EzraPound

Biografia

Ezra Loomis Pound nasceu em 30 de outubro de 1885, numa pequena cidade de dois mil habitantes, chamada Hailey, em Idaho, e morreu em Veneza, em 1972. Em 1911, matriculou-se na Universidade da Pennsylvania. Casou-se em 1914 com Dorothy Shakespeare, mas manteve depois um romance com Olga Rudge que durou até a sua morte, e com quem teve uma filha: Mary. Foi professor de línguas românicas, francês e espanhol. Em 1920 muda-se para Paris e em 1925 para a Riviera italiana. Na verdade, Pound passou muito mais tempo, durante a sua vida, na Europa do que nos Estados Unidos.
Teve uma intensa e, sobretudo, fértil produção poética e intelectual. Traduziu Li Po, Confúcio, Heine, Sófocles, peças do teatro Nô, os clássicos ocidentais, e de uma certa forma, foi responsável pela difusão e releitura dos mesmos, até porque eram traduções experimentais. Escreveu para jornais e revistas, descobriu novos poetas e romancistas, como Yeats, Eliot ? que dedicou a ele "A terra devastada"? e Hemingway, foi um grande ensaísta, e mais do que tudo, considerado por alguns o grande poeta do século 20. Seu primeiro livro saiu em 1908, e em 1917, em Nova York, surgem Os Cantos de I a III. Pound aboliu a métrica em sua poesia e subverteu a noção de ritmo. Chamou a isso de imagismo. Depois, deixando um pouco de lado o imagismo, criou o vorticismo: "a arte é um tipo de energia próxima à eletricidade ou à radioatividade, uma força capaz de transfundir, de soldar". Deve-se salientar o seu ABC da Literatura e ABC da Poesia, dois livros de ensaios fundamentais. Durante a Segunda Guerra Mundial, Ezra participou das emissões anti-americanas da Rádio Roma. Foi preso em Pisa, e em 1945, internado num hospital psiquiátrico em Washington, onde ficou por 13 anos, até 1958. Na verdade, Pound atacava Roosevelt e não os Estados Unidos, como esclareceu ele, quando foi classificado como anti-patriota. Outros intelectuais da época apoiaram, veladamente ou não, nazistas e facistas. E muitos, muitos outros apoiavam Stalin. As grandes críticas e discriminações recaíram apenas sobre quem simpatizava com o nazi-facismo, como se Stalin, por exemplo, houvesse sido um grande governante. Era muito "cult" ser de esquerda e apoiar países que viviam sob regime comunista. Até hoje, intelectuais, escritores, pintores, jornalistas, ainda simpatizam com criminosos como Mao Tsé Tung e Stalin.
Biografia recomendada: A Serious character: The life of Ezra Pound, de Humprey Carpenter ( Faber and Faber, Londres e Boston).



CANTO XXXVIII






tradução: José Lino Grünewald



il duo che sopra Senna
Induce, falseggiando la moneta.
Paradiso XIX, 118.

E naquele ano Metevsky foi para a América do Sul
(e as maneiras do Papa eram tão parecidas com as do Sr. Joyce,
continuaram por esse modo no Vaticano, nãoeram assim antes)
Marconi ajoelhava-se à maneira antiga
como Jimmy Walker proferindo suas preces.
Sua Santidade manifestava uma polida curiosidade
sobre como Sua Excelência havia captado aquelas
trepidações elétricas através da atmosfera.
Lucrécia
Queria um pé de coelho
e ele, Metevsky, disse para um lado
(três crianças, cinco abortos e morreu do último)
ele disse: os outros rapazes conseguiram mais munição
(tal como os fazedores de charuto cujo trabalho é altamente repetitivo
podem realizar as operações necessárias quase que automaticamente
e ao mesmo tempo escutar os leitores que são contratados
com o objetivo de proporcionar entretenimento mental enquanto eles
trabalham; Dexter Kimball 1929.)

