Kurzlink: http://logi.cc.nu:Saurer 290 BF im Umbau Technische Pläne: Schema |
Wichtige Bilder können durch «anklicken» vergrössert werden.
Zur Beachtung Eine sorgfältige Wartung des Fahrzeugs reduziert die Unterhaltskosten und sichert einen zuverlässigen Betrieb. Durch frühzeitiges Beheben selbst kleinster Störungen, lassen sich oft grössere Schäden vermeiden. Befolgen Sie daher die Anweisungen der Betriebsanleitung. Unsere Abteilung Kundendienst erteilt Ihnen jederzeit gerne Auskunft und Ratschläge. Saurer Tel. 071 46 91 11 (1982) In unseren Reparaturwerkstätten steht erfahrenes und gut ausgebildetes Personal zu Ihren Diensten. Ferner sind auch alle erforderlichen Einrichtungen und Hilfsinstrumente für Wartungs- und Instandstellungsarbeiten vorhanden. Unser Ersatzteillager wird Sie jederzeit prompt und zuverlässig bedienen. Verwenden Sie nur Original Saurer Ersatzteile, die für ihre Qualität bürgen und bei ihrer Herstellung dauernd von Fortschritten der technischen Entwicklung profitieren. Saurer Tel. 071 46 91 11 (1982) Anmerkung:
|
zurück zum Inhaltsverzeichnis
9320 | Arbon TG | AG Adolph Saurer, Stickereistrasse Saurer Nutzfahrzeuge AG, Renault-Vertretung, Stickereistr. 6 |
071 46 91 11 +41 (0)71 446 77 11 |
4052 | Basel BS | AG Adolph Saurer, Birsstrasse 256 |
061 41 43 80 41 64 87 |
3018 | Bern BE | AG Adolph Saurer, Ersatzteillager Nutzfahrzeugwerkstätte (Fil. Mercedes-Benz Automobil AG) Freiburgstr. 335 |
031 56 20 66 031 56 20 68 +41 (0)31 997 33 33 |
3900 | Brig VS | AG Adolph Saurer, Schinerstrasse |
028 23 58 91 |
7001 | Chur GR | AG Adolph Saurer, Ringstrasse 9 |
081 22 73 66 |
1007 | Lausanne VD | Ateliers de réparations | 021 25 42 42 |
1110 | Morges VD | SA Adolphe Saurer, rue de Lausanne 53 |
021 71 20 95 |
4600 | Olten SO | Berna AG, Industriestr. 211 | 062 22 18 55 22 19 55 |
1964 |
Sion VS Conthey |
SA Adolphe Saurer, 1962 Pont-de-la-Morge Saurer SA agce Mercedes-Benz utilitaires, Unimog et EvoBus rte des Peupliers 14 Magasin pièces détachées |
027 36 15 95 +41 (0)27 345 41 41 www.garagesaurer.ch +41 (0)27 345 41 43 |
8952 | Schlieren | Saurer-Reparaturwerkstatt Zürich, Brandstrasse 12 |
01 730 24 64 730 24 65 |
3700 | Spiez BE | A. Saurer AG, Simmentalstr. 43 | 033 54 60 55 |
6943 | Vezia-Lugano TI | Officina Riparazione Saurer | 091 56 44 41 |
8004 | Zürich | AG Adolph Saurer, Hohlstr. 295 Ersatzteillager |
01 52 88 44 01 54 18 66 |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
3270 | Aarberg BE | Automobilverkehr Aarberg | 032 82 26 66 | |
9556 | Affeltrangen TG | Hans Stauffer, Talgarage Stauffer Hans AG Talgarage Nutzfahrzeuge Bollsteg 15 |
073 45 12 45 +41 71 917 12 45 |
|
1860 | Aigle VD | Garage Soutter SA, place Pied-du-Bourg 9 vente et réparation poids lourds et utilitaire agence Mercedes-Benz pl. A.-Mex 9 |
025 2 24 91 +41 24 466 24 91 www.garage-soutter.ch |
|
1227 | Carouge GE | Garage des Routiers Lendenmann SA, rue de la Fontenette 6 |
022 42 02 55 | |
7505 | Celerina GR | M. Ramponi, Autoelektroservice | 082 3 50 05 | |
2800 | Delémont JU | Ets. Merçay SA, Garage, rue de la Maltière 20 |
066 22 17 45 | |
8876 | Filzbach GL | E. Niederer, Autobetrieb | 058 32 11 55 | |
2540 | Grenchen SO | H. Vollenweider AG, Abt. Rep. Werkstätte für Lastwagen Tunnelstrasse 29 |
065 51 21 91 | |
4950 | Huttwil BE | LAREP Garage, Willy Lanz | 063 4 29 22 | |
7130 | Illanz GR | W. Fontana, mech. Autowerkst. | 086 2 15 95 | |
3283 | Kallnach BE | A. Reinhard, Lastwagen Reparaturwerkstätte |
032 82 38 38 | |
