TTT-Himnaro Cigneta (al la titolpagxo)

РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО
KRISTNASKO
(en rusa lingvo)

Вести ангельской внемли

Hark! the herald angels sing
(английский текст)

Перевод на эсперанто

Написал (по-английски) - Verkis (angle) : Charles WESLEY (Чарьлз Веслий), 1738
Переводчик _ неизвестен - Rusiginto nekonata

Исток - Fonto : Пес. 607

  1. Вести ангельской внемли:
    Царь родился всей земли!
    Милость, мир Он всем дарит,
    Грешных с Богом примирит.
    Все народы вознеситесь,
    С ангелами съединитесь;
    Вифлеему песнь поём, —
    Царь Христос родился в нём.

    Вести ангельской внемли:

    Царь родился всей земли!

  2. Прославлять Христа наш долг:
    Царь Христос, Предвечный Бог,
    Вот к концу веков рожден
    От пречистой девы Он!
    В плоти Сам Господь явился,
    Образ взяв раба смирился,
    Жить с людьми благоволил
    Иисус Эммануил.

    Вести ангельской внемли:

    Царь родился всей земли!

  3. Ты исполнил Свой завет
    Солнце правды Ты и свет;
    Ты для нас сошёл с небес,
    К исцеленью всех воскрес;
    Родился, оставив славу,
    Смерти упразднил державу;
    Родился, чтоб нас поднять,
    Нам рожденье свыше дать.

    Вести ангельской внемли:

    Царь родился всей земли!

Мелодия - Melodio: MENDELSSOHN [Мендельсон]
Аранжировал - Aranĝis William H. CUMMINGS (В. Г. Камингз), 1856
Составил - Komponis : Felix MENDELSSOHN (Феликс Мендельсон), 1840
MIDI TCH


TTT-Himnaro Cigneta
estas filia TTTejo de
Eldonejo Cigneto