Não comprem antes de receber as nossas.
E foi até a fronteira
e disse para o outro lado:
O outro lado tem mais munição. Não comprem
antes de receber a nossa.
E Akers teve um grande lucro e importou ouro para a Inglaterra
Aumentando assim as importações de ouro.
O gentil leitor já ouviu isso antes.
E naquele ano o Sr. Whitney
Disse quão proveitosa era a venda a futuro,
Supõe-se que falava aos corretores
E ninguém o chamou de mentiroso.
E dois afegãs vieram a Genebra
A fim de ver se arranjavam algumas armas mais baratas,
Pois haviam ouvido sobre o desarmamento de alguém.
E o secretário do alguma coisa
Faturou algum dinheiro em poços de petróleo
(Em nome de Deus o Altamente Glorioso Sr. D'Arcy
está com poderes de esgravatar pelo subsolo da Pérsia
durante cinqüenta anos a partir desta data...)
O Sr. Mellon foi para a Inglaterra
e naquele ano o Sr. Wilson teve prostaitis
E se falava de um novo Messias
(isso deve ter sido um pouco antes)
E Sua Senhoria reduziu a mesada de Jenny
Por causa daquela puta Agot Ipswich
E naquele ano (o que seria 20 ou 18 anos antes)
Eles começaram a matá-los aos milhões
Por causa daquele nojento em Berlim
e um bastardo untuoso na Áustria
Chamado François Giuseppe.

"Vai haver guerra?" "Não, Senhorita Wi'let,
Não no que toca a relações comerciais."
Disse o negociante de secos e molhados em maio de 1914
E o Sr. Gandhi pensou:
se não compramos nada de algodão
E ao mesmo tempo não compramos nada de armas...
O Senhor Fulano de Tal não foi encontrado no Jockey Club
...foi porém, mais tarde, encontrado no Japão
E Fulano de Tal tinha participações na Mitsul. "A madeira
(nogueira) será sempre procurada para coronhas."
E instalaram uma fábrica de relógios do lado de fora de Moscou
E os relógios marcaram o tempo...pântanos italianos
esperando desde a época de Tibério...
"Caramba", disse Beebe, "como os peixes vivem no mar."
Rivera, o ditador espanhol, decretou que o
Infante estava fisicamente incapaz para herdar...
o tipo gótico ainda usado em Viena
porque os velhos estão habituados a esse tipo. E Schlossmann
sugeriu que eu permanecesse em Viena
Como espião contra o Anschluss
Porque os austríacos precisavam de um Buda
(Diiga, irmão, eu o deeixei paara vucê!)
O homem branco que fez a tempestade em Baluba
Der im Baluba das Gewitter gemacht hat...
eles pronunciaram palavras com uma batida de tambor,
"O país está superintelectualizado", disse o nobre húngaro
em 1923. Kosouth (Ku'shoot) costumava, entendo,
Sentar-se num café ?tudo feito através de conversa?
Tudo era feito através de conversa,
possivelmente porque as pessoas repetem as idéias quando conversam:
"Viena contém uma mistura de raças".
ficaria eu e seria Bud-a?
"Eles estão habituados a ter um imperador. Precisam ter
Algo para venerar. (1927)"
Mas e o seu estado de espírito com a perda do Tirol?
O senso de humor deles não é assim tão amplo.
O árabe esfarrapado falou com Frobenius e disse-lhe
Os nomes de 3000 plantas
Bruhl encontrou algumas línguas cheias de palavras
Pormenorizadas que perfazem uma meia-mímica da ação; mas
a generalização lhes escapa, um cachorro branco não
é, vamos dizer, um cachorro como um cachorro preto.
Não ocorre, Romeu e Julieta...infelizmente
eu perdi o recorte mas aparentemente
tais coisas ainda ocorrem, ele
suicidou-se do lado de fora da porta dela enquanto
a família preparava o corpo dela para o enterro,
e ela sabia que assim seria.

Verde, preto, dezembro. Disse o Sr. Blodgett:
"As máquinas de costura nunca chegarão ao uso generalizado.

