Les aménagements multi-ressources
Sylvain Martineau et Luc Desjardins
Chasse à l'ours/Bear Hunting
Type de chasse: La chasse se fait en compagnie d'un guide et peut se faire à l'appât(actif) et/ou à l'affût. Vous choisissez le genre de chasse qui vous inspire, soit à l'arc ou à la carabine. Vous devez apporter vos armes./ A guide will be provided, as well as baited sites and hide.You pick your type of hunt; bow hunting or firearm hunting.
Période de chasse : 16 mai au 25 juin 2005 à partir de 16h/Hunting season : may 16 to june 25 2005 starting at 4 pm
Forfait américain/ American package
1500
US
1130 EURO |
|||||
Le séjour comprend/Package includes
Forfait européen/ European package
1300
US |
980 EURO
|
Le séjour comprend/Package
includes |
|
Sur demande / On request
- Service de taxidermie / Taxydermy service
- Permis de chasse et de pêche / Hunting and fishing licence
- Station d'enregistrement du gros gibier / Wildlife registration station
-Transport à partir de l'aéroport de Mont-Joli / Pick up from Mont-Joli's airport
Activités de jour / Daily activities
- Pêche : Truite mouchetée, Touladi / Fishing : Speckled trout, Lake trout
- Golf / Golf
- Visite touristique de la région / Touristic visit of the area
Règles à suivre / Rules
Nous ne tirons pas les
femelles suitées avec des oursons de l'année.We do not
hunt females suited with young bear of the year.
Un ours blessé et perdu est considéré comme un ours abattu.
A wounded and lost bear is considered killed.
Les armes seront vérifiées sur place
avant la chasse. All weapons will be checked right before
hunting.
Limite de chasse : 1 ours par chasseur. Hunting limits : 1 bear per hunter
Notre philosophie NO SEE NO PAY si vous ne voyez pas d'ours, vous revenez l'année prochaine gratuitement. / Our Philosophy NO SEE NO PAY if you don't see any bears, you come back next year for free.
Non inclus/ : -Permis de chasse - Armes - Préparation de la viande -Empaquetage de la viande - Entreposage de la viande. Boissons alcoolisées.
Not included : Hunting license - Weapons - Meat preparation - Meat packaging - Meat storage.Alcoholic beverages.
Comment se rendre
De la ville de Québec, suivre l'autoroute 20 est jusqu'à Rimouski (3h) où aura lieu l'accueil. Le guide vous dirigera par la suite sur le territoire de chasse.
How to get there
From Quebec city, take highway 20 east until you get to Rimouski (3h), we will greet you there and our guide will help you get to the hunt site.
Pour nous rejoindre To
contact us 418 722-9556
mailto:sylvainetluc@yahoo
.ca?subject=Chasse à l'ours/Bear hunting