2300 | La Chaux-de-Fonds NE | Frédy Haag, Carrosserie de la Ruche, rue de la Ruche 20 |
039 23 21 35 | |
6900 | Lugano TI | F. lli Blanditi, Garage, via L. Lavizzari/via Landriani |
091 2 80 31 | |
6014 | Littau | W. Grünenfelder, Lastwagen-Reparaturwerkstätte, Unterwilrain 16 | 041 55 82 66 | |
3327 | Lyssach BE | Viktor Lorenz, Lastwagen-Reparaturwerkstatt | 034 45 10 40 | |
1920 | Martigny-Croix VS | l. Gay-Crosier, Garage des Dranses | 026 2 30 23 | |
9650 | Nesslau SG | E. Altherr, Lastwagen-Reperaturerkstatt | 074 4 12 52 | |
9315 | Neukirch-Egnach TG | Hans Näf AG, Reparaturwerkastatt für Schwerfahrzeuge | 071 66 17 17 | |
6017 | Ruswil LU | Rottal AG, Automobil-Gesellschaft | 041 73 12 31 | |
6370 | Stans NW | GOWA, Gottfried Waser AG, Autounternehmen | 041 61 17 17 | |
6423 | Seewen SZ | K. + H. Kiener, Garage Riedmattli | 043 41 13 35 | |
2072 | St-Blaise NE | RECAM SA | 038 33 67 55 | |
3600 | Thun BE | Verkehrsbetriebe Steffisburg-Thun-Interlaken | 033 22 81 81 | |
7166 | Trun GR | Mazzetta & Co. AG, Tödi-Garage | 086 8 11 47 | |
8482 | Winterthur-Seuzach ZH | Garage Vetterli AG, Nutzfahrzeuge | 052 23 22 55 | |
1400 | Yverdon VD | G. Jaggi, Garage, route de Lausanne 19 | 024 21 88 7 | |
5620 | Zufikon AG | Auto-Stutz AG, Zugerstr. 47 | 057 5 33 18 | |
6301 | Zug ZG | Zugerland Verkehrsbetriebe AG, Reparaturwerkstatt für Lastwagen, General-Guisan-Strasse |
042 21 37 20 | |
1724 | Praroman Le Mouret FR | G. Kolly SA, Garage | 037 33 19 29 | |
1687 | Vuisternens-devant-Romant FR | Ed. Gay SA, route de Lausane | 037 55 13 13 |
Österreich |
|||
A-4481 | Asten | Fa. K. Vollgruber GmbH, Saurer Landesvertretung, Bahnofstr. 12 | (07224) 8 49 00 |
A-6250 | Breitenbach (Tirol) | Fa. Hans Ascher, Saurer Landesbertretung | (05338) 3 11 11 |
A-6923 | Lauterach (Vorarlberg) | Fa. Leopold Schneider, Saurer Landesvertretung, Hardstr. 2 | (05574) 32 03 05 |
A-8020 | Graz | Gaber und Koren, Saurer-Servicestelle, Lagergasse 57a | (0316) 91 21 72 |
A-1210 | Wien | LKW-Vertriebsgesellschaft m.b.H. Saurer-Landesvertretung Scheydgasse 20 |
(0222) 30 16 86 |
A-5023 | Salzburg | Fa. Bremsendienst-Eder, Saurer-Servicestelle, Linzer Bundesstrasse 22 Scheydgasse 20 |
(06222) 7 82 43 |
Deutschland: |
|||
D-2000 | Hamburg 28 | Walther Tratz, Ausschläger-Allee 190 | 789 22 44 |
Holland: |
|||
NL-Rotterdam | Vrachtwagen Garage, von Straten, Poolsvosweg 91 | 010 50 88 00 | |
Türkei: |
|||
Istanbul | M. Osman Kaymak, Büyükdere Cad. Hürriyet, Saurer Vertretung Pasaji Nr. 3/14 |
46 42 23/24/25/59 | |
Kuwait: |
|||
Kuwait | Behbehani Motors Co. P.O. Box 4222 |
8 19 574 | |
Unites Arab Emirates: |
|||
Dubai / U.A.E. | Bin Bishr Trading Co., P.O. Box 11082 | 66 47 74 | |
Saudi-Arabia: |
|||
Rijadh | Remal Trading & Contr. Est., P.O. Box 35 | 62037 | |
Al Khobar | National Factory, M. Mohandis P.O. Box 185 | 42546 |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Chassis / Kabine für verschiedene Aufbauten Lastwagen |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
D4KT-B Motor (rechte Seite) |
D3KT-B Motor (rechte Seite) |
D3KT-B / D4KT-B Motor (linke Seite) |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Schreiben Sie hier die wichtigsten Daten und Bemerkungen über die
Ausführung Ihres Wagentys. Sie erleichtern sich die Arbeit bei
allfälligen Fragen im Betrieb des Fahrzeugs. |
Wagen: LoGi Fahrzeugausweis: Fahrzeugausweis Fahrtenbuch: Fahrtenbuch LoGi |
