 

apeku, ku

língua

lengua

tongue

[PTG112]

apí

atirar, apedrejar, jogar

tirar, apedrear

throw, to

 

apiá

testículos

testículos

testicles

[PTG152d]

apiaog

castrar

castrar

castrate, to

[PTG152d]

apin

cabeça ou coisa redonda,

cabeza ó cosa redonda

head or round thing

 

apin

fronte, têmporas, testa, fronte

testa

forehead

 

apichain

crista, crespo

cresta

crest

 

apig

sentar-se

sentarse

sit, to (refl.)

[PTG194]

apiqua, apikwa

punho da rede

puño de hamaca

hammock rope

 

apir

ponta, fim ou princípio

punta, fin

point, end

 

apiraí

burla, brincadeira

trisca, burla, congraciarse

joke

 

apisá, ayapisaka

ouvir, escutar

oír

listen, to; to ear

 

apité

sobre

sobre

upon

 

apixár

companheiro

compañero

companion

 

apó

ação, obra

acción, obra

action, work

 

apó

fazer

hacer

do, to; to make

 

apó

raiz

raíz

root

[PTG181]

apõ

gordo, inchado

gordo, hinchado

fat, be swollen

 

apúa, apwá

redondo

redondo

round

[PTG183]

apy

queimadura

quemadura

burn

[PTG177]

apyka

banco, cadeira

banca, silla

seat, chair

[PTG194d]

apyí

ponta do nariz

punta del nariz

nose point

 

apyingwár

narinas

narinas

narines

 

apymy

naufragar, afundar

ahondar

sink, to

 

apyr

ponta, extremo, cume

punta, extremo

point, end

 

apyra

nascente de um rio

naciente de río

river-head

 

apysá

ouvido

oído

ear

 

apysá

ouvido interno

oído interno

inner ear

 

apysaká

ouvir

oir

hear, to

 

apyter, pytér

centro, meio

centro, medio

center, middle

 

apytuun

medula, miolo

medula

medulla

 

apyntin, añapyntin

amarrar pela ponta, atar

amarrar, atar por la extremidad

tie by the end, to

[PTG8]

apyntin

atadura

atadura

bandage

[PTG8]

ár

cair, nascer

caer, nacer

fall, to; to born

[PTG35]

ár

pegar, receber

agarrar, recibir

take, to; to receive

 

ar(a)

dia, tempo, idade

día, tiempo, edad

day, time, age

[PTG74]

ar(a)

século, claridade

siglo, claridad

century, brightness

[PTG74]

ára, har, aryb

espiga, cacho

espiga, razimo, mazorca

ear

 

arakaé

jamais (passado e futuro)

jamás (pasado y futuro)

never (past and future)

[PTG74]

arakwaá

entendimento, ser inteligente

entendimiento, ser inteligente

understanding, be intelligent

 

áramo

em cima de, sobre

arriba de, sobre

on

 

aréb

atraso

tardanza

delay

 

areté

festa

fiesta

party

 

aryi

avó, avô

abuela, abuelo

grandmother, grandfather

 

asab, hasá

passar, atravessar

atravesar

cross, to

 

aséi

costas

espaldas

back

 

asema

gritar, grito

gritar, grito

cry, to; cry

 

-asi, tasi

dor, pena, doença

dolor, enfermedad

ache, pain

 

asiá, ayasiá

cortar

cortar

cut, to

 

asói

cobrir

cubrir

cover, to

 

asig

pedaço

pedazo

piece

 

asoya

manta

manta

blanket

 

asoyaba

tapa

tapadera, taparabo

loin-cloth

 

asú

esquerdo, surdo

izquierdo, surdo

left side

[PTG122]

atá, gwatá

caminhar

caminar

walk, to

[PTG10]

atár, ogwatá

faltar

faltar

fail, to

 

-ati, (h)ati

bagaço, fezes, borra

bagazo, hez, borujo

husks (of fruit)

 

atiã

espirrar (onomatop.)

