PARALELAJ TEKSTOJ
ANGLA | ESPERANTA

Simple Gifts
(’Tis the Gift to Be Simple)

kun mia Esperanta versio | with my Esperanto version
Jen Donaco : Simpleco

Teksto/Melodio : Anonima Novanglia Skuisma Kanto, 18a aŭ 19a jc.
Text/Tune : Anonymous New England Shaker Song, 18th or 19th cent.
Atribuita al | Attributed to Joseph BRACKETT, Jr. (1797-1882)
 
Traduko | Translation : Liland Brajant ROS’ (Leland Bryant ROSS), 2000

Fonto : CH, H82
Esperanta Traduko

In English

'Tis the gift to be simple, 'tis the gift to be free,
'tis the gift to come down where we ought to be;
and when we find ourselves in the place just right,
'twill be in the valley of love and delight.
When true simplicity is gained,
to bow and to bend we shan't be ashamed,
to turn, turn, will be our delight
till by turning, turning we come round right.

En Esperanto

Jen donaco : Simpleco. Jen donaco : Liber’;
Jen donaco : ĝuste situi sur la ter’ —
Kaj kiam ni nin trovas en situa prav’,
Ni estas en la valo de amo kaj rav’!
Se ni simplecon veran konas,
Nin klini kaj fleksi ni ne hontas :
Turni, turni nin estas rav’,
Ĝis ni turnos, nin turnos, al fina prav’.

Tune | Melodio : SIMPLE GIFTS
MIDI THC (por lernado = fonmuziko | for learning = background music)
MIDI LBR (pli rapida, por dancado | faster, for dancing)


TTT-HIMNARO CIGNETA
estas parto de | is part of
La Lilandejo
http://www.scn.org/~lilandbr/

la TTTejo de | the website of
Liland Brajant Ros' | Leland Bryant Ross