Herstellungsjahr: 2.9.1982 Wagentyp: Saurer D 290 BF 8x4 Motortyp: D3KT-B Getriebetyp:__ Hinterachsübersetzung:__ Höchstgeschwindigkeit: 100 km/h Reifenmarke:__ Pneudruck vorne: __bar Radstand: __mm Max. Achsbelastung Vorderachse (n): 7.1 t (2 x 8500 kg) Gesamtgewicht: 18 t Nutzlast: 2.1 t Brennstofftankinhalt: 300 l Anhängehaken Typ: __ Verzögerungsbremse: __ Spezielles: Zugelassen als «Schweres Wohnmotorfahrzeug» |
Übernahmedatum: 14.3.2005 Chassis-Nr.: 212 962 Motor-Nr.: 114 072 Anzahl Vordergänge: 16 Ply: __? Pneudruck hinten: bar Hinterachse (n): 26 t (2 x 13000 kg) Satteldruck: __t |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
zurück zum Inhaltsverzeichnis
zurück zum Inhaltsverzeichnis
|
zurück zum Armaturenbrett
|
Kontakt Standlicht Nebellampen Abblendung Scheinwerfer |
Genaue Anleitung siehe Kienzle Vorschrift. Fahrer 1, Fahrer 2 | ||
Ruhezeit Präsenzzeit Fahrzeit |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Nebst den allgemeinen zu beachtenden Instrumenten sind im
Führerstand Warnvorrichtungen (optische und akustische) angebracht,
welche wichtige Schutzfunktionen haben und daher den Fahrer zu
besonderer Aufmerksamkeit zwingen. Kombinierte rote Warnlampen für:
Akkustischer Summer für:
Alle Warnvorrichtungen schützen das Fahrzeug vor Schäden, wenn nach
demWahrnehmen die Fahrt so rasch wie möglich unterbrochen wird. Vor
einer Weiterfahrt muss der Mangel oder die Störung unbedingt behoben
werden. |
Die Warnlampe leuchtet bei eingeschaltetem Kontaktschlüssel, wenn nicht genügend Motoröldruck
vorhanden ist, wenn die Kühlwassertemperatur zu hoch ist oder wenn
nicht genügend Druckluft für das vollständige Lösen der
Federpeicher-Zylinder vorhanden ist. |
Anzeige leuchtet bei laufendem Motor: 1. mögliche Ursache: Motor nicht genügend Motorölschmierdruck! Lassen Sie den Motor kurz weiterlaufen, und lesen Sie das Öldruckmanometer ab. (der Druck muss bei etwas erhöhter Drehzahl auf min. 3 bar sein). Stellen Sie bei niedrigerem Öldruck den Motor sofort ab, und kontrollieren Sie den Ölstand. Fahren Sie nie mit ungenügendem Öldruck weiter, sondern benachrichtigen Sie eine Saurer-Werkstatt. 2. mögliche Ursache: Kühlwassertemperatur zu hoch! (über 94°C) Lesen Sie das Kühlwasserthermometer ab. Lassen Sie den Motor einige Minuten weiterlaufen und warten Sie, bis das Thermometer absinkt und somit die Lampe auslöscht. Suchen Sie nach der Ursache der Überhitzung: Kühlerwaben verstopft, zu wenig Wasser im Kühlsystem, Keilriemen zu Kühlwasserpumpen-Antrieb defekt, Thermostat (en) defekt ect. 3. mögliche Ursache: Nicht genügend Vorratsdruck für das Lösen der Federspeicherzylinder vorhanden! Massnahme: Nicht weiterfahren oder wegfahren. Kontrollieren Sie am Bremsdruckmanometer, ob noch genügend Druck (min.5,5 bar) vorhanden ist. Erst danach kann als Notlösung das Natlöseventil für die Handbremse betätigt werden, welches Vorratsdruck vom Hinterachskreis in das Federspeichersystem strömen lässt, bis die Lampe auslöscht, und somit die Federspeicherzylinder gelöst werden (siehe auch Kapitel Federspeicher Handbremse). Achtung: Die kombinierte Warnlampe und der akustische Warner (siehe Kühlflüssigkeitsstands-Überwachung) haben eine gemeinsame elektrische Schmelzsicherung und funktionieren daher natürlich nur, wenn diese intakt ist. Ein allfälliger Defekt der Sicherung würde sich zeigen, indem die Warnlampe bei abgestelltem Motor und eingeschaltetem Kontaktschlüssel nicht mehr leuchten würde. |
