Página Inicial
Guia dos Personagens
Guia de Tenchi Muyo
Tenchi Muyo OVA
Tenchi Universe (1ª Série de TV)
Tenchi in Tokyo (2ª Série de TV)
Filmes
Tenchi Muyo GXP (3ª Série de TV)
Magical Girl Pretty Samy
Mangá
Guia Cultural
Enciclopédia
Galeria de Imagens
Letras de Músicas
Seção de Piadas
Links
Contato
Guia da Cultura Japonesa, parte 2

<<< ANTERIOR | PRÓXIMO >>>

IDIOMA

Exemplos de Kanji, Hiragana e KatakanaComo se escreve o kanji "hi", que significa "sol"Para ler e escrever japonês é necessário conhecer três diferentes "alfabetos" (quatro, se incluir o Roma-Ji, ou alfabeto romano), que podem ser usados ao mesmo tempo. Uma pecularidade da escrita japonesa é que seus caracteres (não importa qual seja o alfabeto) são escritos obedecendo uma certa ordem. A leitura depende do sentido da escrita. Se um texto for escrito horizontalmente, ele é lido da esquerda para direita, de cima para baixo. Mas se estiver na vertical, o texto é lido de cima para baixo, só que da direita para esquerda.

O kanji Kanji é a mais díficil das três escritas japonesas. O kanji usa símbolos ou grupos de símbolos, chamados de ideogramas, que expressam idéias ou palavras inteiras. Estimam-se que existam mais de 6.000 ideogramas, embora sejam usados mais freqüentemente "apenas" 2.000 a 3.000, incluindo os 1.945 kanjis do "dia-a-dia" (o toyo kanji Touyoukanji). Uma interessante característica dos kanjis é que eles possuem diferentes leituras. A palavra Tenchi, tanto pode ser lido como tenchi ou como ametsuchi. Algumas vezes, para saber qual é a leitura correta do kanji, principalmente daqueles usados em nomes de pessoas, usa-se o furigana, pequenos caracteres transcrevendo sua leitura.

O hiragana Hiragana é um dos dois kana Kana (junto com katakana), um sistema de escrita fonético (os caracteres representam apenas sílabas e não palavras). É mais fácil de aprender que o kanji, por ter apenas 46 caracteres, além de regras bem simples de combinações de caracteres.

O katakana Katakana é parecido com hiragana, mas ele é usado para escrever palavras estrangeiras (novas palavras ou expressões, como computer ou ice-cream, ou nomes-próprios). Também usa 46 caracteres, representando os mesmos fonemas usados no hiragana. As palavras estrangeiras, ao serem adotados para o japonês, devem ser escritas obedecendo as regras de pronunciação japonesa. A palavra ice-cream (sorvete, em inglês), por exemplo, é escrito como aisukuriimu.


O uso de linguagem honorífica no japonês chega causar uma pequena confusão e traz uma pequena dificuldade no aprendizado do idioma. Basicamente, linguagem honorífica é o uso de diferentes palavras (principalmente conjugações de verbos) para expressar respeito para a pessoa a que você se dirige. Dependendo do seu interlocutor, você pode falar de um jeito coloquial, mais formal ou bastante formal.

Um elemento de linguagem honorífica que muitos fãs de animes estão bastante familiarizados são as sufixos honoríficos. É comum acrescentar um sufixo ao nome da pessoa a que se dirige, e o sufixo depende do tipo de relação que se tem com essa pessoa. Por exemplo, no idioma original de Tenchi Muyo, Tenchi chama Aeka e Ryoko de "Aeka-san" e "Ryoko-san", e Sasami de "Sasami-chan". Segue abaixo uma pequena lista desses sufixos:

  • san San: sufixo padrão;
  • dono Dono: sufixo de respeito. É arcaico, mas ainda continua sendo usado nos animes (por exemplo, Tenchi-dono da Washu);
  • sama Sama: sufixo muito formal, usado para se dirigir a pessoas muito importantes;
  • chan Chan: sufixo feminino usado entre amigos;
  • kun Kun: sufixo masculino usado entre amigos. Também é usado pelos professores para chamarem seus alunos;
  • sensei Sensei: usado quando se dirige ao seu mestre (professor da escola, instrutor de artes marciais, etc.);
  • senpai Senpai: pode ser usado como uma extensão (Urashima-senpai, por exemplo) ou sozinho (apenas senpai), e significa literalmente "veterano". Nos animes é usado quando os estudantes se dirigem aos alunos mais velhos (embora seu uso não seja restrito apenas para escola — também é usado no ambiente de trabalho);
  • kouhai Kouhai: significa "novato" é usado da mesma maneira que senpai, mas dirigido aos mais novos.
  • niichan/neechan: esses sufixos especiais foram incluídos nesta lista por serem usados pela Sasami ao chamar Tenchi e outras garotas. Literalmente significam "irmão mais velho" e "irmã mais velha". Os exemplos são "Tenchi-niichan" (irmão Tenchi) e "Ryoko-neechan" (irmã Ryoko).