estornudar

sneeze, to

 

atimãn

dar volta

dar vuelta

turn round, to

 

atimun

balançar

balanzar

balance, to

 

atir

levantamento, montão

reunión, montón

a lot

 

atirá

crista, topete

cresta, copete

crest

 

atub, atiyba

ombro

hombro

shoulder

 

atúba

sogro

suegro

father-in-law

 

aty

nora, cunhada

nuera, cuñada

daughter-in-law, sister-in-law

 

atyka

parar, fixar

parar, fijar

stop, to; to fix

 

atypy

bochecha

moflete, mejillas

cheek

 

atyr

montão, grande quantidade

montón

a lot

 

atyúba

sogro, pai da esposa

suegro, padre de la esposa

father-in-law, wife's father

 

(a)yahoí, asói

cobrir

cubrir

cover, to

 

ayete

em verdade, certo

en verdad, cierto

truly, certainly

 

-ayby

abaixar

abajar

lower, to

 

ayi

grão, pepita

grano, pepite

grain, nugget

[PTG193]

aypó

esse, isso, essas coisas

ése, eso, easas cosas

this

 

ayir

esperma

esperma

sperm

 

ayir

filho, sobrinho

hijo, sobrino

son, nephew

[PTG169]

aysúb

amar

amar

love, to

 

ayuru

papagaio

loro

parrot

[PTG156]

ayxó

sogra do homem, mãe da esposa

suegra

mother-in-law

 

basé

chegar

llegar

arrive, to; to reach

 

bebe

voar

volar

fly, to

[PTG217]

bebúi

leve, pulmão

leve, pulmón

light, lungs

[PTG28]

berab

brilho, clarão

brillo

brilliance

 

mboaí

fazer mal

hacer mal

(to do) evil

 

bóg, bokába

rachadura, fenda

racha

split

[PTG180]

cu?u, su?u

morder

morder

bite, to

[PTG130]

Ce

eu, pron. 1ª p.s.

yo

I, me

[PTG84]

é

destreza, habilidade

destreza, habilidad

dexterit, hability

 

-é, amboé

habilitar, ensinar

habilitar, enseñar

hability, to; to teach

 

?é, (ha)é

dizer, expressar

decir

say, to

 

eãkwã

cheiro bom, perfume

bueno olor, perfume

good smell, perfume

 

een

sabor, doce, salgado

dulce, salado

taste, sweet, salted

 

ebé

barriga

vientre

belly

[Swa004]

ebí

fezes, excremento

excremento

excrement

 

ebíkwá

anus

anus

anus

 

eca, eCág

ver, considerar

ver, considerar

see, to; to consider

[PTG208]

eiké

entrar

entrar

go in, to

 

eindy

irmã, prima

hermana, prima

sister, female cousin

 

eír(u)

mel, abelha

miél, abeja

honey, bee

 

ejar, heya

deixar

dejar

leave, to

 

ekár, hekár

procurar

buscar

look for, to

 

ékatey

avareza

avaricia

avarice

 

eko

ser, estar, estado

ser, estar

be, to; state

[PTG216]

ekobé

vida

vida

life

[PTG216]

ekobiár

recompensa, substituto

recompensa, substituto

recompense, substitute

[PTG216]

ekokwaasába

sabedoria

sabiduria

wisdom

[PTG216]

ékyi

puxar, arrancar

sacar

to pull

 

embé, tembé

lábio inferior, borda

labio inferior, borda

lower lip, edge

 

embetá

"barbote" [labrete, tembetá]

adorno labial

lip ornament

 

embey

borda, margem do rio

borda

edge

 

embó

pênis, verga

pene, verga

penis

 

endúb

entender

entender

understand, to

[PTG151]

endy

saliva

saliva

spittle

[PTG189]

endy

brilho, esplendor

brillo

brilliance

 

endybá

mandíbula, queixo

quijada

chin

[PTG189d]

endybaá

barba (lit. queixo-pelo)

barba

beard

 

eneí

eia !

ea !

come on !