A) Doppelmanometer:Was signalisiert das Doppelmanometer?Z.B. am Morgen bei der Inbetriebnahme des Fahrzeuges ist evtl. der Druckluftvorrat im Vorderachs- oder Hinterachsbremskreis, resp. in beider zu niedrig. Lassen Sie den Motor laufen, bis der Druck auf dem Doppelmanometer (roter Zeiger Vorderachs-, weisser Zeiger Hinterachsbremskreis) auf min. 5,5 bar angestiegen ist. Fahren Sei nicht weg, resp. nicht weiter, wenn das Doppelmanometer einen Druckmangel anzeigt, sondern lassen Sie den Motor laufen bis genügend Druckluft vorhanden ist, resp. es muss die undichte Stelle ausfindig gemacht werden. |
B) Warnlampe für Druckluftvorrat im Vorder- und Hinterachsbremskreis,für Bremsflüssigkeitsstand und Überschreitung des normalen Bremshubs am Hauptbremszylinder:Leuchtet die Warnlampe bei eingeschaltetem Kontaktschlüssel, so kann folgende Störung resp. Mangel die Ursache sein: 1. Der Druckluftvorrat im Vorder- oder Hinterachsbremskreis resp. in beider ist zu niedrig (weniger als 5,5 bar). Massnahme: Lassen Sie den Motor laufen oder füllen Sie das Bremssystem durch den Fremdspeiseanschluss bis das Doppelmanometer min. 5,5 bar anzeigt. Danach wird die Warnlampe löschen. Achtung:Fahren Sie nicht weg, resp. nicht weiter, wenn die Druckwarnlampe einen Druckluftmangel anzeigt. 2. Die Lampe leuchtet, dann wird der Kontaktschlüssel abgezogen. Sie erlischt und leuchtet beim erneuten Kontakt einschalten wieder auf, so bedeutet das, dass nicht genügend Bremsflüssigkeit vorhanden ist. Massnahme: Füllen Sei Bremsflüssigkeit SAE 1703 b (ATE, LOCKHEED oder ASEOL ) nach. Lassen Sie den Grund des Flüssigkeitsverlustes in einer SAURER- Werkstätte feststellen. |
|
3= Schwimmer, der das
Flüssigkeitsniveau überwacht. Als Funktionskontrolle für die
Kontrolllampe kann die verlängerte Schwimmerachse beim
Bremsflüssigkeitsbehälter (Pfeil), nach unten gedrückt werden. Dabei
muss die Lampe bei eingeschaltetem Kontaktschlüssel leuchten. Wenn
nicht, muss die elektr. Schmelzsicherung geprüft werden. 4= Kontaktgeber für Bremszylinderhub. |
3. Die Lampe leuchtet, erlischt beim Abziehen des
Kontaktschlüssels und leuchtet nach dem Einschalten des
Kontaktschlüssels erst wieder, wenn die Fussbremse betätigt wird. Das
bedeutet, dass der Hauptbremszylinder (Vorderachsbremse) seinen
normalen Betätigungsweg überschritten und somit eine Störung am
hydraulischen Vorderachsbremskreis vorliegt. Massnahme: Informieren Sie die nächste SAURER- Werkstätte. Achtung! Die erwähnten Warnvorrichtungen überwachen die Bremsanlage des Fahrzeuges. Schenken Sei ihnen die nötige Beachtung. Eine Weiterfahrt nur mit einem funktionierenden Bremskreis bis zur nächsten SAURER- Werkstätte ist möglich, soll aber besonders langsam und vorsichtig erfolgen. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
(öffnet neues Fenster)
Hinweis: Beim jeweiligen Einschalten des Kontaktschlüssels ertönt das akustische Signal kurzzeitig (ca. 2-3 Sek.) auf und zeigt Ihnen damit die Funktionstüchtigkeit der Überwachung an. Sollte das Signal beim Einschalten des Kontaktschlüssels ausbleiben, so liegt ein Defekt an der Kühlflüssigkeitsstands- Überwachung vor, der unbedingt vor der Fahrt behoben werden muss. |
Diese Lampe überwacht den hydraulischen
Druck der beiden Lenkölpumpen. Eine Pumpe wird vom Motor angetrieben,
und eine zweite (die Notlaufpumpe) von der ersten Hinterachse bei
fahrendem Fahrzeug. Die Lampe leuchtet bei eingeschaltetem
Kontaktschlüssel auf, sobald eine der beiden Pumpen nicht genügend
Druck erzeugt. (Das Fahrzeug ist mit zwei Pumpenkreisen ausgerüstet,
damit die Servounterstützung aus Sicherheitsgründen in keinem Fall
ausfällt).
