(INDEX)
créationnaire/évolutionnaire

créationnaire/évolutionnaire


Entrée à mon monde créationnaire

{This is only a preliminary draft of a translation (that I am presently working on) from English to French. If any native French speaker would like to give me some suggestions on how to improve this translation/adaptation, his or her help would be much appreciated. Have an excellent day!}

[Le célèbre scientifique français Georges Cuvier était-il un zoologiste créationnaire ou un zoologiste évolutionnaire? La complexité irréductible est-elle mieux caractérisée comme une thèse créationnaire ou une thèse évolutionnaire? L'intelligent design fait-il partie de la théorie créationnaire ou de la théorie évolutionnaire modernes? La capacité du langage chez l'homme a-t-elle une origine créationnaire ou une origine évolutionnaire? L'œil humain est-il un exemple du design créationnaire ou du design évolutionnaire? La recherche créationnaire de Robert V. Gentry sur les halos du polonium est-elle une preuve irréfutable pour la création? Le livre The Biotic Message de Walter J. ReMine présente-t-il une théorie créationnaire testable (falsifiable)?]

Salutations chaleureuses de la belle ville de Saskatoon! Mon nom est Hans-Friedrich Tamke et je suis saskatonien de naissance. Je suis canadien (de la deuxième génération) d'ascendance allemande et norvégienne. Mes grands-parents allemands furent nés en Volhynie dans l'ouest de l'Ukraine et mes grands-parents norvégiens furent nés au Minnesota occidental. Ces quatre grands-parents devinrent plus tard des citoyens canadiens. Mon père et ma mère furent nés et élevés en Saskatchewan, au Canada.

J'ai un B.A. (Hons) en français et linguistique de l'université de la Saskatchewan. Les langues (anglais, français, allemand, norvégien, espéranto) sont parmi mes intérêts principaux. Je suis un créationniste de la vieille Terre. Je me suis intéressé et continue à m'intéresser activement à la controverse création-évolution, particulièrement en termes du choix des mots qu'utilisent les évolutionnistes et les créationnistes dans ce débat bien souvent animé.

En supposant que vous aussi vous intéressiez activement à l'usage du langage et au thème création-évolution, je voudrais vous encourager à commencer à utiliser l'adjectif créationnaire côte à côte avec l'adjectif parallèle évolutionnaire. Je voudrais souligner que la structure des mots et la signification des mots sont intimement (étroitement) liées.

En anglais on a les parallèles suivants:
creation/evolution (substantifs)
creationary/evolutionary (adjectifs)
creationism/evolutionism (substantifs)
creationist/evolutionist (substantifs)
creationist[ic]/evolutionist[ic] (adjectifs)

En français ces mots deviennent:
création/évolution (substantifs)
créationnaire/évolutionnaire (adjectifs)
créationnisme/évolutionnisme (substantifs)
créationniste/évolutionniste (substantifs)
créationniste/évolutionniste (adjectifs)

«CRÉATIONNAIRE» EST-IL UN MOT LÉGITIME?

Le terme «creationary» (créationnaire) est-il un mot légitime? Oui, tout comme «evolutionary» (évolutionnaire) en est un. L'adjectif anglais «creationary» est un dérivé naturel du mot «creation». Contrairement aux vues de certaines personnes, ce n'est pas en aucun sens objectif «étrange», «drôle», «bizarre», «guindé» ou «artificiel». C'est vrai que l'adjectif est actuellement rarement employé par les orateurs et conférenciers anglais (j'espère que nous pourrons graduellement changer ça). La plupart des gens ne sont simplement pas conscients de l'existence de l'adjectif comme étant un mot légitime. C'est probablement son défaut principal, mais cette situation est corrigible. Je crois que plusieurs ou même la plupart des évolutionnistes et créationnistes équitables, seraient prêts à utiliser le mot, si seulement ils connaissaient son existence et son utilité.

L'adjectif «creationary» se trouve dans les dictionnaires suivants: (1) Webster's Third New International Dictionary, Unabridged, 1986; (2) Funk & Wagnalls New Standard Dictionary Of The English Language, 1959; (3) Random House Dictionary Of The English Language, 2nd Edition, Unabridged, 1987; (4) Random House Webster's College Dictionary, 1991.

«Creationary/créationnaire», comme adjectif, est exactement parallèle à l'adjectif correspondant «evolutionary/ évolutionnaire». «Creationary» se conforme complètement aux règles de la morphologie anglaise ou de la formation des mots. Le sens du terme est très important, spécialement (particulièrement) pour les orateurs et écrivains perceptifs (perspicaces) qui sont engagés au débat création-évolution. «Créationnaire» signifie: «de, relatif à, ou produit par (la) création». («Évolutionnaire» signifie: «de, relatif à, ou produit par (l')évolution».) Ce n'est pas une question triviale de la sémantique, une manipulation inutile des mots pour des raisons esthétiques et sournoises. Quand les créationnistes et les évolutionnistes utilisent «créationnaire» dans leur parole et leurs écrits, ils choisissent à souligner le concept de création sans se préoccuper du caractère ou de la personnalité des partisans ou non-partisans de la création. Ou la création possède ou ne possède pas du mérite comme une conception ou une théorie, indépandamment des vertus ou des défauts de leurs partisans.

