![]() |
![]() |
![]() |
AFINAL, O QUE SIGNIFICA GOSPEL? Por: jaime nunes mendes Trata-se de uma palavra de origem inglesa, que significa Evangelho (traduzida do latim evangelium e do grego euaggélion). Exemplo: The Gospel According to St. Matthew (o Evangelho Segundo São Mateus). Exemplo da Bíblia inglesa: “And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature” (Mk. 16:15). Tradução: “E disse-lhes: Ide por todo o mundo, pregai o evangelho a toda criatura” (Mc. 16:15). Aqui no Brasil, emprega-se tal palavra com função de adjetivo. Por exemplo: crente gospel, igreja gospel, música gospel, cantor gospel, cine gospel etc. Mas, isto é correto? Bem. É sabido que todas as línguas do mundo sofrem influências de outras línguas. No português isso não é diferente. São abundantes as palavras e expressões estrangeiras presentes em nosso idioma. Algumas por puro modismo. Por exemplo: menu (em vez de cardápio), corner (por escanteio), back (no lugar de zagueiro ou beque), enquête (em substituição a pesquisa), premier (em vez primeiro-ministro), teens (por adolescentes) etc. Outras, entretanto, são indispensáveis, por não haver equivalentes em nossa língua. Por exemplo: dumping, rush, iceberg, pizza, hippie. Há também algumas palavras que já foram aportuguesadas e incorporadas ao nosso idioma, tais como: abajur, bife, xampu, futebol judô, tênis etc. Para os gramáticos, os empréstimos lingüísticos só fazem sentido quando não houver palavras para substituí-los. Quando usados por subdesenvolvimento ou colonialismo cultural, são completamente desnecessários e inúteis. ...Página anterior |