In jedem der beiden Fälle soll eine SAURER- Werkstatt informiert werden. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Die Dachluke dient ausschliesslich der Frischluftzufuhr. Sie kann in drei verschiedenen Stellungen offen gehalten werden. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Ihr SAURER Fahrzeug ist mit den modernsten Sicherheitselementen
ausgerüstet. Vergessen Sie trotzdem nie, dass Sie als Fahrer, der
wichtigste Sicherheitsfaktor im heutigen Strassenverkehr sind! Kontrollieren Sie daher vor jeder Fahrt die Verkehrssicherheit Ihres Wagens, bevor Sie sich mit dem schweren «Brummer» in welchem bei hohen Geschwindigkeiten fast unermesslich Energie enthalten ist, auf die Strasse begeben! Prüfen Sie möglichst vor jeder Tagesfahrt: Motorölstand, Kühlwasserstand, Brennstoffvorrat, Bremsdruckvorrat, Reifendruck, Scheibendusche-Vorrat Die richtige Funktion von: Fussbremse, Handbremse, Anhängerbremse, Beleuchtungsanlage, Signalhorn Die richtige Einstellung von: Fahrersitz, Rückblickspiegel, Tachograph |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Handbremse anziehen, Schalthebel in Neutralstellung, (bei Wagen mit
automatischem Getriebe funktioniert der Anlasser nur in dieser
Stellung), auskuppeln, Kontaktschlüssel hineindrücken, leicht Gas geben
und den Anlasszugschalter soweit herausziehen, bis der Motor zu drehen
beginnt (1.Stufe des Anlasszugschalters). Bei einem eventuellen
schlechten Start darf der Anlasser höchstens zehn Sekunden
ununterbrochen betätigt werden, nachher ist jeweils eine Pause von
zirka einer Minute einzuschalten. |
|
Keine besonderen Massnahmen. Gas geben nach Notwendigkeit. Sofort nach dem Anlaufen Gaspedal in Leerlaufstellung lassen. Motoröldruck beachten. |
Dazu stehen Ihnen 2 Hilfsmittel zur Verfügung, welche Sie einzeln, oder gleichzeitig benützen können:
1. Die Überfüllung: Die Brennstoffüberfüllung wird elektrisch mit einem Anlasserschalter gesteuert. Ein Elektromagnet gibt die Überfüllung frei, wenn vor und während dem Anlassen Vollgas gegeben wird und dazu der Anlasszugschalter ganz herausgezogen wird (Stellung 2, Anlassen plus Überfüllung). Das Ausschalten erfolgt automatisch, beim Loslassen des Anlassers und des Gaspedals. |
|
0 = Ruhestellung 1 = Anlassen 2 = Anlassen plus Überfüllung |
2. Anlassbrennstoff: Bei sehr tiefen Temperaturen kann als weiteres Hilfsmittel mit der Handpumpe in der Fahrerkabine Anlassbrennstoff in das Saugrohr des Motors eingespritzt werden. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Brennstoffschema Start-Pilot betriebsbereit machen: Anlasskraftstoff in den Behälter einfüllen. Deckel für Anlasskraftstoff- Behälter öffnen. Schutzkappe er Füllflasche abnehmen und Füllflasche mit dem Ventil auf das Füllventil des Behälters drücken. Anlasskraftstoff bis zur Maximalmarke am Behälter einfüllen. Behälter schliessen und Schutzkappe auf die Füllflasche drücken. Der Anlassvorgang erfolgt wie üblich (Gaspedal durchtreten). Anlasserknopf ziehen und gleichzeitig Start-Pilot betätigen (im Rhythmus von ca. 1 Hub pro Sekunde) bis der Motor angesprungen ist. Nie bei stehendem oder laufendem Motor einspritzen!
|
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Nicht wegfahren, bevor genügend Bremsdruck vorhanden ist.