 

enem

escaravelho

escarabajo

scarab

 

enoin

chamar, dar nome

llamar, dar nombre

name, to

[PTG48]

eñõi

brotar, germinar

brotar, germinar

bud, to

 

enondé

em frente de

delante de

in front of

 

enypyã

joelho, nódulo

rodilla

knee

[PTG108]

morte

muerte

death

 

eõngwera

cadáver

cadáver

corpse

 

epiák

ver

ver

see, to

[PTG208]

epy

pagamento, preço

pagamento, precio

payment, price

 

éra

nome

nombre

name

[PTG141]

eréb, heréb

lamber, raspar, chamuscar

lamer

lick, to

 

eróg

nomear, dar nome

nombrar, dar nombre

name, to

[PTG141d]

esá

olho

ojo

eye

[PTG147],  [Swa023]

esapé

iluminar

iluminar, alumbrar

illuminate, to

 

etá

muitos

muchos

many

[PTG134]

etam

habitacão

habitación

habitation

[PTG7']

eté

corpo

cuerpo

body

 

éte

bom, verdadeiro

bueno verdadero

good, true

 

éte

honrado, antigo, superlativo

honrado, antiguo, superlativo

honorable, ancient, superlative

 

eyi

multidão

multitud

multitude

 

etimã, etymã

perna

pierna

leg

[PTG167]

gwaimbin

velha

vieja

old woman

 

gwapy, apy

sentar

sentar

sit, to

[PTG194]

gwasú, -asu, usú

grande

grande

large, big

 

gwasú

veado

venado

deer

 

gwatá, atá

caminhar

caminar

walk, to

[PTG10]

gween

vomitar

vomitar

vomit, to

[PTG220]

gwejyb, gweyib

descer, baixada

bajar, bajada

go down, to

 

gwi, gwivé

de, desde (separativo)

de, desde (separativo)

from, since (separative)

 

gwir, gwyr

sob, embaixo, parte inferior

abajo

under, bellow

 

gwyrá, wyrá

ave, pássaro

ave, pájaro

bird

[PTG158]

hãã

prova, imagem, semelhança

prueba, imagen, semejanza

prove, image

 

hab

pelo, lã, pena

cabello del cuerpo, lana, feather

body hair

[PTG166]

hab

(nominalizador), lugar ou instrumento

(nominalizador)

(nominaliser)

 

haé

e

y

and

 

haé

ele, ela

él, ella

he, she

[PTG77]

haéramo

logo, em conclusão, então

luego en conclusión, entonces

soon, then

 

haerire

e depois

y después

and after

 

haihu

amo, eu

amo, yo

I love

 

haihub

amor

amor

love

 

haimbé

agudo, afiado, cortante

cortante

sharp

[PTG3]

hakubó

muito quente

muy caliente

very hot

 

hapi

abrasamento, queimação

abrazamiento, quemaçon

burning

[PTG177]

hapi

em vez de; ao contrário

embés de; a la inversa

instead of; on the contrary

[PTG1d]

hár

(nominalizador), o que faz a coisa

(nominalizador)

(nominaliser)

 

heCaguká

mostrar, fazer ver

mostrar, hacer ver

show, to

[PTG208d]

hekii, hequii

puxar, arrancar

tirar

pull, to

 

hendúb

ouvir, escutar

oír, escuchar

listen, to; to hear

 

hepenña

acometer, arremeter

acometer, arremeter

assault, to; to attack

 

hesapiá

de repente

de repente

suddenly

 

hetun, etun

cheirar, beijar

oler, besar

smell, to

[PTG50]

ho

ir, ida, passar

ir, ida, pasar

go, to

[PTG106]

iCu-

(forma oblíqua do pron. pes. da 3a.p., háe)

(forma oblícua del pron. pers. de la 3a.p. háe)

obliquous form of the 3rd. pers. pron. háe)

 

intestinos, entranhas

intestino, entrañas

intestine, gut

[PTG204]

iraity, yraitin

cera de abelha

cera de abeja

bee wax

 

itá

pedra

piedra

stone

[PTG161]

jasy

lua

luna

moon

[PTG115]

kambi, aykambí

ordenhar

ordeñar

milk, to

 

dormir

dormir

sleep, to

[PTG76]

kysé

faca

cuchillo

knife

[PTG85]

membyraty

nora da mulher

nuera de la mujer

daughter-in-law (of female)

