Just think about it
Apenas dê uma pensada
Just think about it
Apenas dê uma pensada
Lately I've been skeptical.
Últimamente tenho sido cético.
Silent when I would used to speak.
Silencioso quando costumaria falar
Distant from all around me
Distante de todo o meu redor
who witness me fail and become weak.
que me testemunha falhar e enfraquecer.
Life is overwhelming.
A vida é massacrante.
Heavy is the head that wears the crown.
Pesada é a cabeça que veste a coroa.
I'd love to be the one to disappoint you when I don't fall down.
Eu adoraria ser aquele que te desaponta quando não cai.
But you don't understand when I'm attempting to explain
Mas você não entende quando eu estou tentando explicar
because you know it all and I guess things will never change,
porquê você sabe disso tudo e eu posso adivinhar que as
coisas nunca mudarão,
but you might need my hand when falling in your hole.
mas você talvez vá precisar da minha mão quando estiver
caindo no seu buraco.
Your disposition I'll remember when I'm letting go of...(you)
Eu irei lembrar da sua atitude quando estiver te deixando
You and me we're through and rearranged.
Você e eu nós estamos terminados e rearranjados.
Just think about it
Apenas dê uma pensada
It seems that your not satisfied.
Parece que você não está satisfeita
there's too much on your mind.
tem muita coisa na sua cabeça.
So you leave and I can't believe all the bullshit that I find.
Então você parte e eu não posso acreditar em toda besteira
que eu ouvi.
Life is overwhelming.
A vida é massacrante.
Heavy is the head that wears the crown.
Pesada é a cabeça que veste a coroa.
I'd love to be the one to disappoint you when I don't fall down.
Eu adoraria ser aquele que te desaponta quando não cai.
But you don't understand when I'm attempting to explain
Mas você não entende quando eu estou tentando explicar
because you know it all and I guess things will never change,
porquê você sabe disso tudo e eu posso adivinhar que as
coisas nunca mudarão,
but you might need my hand when falling in your hole.
mas você talvez vá precisar da minha mão quando estiver
caindo no seu buraco.
Your disposition I'll remember when I'm letting go of...(you)
Eu irei lembrar da sua atitude quando estiver te deixando
You and me we're through and rearranged.
Você e eu nós estamos terminados e rearranjados.
You're no good for me.
Você não me faz bem.
Thank God its over.
Obrigado Deus que acabou.
You make believe that nothing is wrong until you're cryin'.
Você faz de conta que nada está errado até estar chorando.
You make believe life is so long until you're dyin'.
Você faz de conta que a vida é tão longa até estar morrendo.
You make believe that nothing is wrong until you're cryin', cryin' on me.
Você faz de conta que nada está errado até estar chorando,
chorando em mim.
You make believe that life is so long until you're dyin', dyin' on me!!!
Você faz de conta que a vida é tão longa até estar morrendo,
morrendo em mim!!!
You think everybody is the same.
Você acha que todos são iguais.
I don't think that anybody is like you.
Eu não acho que alguém seja como você.
You ruin everything and you kept fuckin' with me until its over and I won't
be the same.
Você arruína tudo e continua me fodendo até que se acabou
e eu não serei mais o mesmo.
You think everybody is the same.
Você acha que todos são iguais.
You ruin everything and you kept fuckin' with me until its over and I won't
be the same.
Você arruína tudo e continua me fodendo até que se acabou
e eu não serei mais o mesmo.
I don't think that anybody is like you.
Eu não acho que alguém seja como você.
Just think about it
Apenas dê uma pensada
You care?
Você se importa?