Druckluftvorrat im Vorder- und Hinterachsbremskreis mindestens 5,5 bar.
(Warnlampe für Druckluftvorrat im Vorder- und Hinterachsbremskreis muss
erloschen sein.) Niemals den Motor sofort auf hohe Drehzahlen bringen! |
Bei niedriger Belastung und mittleren Drehzahlen wegfahren und die volle Motorleistung erst nützen, wenn die Kühlwassertemperatur normal, d.h. 70-80°C erreicht hat. Fahren Sie nach den empfohlenen Drehzahlen, welche im Kapitel Motordrehzahl angegeben sind. |
Vermeiden Sie eine brüske Fahrweise. Mässige Beschleunigung und
sorgfältiges Abbremsen schonen die ganze Mechanik und sparen
Betriebskosten. Benützen Sie die Motorbremse resp. zusätzliche
Verzögerungsbremse häufig. Beachten Sie von Zeit zu Zeit die Instrumente und schenken Sie einer allfälligen Störungsanzeige sofort die nötige Beachtung! Motor nicht überdrehen! Die Geschwindigkeit bergabwärts, darf im Maximum so gross sein, wie die maximal erreichbare Geschwindigkeit im entsprechenden Gang in der Ebene. |
Stellen Sie den heissen Motor nie sofort ab. Lassen Sie ihn noch 1-2
Minuten weiterlaufen. Die aufgespeicherte Wärme würde sonst im Motor
einen sogenannten Hitzeschock hervorrufen, und es würden dadurch
Hitzeschäden am Motor und namentlich am Turbolader entstehen. Vermeiden
Sie aber gleichzeitig ein unnötig langes Laufen lassen des Motors im
Leerlauf. Den Motor nicht durch Gasgeben vor dem Abstellen hochdrehen. Das Abstellen geschieht mit der Motorbremse. Bei Fahrzeugen mit automatischem Getriebe, muss der Wählhebel der Getriebeschaltung für das Abstellen, vorgängig in die Neutralstellung gebracht werden. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Jedes neue Fahrzeug oder revidierte Aggregat erfordert eine
Einfahrzeit. Schonen Sie das Fahrzeug deshalb während den ersten 5000km
besonders, indem nach Möglichkeit kein Anhänger mitgeführt wird und nur
ganz kurzzeitig mit Vollast gefahren wird. So fleissig wie möglich
schalten. Beachten Sie die Instrumente während der Einfahrzeit
besonders gut. Die Fussbremse soll nur mässig beansprucht werden bis
die Bremsbeläge eingelaufen sind. Das sorgfältige Einfahren ergibt einen störungsfreien Betrieb und ein grosse Lebensdauer. Spezielles während der Einfahrperiode
Prüfen Sie den Motorölstand vor jeder
längeren Fahrt. Ein erhöter Ölverbrauch während der Einfahrzeit ist
normal. Er wird sich nachher auf ein normales Mass einstellen. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Da die Fahrzeuge mit einem Drehzahlmesser ausgerüstet sind, lässt sich die Fahrweise mit diesem leicht kontrollieren. Die D3KT-B / D4KT-B Motoren dürfen die Drehzahl 2200 U/min nie überschreiten! Namentliche ist Vorsicht bei Talfahrten angebracht. Beim Befahren von Steigungen ist stets spätestens in den nächst niedrigen Gang zu schalten, wenn die Motordrehzahl auf 1100 U/min abgesunken ist. Als Regel gilt auch: Die maximal erreichbare Geschwindigkeit in einem Gang in der Ebene darf im gleichen Gang bei Talfahrt nicht überschritten werden. Die max. zulässigen Geschwindigkeiten in den einzelnen Gängen können im Abschnitt «Technische Daten» nachgelesen werden, wobei die entsprechende Hinterachsübersetzung zu berücksichtigen ist. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Aufbau und AusführungDas ZF-16 S 130 Getriebe besteht:
SchaltbetätigungDie Schaltbetätigung des Viergangteiles mit R.-Gang und der
nachgeschalteten Bereichsgruppe erfolgt mechanisch über eine
Doppel-H-Schaltung. Bei dieser Schaltung ist jedem der 8 Vorwärtsgänge
und dem R.-Gang eine eigene Stellung im Schaltbild zugeordnet. Die
Umschaltung der Bereichsgruppe geschieht pneumatisch, und zwar
selbsttätig beim Wechsel der Gasse 3/4 in 5/6 bzw. 5/6 in 3/4. Eine
einwandfreie Orientierung des Schalthebels, d.h. ein sicheres Auffinden
der einzelnen Gassen, ist bei dieser Schaltung durch unterschiedlich
stark ausgeführte Feder-Rastierungen gewährleistet. In Neutralstellung
wird der Schalthebel in der langsamen Bereichsgruppe (Viergangteil 1.
