![]() |
![]() |
![]() |
NOME E TÍTULOS DA DIVINDADE Por: jaime Nunes Mendes SENHOR “Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!” (Sl. 8:1). Tal vocábulo foi usado na Septuaginta (tradução da Bíblia hebraica para o grego) em substituição a Adonai. Em várias versões para o português, emprega-se em substituição ao Tetragrama hebraico YHWH (Jeová, Javé ou Iavé): “O Senhor é o meu pastor, nada me faltará” (Sl. 23:1). No Novo Testamento é a tradução de Kyrios, Kurios, que era a forma de tratamento dada tanto aos reis quanto aos deuses das religiões antigas. É a forma que mais aparece na maioria das traduções para as línguas européias. Por exemplo: Dominus (latim), Lord (inglês), Herr (alemão), Seigneur (francês) etc. MESSIAS “Este achou primeiro a seu irmão, e disse-lhe: Achamos o Messias” (Jo. 1:41). Origina-se do hebraico Mashiach, que significa “Ungido”: Yeshua ha’Mashiach, ou seja: “Jesus, o Messias”. Em grego, traduz-se por “Cristo”. JESUS “E dará à luz um filho e chamarás o seu nome Jesus; porque ele salvará o seu povo dos seus pecados” (Mt. 1:21). É de origem latina, Iesus, pelo grego Iesous. Em hebraico (língua em que foi escrito o Antigo Testamento), é Yeshua ou Yoshua, que significa “Salvação” ou “Jeová Salva”. JEOVÁ Segundo estudiosos, o termo Jeová surgiu no início do século XII d.C., baseado no texto bíblico dos massoretas. Na prática, trata-se da junção das consoantes do Tetragrama YHWH com as vogais “ioa” de Adonai. No espanhol substitui Senhor: “Jehová es mi pastor; nada me faltará” (Sl. 23:1). Na Bíblia de Jerusalém, diz-se Iahweh: “Iahweh é meu pastor...” EMANUEL “Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e chamá-lo-ão pelo nome de Emanuel, que traduzido é: Deus conosco” (Mt. 1:23). Trata-se da junção da preposição hebraica “im” (com, na companhia de) com o elemento “El”, que significa Deus, Senhor, poder, força; o mesmo “El” usado nas palavras: El Shadai: Deus Todo-Poderso (Gn. 17:1), El Elion: Deus Altíssimo (Gn. 14:18-22), El Roi: Deus que vê (Gn. 16:13), El Olan: Deus Eterno (Gn. 21:33). CRISTO “Tu és o Cristo, o Filho de Deus vivo” (Mt. 16:16b). Vem do grego Khistus, ao pé da letra: “Ungido” (Messias, em hebraico). DEUS “O Senhor Deus dos deuses, o Senhor Deus dos deuses, ele o sabe, e Israel mesmo o saberá” (Js. 22:22a). Etimologicamente, a palavra DEUS designa um princípio supremo, que as religiões consideram como superior à natureza. Assim, na acepção meramente lingüística, tal vocábulo pode ser aplicado tanto ao único e verdadeiro Deus (o Deus da Bíblia) como a simples homens e até às divindades ilusórias dos povos. Em outras palavras, trata-se de um título, e não de um nome. O que especifica a grafia do nome do verdadeiro Deus, é a letra inicial maiúscula (Deus em vez de deus). Estudiosos afirmam que tal palavra (do latim deus) origina-se da raiz lingüística div, deivo, que remete à idéia de um deus do céu, um deus de luz. Trata-se da mesma raiz das palavras: zeus (do grego), deva (do sânscrito), daeva (do iraniano), deiwas (do prussiano), diewas (do lituano), tivar (do germânico antigo). Na verdade, todas as palavras das línguas ocidentais, usadas em referência ao Criador, ao Deus de Israel, foram - originalmente - empregadas pelos primitivos povos indo-europeus em referência aos seus deuses. O termo grego théos (deus), por exemplo, indicava, na Grécia antiga, apenas os deuses gregos do Olimpo; e, a palavra inglesa God (Deus) designava – primitivamente - um ídolo da guerra. Na Bíblia, o nome pessoal de Deus é representado pelo tetagrama YHWH, cuja tradução mais próxima do original encontramos em Êx. 3:14: “E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós”. ...VOLTAR |