Zurück

Mi Piaci

[Alex Britti]

Du gefällst mir

Cosa vorresti per regalo
da trovare sotto al letto
un regalo eccezionale
o qualche frase che ho già detto
come quella volta in treno
che gurdavi dal finestrino
t'ho vista e avvicinandomi
cominciai a fare il cretino
che ore sono quanti anni hai 
però davvero sei di Milano
ho una zia che vive a Brescia
certe volte il mondo è strano 
Was möchtest Du geschenkt bekommen,
so daß Du unter dem Bett finden kannst?
ein besondere Geschenl
oder ein paar Sätze, die ich Dir schon gesagt habe?
wie jenes Mal, in Zug
als Du aus dem Fenster geschaut hast
ich habe Dich gesehn und habe mich an Dich annährt
ich habe angefangen der Doof zu spielen
"wie spät ist es? wie alt bist Du?
bist Du echt aus (Mailand)?
ich habe eine Tante, die in Brescia wohnt."
manchmal ist die Welt echt komisch
Cosa vorresti che dicessi
adesso che ci frequentiamo
t'accontenti di "ti voglio bene"
oppure vuoi proprio "ti amo"
t'ho comprato un cagnolino
che abbaiava raramente
ma da quando stà con te
si è già mangiato tanta gente
lo sapevo che eri strana
però non capivo quanto
e da quando stiamo insieme
due tre volte ho pianto
Was möchtest Du, daß ich Dir sage?
jetzt daß wir uns sehen
genügt es Dir "ich habe Dich Lieb"?
oder möchtest Du eigentlich "Ich liebe Dich" hören?
ich habe Dir ein Hundchen geschenkt,
das selten gebält hat
aber seitdem er mit Dir ist
hat er schon viele Leute gefressen
Ich wußte, daß Du eigenartig warst
aber ich hatte nicht verstanden wie sehr
und seitdem wir zusammen waren
zwei oder drei Male habe ich geweint
Cosa vorresti da mangiare
siamo andati al ristorante
sembra non ti piaccia niente
eppure di cose ne hanno tante
allora siamo andati al mare
così almeno ti rilassi
e invece è troppo caldo
così anche li mi stressi
andiamo via ti prego
andiamo a casa ti farò impazzire
ma poi sei troppo stanca
hai mal di testa e vai a dormire
Was möchtest Du zum Essen?
Wir sind zum Restaurant gegangen
anscheinend nichts gefällt Dir
aber hier gibt es so viele Sachen
dann sind wir zum Meer gefahren
mindestens kannst Du Dich ein bißchen entspannen
aber nein! es ist zu warm
also, da auch beginnst Du mich zu nerven
"gehen wir weg, bitte!
gehen wir nach Hause: ich werde Dich verrückt machen"
aber dann warst Du zu müde
Du hast Kopfschmerzen... und gehst Du schlafen
Però mi piaci mi piaci
che ci posso fare mi piaci
e siamo usciti con gli amici tuoi
almeno sei contenta
siamo andati in birreria
4 chiacchere e una pinta
e anche li neanche a farlo apposta
hai avuto da ridire
perché la musica era troppo alta,
hai chiamato il cameriere
questo posto mi fa schifo
guarda un po' che serataccia
lui ovviamente si è incazzato
e ha dato a me un cazzotto in faccia
Aber Du gefällst mir, Du gefällst mir
ich kann nichts dafür, Du gefällst mir
und wir sind mit Deinen Freunden ausgegangen
mindestens sollst Du glücklich sein
wir sind in die Kneipe gegangen
ein bißchen qutschen und ein Krug Bier
und da auch, wer hätte es gesagt,
hattest Du etwas dazu zu sagen
weil die Musik zu laut war
Du hast die Bedienung gerufen
"dieses Lokal ist zum kotzen
meine Güte was für eine Sch... Abend"
er hat sich selbstverständlich geärgert
und er hat mir was verpasst
Però mi piaci mi piaci
che ci posso fare mi piaci
mi hai convinto che tua madre
si sentiva troppo sola
viene a stare un po' da noi
che una settimana vola
e così sono due anni
che mi stressa ogni mattina
dice che lo fa per noi
e alle 5 è già in cucina
che prepara non so cosa
gli dirà quella sua testa
sono 2 anni di tortura
dice vado invece resta 
Aber Du gefällst mir, Du gefällst mir
ich kann nichts dafür, Du gefällst mir
Du hast mich davon überzeugt, daß Deine Mutter
sich zu einsam gefühlt hat
"sie kommt für eine Weile bei uns,
sowieso eine Woche ist schnell vorbei"
und so, es sind zewi Jahre,
daß sie mich jede Morgen stresst,
sie sagt, sie macht es uns zuliebe
und um 5 Uhr ist sie schon in die Küche
und sie vorbereitet, weiß ich auch nicht was
ihr ihre Kopf sagt
Es sind 2 Jahre Quelerei
sie sagt "ich gehe" aber sie bleibt
Però mi piaci mi piaci
che ci posso fare mi piaci
cosa vuoi che ti dica
c'ho creduto veramente
eri bella come il sole,
il resto non contava niente
però adesso hai esagerato
ci ho pensato di nascosto
anche il sole a volte brucia
e accanto a me non c'è più posto
ma perché quel giorno che t'ho vista
fui così cretino
se potessi tornare indietro
ti butterei dal finestrino
Però mi piaci mi piaci
che ci posso fare mi piaci
Aber Du gefällst mir, Du gefällst mir
ich kann nichts dafür, Du gefällst mir
Was soll ich Dir sagen?
Ich habe in Dir wirklich gegalubt
Du warst so schön... wie die Sonne,
das Rest, hat keine Rolle gespielt
aber jetzt hast Du übertrieben
ich habe mich in Stille überlegt
auch die Sonne manchmal kann jemand verbrennen
und neben mir, gibt es kein Platz mehr
Aber warum in jenen Tag, als ich Dich sah
war ich so Dumm
konnte ich zurückgehehn
wurde ich Dich aus dem Fenster schmeissen
Aber Du gefällst mir, Du gefällst mir
ich kann nichts dafür, Du gefällst mir
Zurück
1