Eu evidentemente jamais disse que o dinheiro em caixa é constante
(Douglas) e de fato a população (Inglaterra 1914)
ficou na mão com 800 milhões de "depósitos"
depois que toda a caixa foi esvaziada, e
esses depósitos foram cobertos pela
impressão de notas do tesouro.
Uma fábrica
possui também outro aspecto, ao qual denominamos o aspecto financeiro
Ele dá às pessoas o poder de compra (salários, dividendos
que são poder de compra) mas é também a causa de preços
ou valores, financeiros, quero dizer valores financeiros
Paga operários, e paga pelo material.
O que paga em salários e dividendos
permanece fluido, como o poder de compra, e esse poder é menos,
per forza, amaldiçoado seja o seu intelecto, é menos
do que os pagamentos totais feitos pela fábrica
(como salários, dividendos E pagamentos por matéria-prima
encargos bancários, etcetera)
e tudo, ou seja o todo, ou seja o total
disto é adicionado ao total de preços
originados nessa fábrica, qualquer maldita fábrica
e há e deve haver portanto um obstáculo
e o poder aquisitivo jamais conseguirá
(sob o sistema atual) competir com
preços de um modo geral,

e a luz tornou-se tão brilhante e ofuscante
neste recanto do paraíso
que ficou desnorteada a mente humana

Disse Herr Krupp (1842): armas são mercadorias
Eu as encaro sob o objetivo industrial,
Eu as encaro sob o aspecto técnico,
1847 encomendas de Paris e do Egito...
encomendas da Criméia,
Encomenda de Pedro o Grande,
e uma Comenda na legião de Honra...
500 para São Petesburgo e 300 para Napoelon Barbiche
de Creusot. Em Sadowa
A Áustria tinha alguns canhões de Krupp;
A Prússia tinha alguns canhões de Krupp.
"O Imperador ('68) está profundamente interessado no seu catálogo
e nos serviços à humanidade."
(assinado) Loeboeuf
que era um parente de Monsieur Schneider
1900 cinqüenta mil operai,
53 mil canhões, cerca de metade do seu país,
Bohlem e Hallbach,
Herr Schneider de Creusot
bundas gêmeas com uma pança.
Eugene, Adolf e Alfred "mais dinheiro vindo das armas do que
dos dúcteis"
Eugene foi remetido aos deputados;
(Soane et Loire) aos Deputados, ministro;
Mais tarde subiu a ministro,
"armas chegando de qualquer lugar,
porém apropriações, das Câmaras Parlamentares"
Em 1874 recebeu licença para livre exportação
Adotada por 22 nações
1885/1900 produziu dez mil canhões
para 1914, 34 mil
metade deles enviada para fora do país
sempre na câmara dos deputados, sempre um conservador,
Escolas, hospitais para o trabalhador
Montes de areia para as crianças.
Defronte ao Palácio dos Scheneiders
Ergueu-se o monumento a Herr Henri
Chantiers de la Gironde, Banco de Paris Union,
O banco franco-japonês
François de Wendel, Robert Protot
Aos amigos e inimigos de amanhã
"o sindicato mais poderoso é sem dúvida
aquele do Comité des Forges",
"E que Deus vos leve" disse Hawkwood
15 milhões: journal des Débats
30 milhões pagos ao Le Temps
Onze para o Echo de Paris
Polloks sobre as patentes de Schneider
Nosso banco nos comprou
lotes de ações da Mitsui
Os que armam 50 divisões, sustentam o exército japonês
e estão destinados a ter um grande futuro
"faire passer ces affaires
avant ceux de la nation"



ANTIGA SABEDORIA, UM TANTO CÓSMICA





tradução: Mário Faustino



So-Shu sonhou,
E tendo sonhado que era um pássaro, uma abelha, e uma borboleta
Pensou com seus botões para que procurar sentir-se como qualquer outra coisa.
Daí sua satisfação.


O OLHO QUE VÊ



tradução: Mário Faustino





Os cães pequenos olham para os cães grandes;
Observam as intratáveis dimensões
E as curiosas imperfeições de odor.
Eis um grupo de machos compenetrados:
Os homens jovens olham de cima os mais velhos,
Consideram-lhes a mente de meia-idade
Observam-lhes as correlações inexplicáveis.

Tsin-Tsu disse:
Somente nos cães pequenos e nos jovens
Encontramos a observação minuciosa.



































1