bis 4. Gang) in der Gasse 3/4 und in der schnellen Bereichsgruppe (5. bis 8. Gang) in der Gasse 5/6 gehalten.
|
Also: Leerlauf in 1. Gang: |
Vorsteuerventil der Splitgruppe in Stellung N, auskuppeln, im Viergang-Getriebeteil 1. Gang einschalten, einkuppeln |
1. N in 1. S: | Vorsteuerventil der Splitgruppe in Stellung S, auskuppeln, einkupeln (Viergang-Getriebeteil bleibt im 1. Gang) |
1. S in 2. N: | Vorsteuerventil der Splitgruppe in Stellung N, auskuppeln, Viergang-Getriebeteil in den 2. Gang schalten, einkuppeln |
2. N in 2. S: | Vorsteuerventil der Splitgruppe in Stellung S, auskuppeln, einkuppeln (Viergang-Getriebeteil bleibt im 2. Gang) usw. bis in den 4. S schalten, dann: |
4. S in 5. N: | Vorsteuerventil der Splitgruppe in Stellung N, auskuppeln, vom Viergang-Getriebeteil in die schnelle Bereichsgruppe schalten (kurzer Schlag mit der Handfläche gegen den Schalthebel) und in den 5. Gang einlegen, einkuppeln. |
Das weitere hochschalten der Gänge 5. N bis 8. S geschieht in der
gleichen Weise wie im oben beschriebenen Viergang-Getriebeteil (1. Gang
bis 4. S). Das Zurückschalten der Gänge erfolgt in genau umgekehrter Reihenfolge wie das Aufwärteschalten. Wichtig: Um bei Rückschaltungen die Hauptkupplung, den Motor und auch das Getriebe vor Überdrehzahlen zu schützen, ist darauf zu achten, dass keine Schaltfehler gemacht werden. Das heisst erst dann zurückschalten, wenn die Fahrgeschwindigkeit der maximalen Geschwindigkeit des nächst niedrigen Ganges entspricht. Besonders ist darauf zu achten, dass bei ausrollendem Fahrzeug erst dann aus der Gasse 5/6 in 3/4 gewechselt wird, wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit der max. Geschwindigkeit des 4. Ganges entspricht. Diese Gassen dürfen nicht mutwillig gewechselt werden, da dies unnötige Umschaltungen der Bereichsgruppe auslöst. Schalten des Rückwärtsganges:Schalten Sie den Rückwärtsgang nur bei stillstehendem Fahrzeug ein. Warten Sie bei niedergetretenern Kupplungspedal einige Sekunden vor dem Einlegen des R.-Ganges. (Kratzen vermeiden!)Das Zuschalten der Splitgruppe (Vorsteuerventil in Stellung S) kann während der Rückwärtsfahrt ausgeführt werden. Also: |
Leerlauf in R.-Gang: | Vorsteuerventil der Splitgruppe in Stellung N‚ auskuppeln, im Viergang-Getriebeteil R.-Gang einschalten, einkuppeln. |
RN in RS: |
Vorsteuerventil der Splitgruppe in Stellung S, auskuppeln, einkuppeln
(dabei kann der Schalthebel in seiner Stellung belassen werden). |
Betätigung der KupplungBei jedem Schaltvorgang muss das Kupplungspedal immer ganz durchgetreten werden. Wird die Kupplung nicht vollständig getrennt oder ihr Zustand ist nicht einwandfrei (sie kuppelt nicht vollständig aus und ein), treten Schaltschwierigkeiten auf. Ausserdem führt dies zu einem Verschleiss der Synchronisierungen und der Schaltverzahnungen.Überprüfung der KupplungsausrückungUm die Standzeit und Funktionstüchtigkeit der Synchronisierungen zu
garantieren, ist es unbedingt erforderlich, dass die Kupplung
einwandfrei trennt. Dies kann wie folgt überprüft werden: Allgemeines:Beim Schalten der Synchrongetriebe ist zu beachten, dass bedingt
durch die Konstruktion der ZF-Sperrsynchronisierung - sich die
einzelnen Gänge erst einschalten lassen, wenn der Gleichlauf der zu
kuppelnden Teile vollzogen ist. Dabei ist wichtig, dass der Schalthebel
immer gleichmässig durchgedrückt wird, bis der Gang eingeschaltet ist. |