La «création» est un concept à multiples facettes, qui peut signifier plusieurs choses selon le contexte scientifique, philosophique ou religieux dans lequel on l'utilise. Outre la création en général, on pourrait parler plus spécifiquement de «micro-création» ou de «macro-création» (en théorie biologique), plutôt que de «micro-évolution» et de «macro-évolution». Par exemple, comme amateur de pigeons, je sais que les colombiculteurs ont été capables de créer («microcréer») des centaines de belles et parfois bizarres races de pigeons par l'élevage sélectif. Ceci est un bon exemple du changement créatif/créationnaire («microcréatif/microcréationnaire»), non pas du changement «macrocréatif/macrocréationnaire». Les évolutionnistes appeleraient ceci le «changement microévolutif/microévolutionnaire».

QU'EST-CE QUI NE VA PAS AVEC L'UTILISATION EXCLUSIVE DU TERME «CRÉATIONNISTE»?

Quand le mot «créationniste» précède un substantif anglais, le sens peut être ambigu. On n'est jamais tout à fait certain du sens qu'il prend. Est-ce qu le mot se réfère à un créationniste ou aux créationnistes (aux gens), ou au créationnisme (à une idéologie)? Le terme «creationist» est un substantif dans sa forme, mais il peut aussi agir (se comporter) comme un «adjectif» dans sa fonction. Si «creationist» est utilisé dans la fonction d'un adjectif, il remplace l'adjectif authentique «creationistic». Parfois les adjectifs anglais qui se terminent au suffixe «istic» peuvent avoir une force légèrement péjorative et ils sonts par conséquent délibérément évités.

Les personnes de langue maternelle anglaise peuvent éprouver des difficultés à distinguer le substantif «creationist» de l'adjectif «creationist». Ces deux termes sont essentiellement le même mot pour eux. En allemand, la confusion entre le substantif et l'adjectif n'existe pas. Pour les adjectifs creationist et creationistic les Allemands emploient l'adjectif «kreationistisch». Pour le substantif creationist, ils utilisent le substantif «Kreationist», un mot différent. En traduisant le mot «creationist» de l'anglais à l'allemand , les Allemands sont obligés à faire la distinction entre le «substantif» et l'«adjectif» anglais, l'un devient le substantif «Kreationist» et l'autre devient le adjectif «kreationistisch». L'adjectif et le substantif allemands ne peuvent pas se confondre et fusionnner en un «substantif/adjectif» avec une seule orthographe comme en anglais.

Or, le problème numéro un, à mon avis, est que creationary et creationist, utilisés comme adjectifs, ont des significations bien différentes. À strictement parler, ces mots ne devraient pas être employés comme s'ils étaient des synonymes. Ainsi qu'il est dit plus haut, le terme «créationnaire» signifie: «de, relatif à, ou produit par (la) création». L'attention se focalise explicitement sur la «création». L'adjectif «créationniste» signifie: «du, ou relatif au créationnisme ou aux créationnistes». Ici on se focalise l'attention sur le «créationnisme» ou le(s) «créationniste(s)». (Le substantif «créationniste» signifie: «un partisan du créationnisme».) Je crois que ces distinctions importantes dans le sens des mot valent la peine d'être préservés.

Si l'on compare l'allemand avec l'anglais, il y a d'autres parallèles à considérer. L'expression evolutionäres Denken («evolutionary thinking/pensée évolutionnaire» est parfois utilisée . Pour traduire l'expression «creationary thinking/pensée créationnaire» à l'allemand on pourrais employer les mots kreationäres Denken. Aussi, les mots microcreation et macrocreation pourraient être traduit à l'allemand en utilisant les mots Mikrokreation et Makrokreation. Les Allemands utilisent déjà les termes Mikroevolution et Makroevolution. Le mot «Kreation», qui dérive du latin, signifie «Schöpfung» (création) en un allemand plus vieux. Les Allemands emploient un nombre de mot de dérivation gréco-latine dans leur langue à côté des mots d'origine germanique.

En allemand on a ces parallèles:
Kreation/Evolution (substantifs)
kreationär/evolutionär (adjectifs)
Kreationismus/Evolutionismus (substantifs)
Kreationist/Evolutionist (substantifs)
kreationistisch/evolutionistisch (adjectifs)

Le terme «creationary/créationnaire» devrait être utilisé à côté de «evolutionary/évolutionnaire» à cause de la symétrie morphologique et de la clarté du sens. L'adjectif evolutionary est utilisé des millions de fois par les évolutionnistes et créationnistes, dans les revues, journaux et périodiques, dans de nombreux livres,...

Mon adresse de courriel: tamke@hotmail.com


Last Modified: 23 February 2002
Page Started: October 2000

creationary evolutionary créationnaire évolutionnaire kreasjonær evolusjonær kreationær evolutionær kreationär evolutionär creationair evolutionair kreasionêr evolusionêr kreacia evolucia (krea evolua) kreacyjny ewolucyjny kreatsionnyi evoliutsionnyi creacionario evolucionario creacionário evolucionário creazionario evoluzionario kreációs evolúciós creacionari evolucionari kreacionâri evolucionâri