Há várias palavras ou expressões japonesas que também fazem parte do vocabulário de fãs de anime. Conheça agora uma pequena lista que está na ponta da língua (ou dos teclados) dos apreciadores de anime

arigato Arigatou
arigato gozaimasu Arigatou Gozaimasu
Significam "muito obrigado", sendo que a última expressão é a mais formal
irasshai Irasshai
irasshaimase Irasshaimase
yokoso Youkoso
Significam "Bem-vindo" (às vezes aparecem na entrada de sites de fãs de anime). A expressão irasshaimase é bem mais formal, muito usada nas lojas e restaurantes
kawaii Kawaii Significa "bonitinho", "gracioso", "amável", etc.
ohayo Ohayou
ohayo gozaimasu Ohaiyou Gozaimasu
konnichiwa Konnichiwa
konbanwa Konbanwa
oyasumi nasai Oyasumi Nasai
Algumas saudações. Ohayo é "bom dia", sendo que ohayo gozaimasu é sua forma mais polida. Konnichiwa é "boa tarde". Konbanwa é "boa noite". Oyasumi nasai também significa "boa noite", mas é usada para se despedir de alguém ou quando vai dormir.
ogenki desuka
okagesamade genki desu
Algumas saudações, ogenki desuka seria "Como vai?" (literalmente, "vai bem de saúde?"). E a resposta seria okagesamade genki desu, "vou bem, obrigado".
otaku Otaku Embora sua tradução literal seja "casa", otaku é uma gíria para designar os fãs não apenas de animes mas também de outras coisas, como música, etc. Atualmente otaku é quase um palavrão entre os japoneses (um sinônimo de fã doente e completamente obcecado por sua paixão), mas é usado pelos ocidentais para se auto-designar (eu sou otaku, isto é, eu sou fã de anime)
seiyuu Seiyuu Significa "dublador", mas não apenas dublador que trabalham com animes, mas também atores de rádio-teatro e dubladores de filmes e programas de TV

ENTRETENIMENTO

Mihoshi lendo shoujo mangáMangá e Anime são as duas formas de entretenimento para pessoas de todas idades e sexos.

Mangá Manga são as revistas em quadrinhos, vendidas em almanaques tão espessos quanto uma lista telefônica, com várias histórias, que depois saem encadernadas em volumes menores, os tanko-hon. Os mangás podem ser divididos à grosso modo em shojo manga Shoujo Manga, mangás para meninas, com histórias mais românticas, ou shonen manga Shounen Manga, mangás para meninos, onde predomina a ação e aventura. E o Nobuyuki tem uma grande coleção de shojo manga. (muito estranho...)

Anime Anime é a abreviação japonesa para animation (animação). Atualmente, essa palavra é usada para designar os desenhos animados feitos no Japão (ou com traço semelhante aos mangás) e diferenciá-los das produções ocidentais, chamadas de cartoons. Assim como o mangá, o anime também é segmentado. (Tenchi Muyo OVA é uma produção mais adulta, devido as cenas de nudez e diálogos picantes, enquanto Tenchi Universe é mais adequado para um público mais jovem).


Sasami faz um origami de grouOrigami Origami é a tradicional arte de dobrar papel. Os origami tradicionais mostram animais, aves, peixes etc., mas existem milhares de tipos, desde os mais clássicos aos mais modernos (que chegam a incluir até personagens de desenhos animados). O origami verdadeiro nunca usa cortes ou colagens — as figuras são feitas apenas com uma única folha de papel dobrada.

No segundo filme, Sasami mostra para Mayuka um origami bastante popular, o tsuru Tsuru (grou). Segundo uma superstição japonesa, oferece-se mil origamis de grou para uma pessoa hospitalizada, para que ela se reestabaleça o quanto antes. Ao dobrar cada figura, a pessoa deposita nela toda a fé e esperança na recuperação do doente. Para a confecção destas mil aves é preciso união, esforço e fé de muitas pessoas, formando-se assim uma corrente de pensamento positivo.


COMPORTAMENTO

Tenchi, depois de ver o corpo nu de RyokoHomens com narizes sangrando são um fenômeno bastante comum em animes cômicos, acontecendo quando o homem vê uma mulher pelada ou outra situação embaraçante. Existem várias explicações para essa representação visual de embaraçamento e excitação do personagem. A mais óbvia é por causa do aumento da pressão sangüínea. E a idéia que um estímulo libidinoso causa sangramento nasal é uma antiga lenda criada pelas mulheres, e que foi absorvida pela linguagem visual do anime e mangá. Adicionalmente, a explicação sobre o sangramento "explosivo" (embora não seja visto nas séries de Tenchi Muyo, mas aparece em outros animes cômicos) implica ejaculação.


A tradicional vestimenta do espiadorNo episódio 4 do OVA, o tarado pai de Tenchi, Nobuyuki, tenta espiar o banho feminino. Antes disso, ele amarra uma toalha na cabeça, a "tradicional vestimenta do espiador". Ryoko também faz a mesma coisa do episódio 7, antes de entrar no quarto do Tenchi. Esse comportamento é bastante comum em animes e mangá (fãs de Ranma ½ se lembram que Happosai também usa uma toalha quando rouba calcinhas). Longe de ser uma roupa de espiador, a toalha é parte do vestuário rural japonesa, e teria, nesse contexto, sido usado como um tipo de disfarce. Por exemplo, se um homem quisesse se passar como mulher, ele amarraria uma toalha para disfarçar seu rosto.


Atchim!Um personagem espirrando quando alguém fala dele (geralmente mal dele) é algo bastante comum no anime e mangá. Isso vem de uma superstição japonesa, que diz que um espirro sem nenhuma razão aparente é por causa que há alguém falando dele, idêntica a crença ocidental nas "orelhas ardentes". No episódio 2 do OVA, Aeka espirra no interior de sua nave, enquanto, ao mesmo tempo, na Terra, Ryoko fala dela para o Tenchi ("ela é tão perigosa e má...").

<<< ANTERIOR | PRÓXIMO >>>

By Eiji Kitsune: tmhp@bol.com.br
Melhor visualizado em Internet Explorer 4.0 ou superior, com resolução de 800 x 600 pixels.
1