 

mboasá

fazer passar, desculpar

hacer pasar, disculpar

excuse

 

mboatyr

amontoar

amontonar

heap, to

 

mbobyby

costurar, juntar

costurar

sew, to

[PTG67]

mboetá

multiplicar

multiplicar

multiply, to

 

mbogwejy

fazer descer

hacer bajar

make go down, to

 

moanta

endurecer

endurecer

harden, to

 

moeem

salgar

salar

salt, to

 

moendy tatá

acender o fogo

encender el fuego

light a fire

 

mondinin

espanto, admiração

espanto, admiración

fright, admiration

 

mondy

queimar, abrasar

quemar, abrazar

burn, to

 

mongwé

apagar, desbotar

apagar, descolorir

erase, to; to discolour

 

motaby

enganar

engañar

deceive, to

 

moyngié

fazer entra

hacer entrar

do go in, to

 

muaty

cunhada (da mulher)

cuñada (de la mujer)

sister-in-law (of a female)

 

ñarukang

costela

costilla

rib

 

niñanami

não espesso, fino

no espeso, delgado

thin

 

óga

casa

casa

house

[PTG41]

ogapyra

telhado, cobertura, teto

tejada

roof

 

ohó

ir

ir

go, to

[PTG106]

okwã

ultrapassar

ultrapasar

go beyond, to

 

pári

coxo, curvado

cojo

lame

 

pipe

dentro de

adentro de

inside of

[PTG1]

pirirí

estalido ao tostar

estallido que se da en el fuego

fire clap

 

-pó

mão

mano

hand

[PTG121]

po jasú

mão esquerda

mano izquierda

left hand

[PTG121] e [PTG122]

popyté

palma da mão

palma de la mano

palm of the hand

 

póacatuã

(mão) direita

(mano) derecha

right (hand)

 

poapen

unha

uña

nail

[PTG206]

potá

querer

querer

want, to

 

-py

pié

foot

[PTG160]

pypyté

planta do pé, sola do pé

planta del pié

sole

[PTG160d]

pykúy

alvoroçar

alborozar

disturb, to

 

pymy

afogar-se, afundar

ahondarse

sink, to (refl.)

 

pysapen

unha dos pés

unha de los piés

toe nails

[PTG160] e [PTG98]

pytá

ficar

quedar

stay, to

 

ramboé

depois

después

after

 

ratangatú

forte

fuerte

strong

 

sen, -hen

saída, sair

salida, salir

exit, to go out

 

takãng, hakãng

galho

rama, gajo

branch

 

táta, -ata

fogo

fuego

fire

[PTG91], [Swa026]

tatã

duro

duro

hard

 

tatapyi

brasa

brasa

ember

[PTG95d]

tatatin

fumaça

humo

smoke

[PTG95] e [PTG30]

tatú

tatu

armadillo

armadillo

 

temiarynrõ, remiaryn

neto, neta (da mulher)

neto, nieta (de la mujer)

grandson, granddaughter (of woman)

 

werá

sarar, curar

sanar, curar

cure, to

[PTG191]

yapúr, cheapú

mentira

mentira

lie

 

yar

comprar, colher, receber

comprar, coger, recebir

buy, to

 

yaseó

via respiratória, orgão dsa vóz

vía de la respiración, órgano de la voz

voice organ

 

ybaky, ybá aky

fruta verde

fruta verde

unripe fruit

 

ybyra-á

fruta de árvore

fruta de árbol

tree fruit

[PTG16d]

yby taty

esposa do irmão mais velho

esposa del hermano mayor

older brother's wife

 

 

 

Fonte: MONTOYA, Pe. Ruiz de; Pe. RESTIVO; NOGUEIRA, Almeida. [Colaboração de Victor Petrucci (ver links).]

 

 

 

< voltar para menu / go back >

 

 

 

dicionário/dictionary; gramática/grammar; vocabulário/vocabulary; língua/language