ÜberwachungÜber die Kontrollampe am Armaturenbrett wird dem Fahrer angezeigt ob er den Normalgang oder den Schnellgang der Split- gruppe geschaltet hat. Beim zuschalten des Schnellganges (Vorsteuerventil der Splitgruppe in Stellung S) leuchtet die Kontrollampe am Armaturenbrett auf. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Alle drei Differentiale (1. Hinterschse, Längstrieb zwischen 1. und 2. Hinterachse, und 2. Hinterachse) können gesperrt werden. Schalten Sie die Sperren nur bei stillstehendem oder langsam fahrenden Fahrzeug ein. Nie einschalten während dem einseitigen Durchdrehen eines Hinterrades. Immer auskuppeln und sorgfältig anfahren. Bei automatischem Getriebe nur bei langsamer Fahrt und Leerlaufdrehzahl des Motors einschalten. Die Sperren sind für Gelände und weichen Boden ausgelegt. Nie kurvenfahren auf hartem Strassenbelag. |
Schaltstellungen0 Ausgeschaltet1 Längstrieb zwischen den Achsen gesperrt 2 Längstrieb zwischen den Achsen und beide Achsdifferentiale gesperrt. Die Kontrolllampe auf dem Armaturenbrett zeigt an, wenn Stellung 1 oder 2 eingeschaltet ist (eine Kontrollampe für alle Sperren). Versuchen Sie zuerst immer mit Stellung 1 (Längstrieb gesperrt) das Fahrzeug aus dem Gelände zu fahren. Erst wenn dies nicht gelingen sollte, auf Stellung 2 schalten. Es ist jedoch vorteilhaft, bei schwierigen Bodenverhältnissen die Sperren frühzeitig genug vor einem kommenden Hindernis einzuschalten. |
Ausschalten Es ist vorteilhaft, zum Ausschalten die Kupplung zu betätigen. Beim automatischen Getriebe den Motor in Leerlaufdrehzahl bringen. Die Kontrollampe wird dann eventuell noch einen Moment weiterleuchten bis die Klauenkupplungen ganz ausgerückt sind. Das Befahren einer leichten S-Kurve beschleunigt das Ausschalten. Sperren von Zeit zu Zeit bei längerem Nichtgebrauch als Funktionskontrolle ein- und ausschalten. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Fussbremse Überwachung
Druckluft: |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Die Bremszylinder der Antriebsräder sind als kombinierte Fuss- und
Handbremszyiinder (Membran- und Federspeicher- Zylinder) ausgebildet. Keine Druckluft im Federspeicher: Hinterachebremsen angezogen. Druckluft im Federspeicher: (min. 5.5 bar) Hinterachsbremsen gelöst. Die Federspeicher-Zylinder arbeiten unabhängig von den Fussbremszylindern. Bestätigung Ein stufenloses Bandbremsventil seitlich vom Fahrersitz betätigt die Federspeicher. Kontrolle, Überwachung Die rote Kontrollampe auf dem Armaturenbrett leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Vorratsdruck der Nebenbetriebe (Vorbehälter) nicht ausreicht (weniger als 5.5 bar), um die Federspeicherzylinder vollständig zu lösen. Fahren Sie daher nie, bevor die Lampe auslöscht! Die Hinterachsbremsen würden dadurch Schaden nehmen durch Überhitzung. |
Die Federspeicherzylinder gehen bei einem Druckluftverlust im Vorbehälter durch die Federkraft automatisch in Bremsstellung. Mit zwei verschiedenen Notlösevorrichtungen können die Federspeicher gelöst werden wenn dies mit dem Handbremsventil nicht mehr möglich ist. |
1. Pneumatische NotlösungSollte aus irgendeinem Grund im Vorbehälter keine Druckluft für das normale Lösen der Federspeicher mehr vorhanden sein, so kann mit Hilfe des Notlöseventils, welches sich neben dem Fahrersitz befindet, Druckluft aus dem Hinterachsbremskreis bezogen werden. Zu diesem Zweck muss das Handbremsventil auf Fahrt (Handbremse gelöst) gestellt werden und anschliessend mit dem Daumen so lange auf das Notlöseventil gedrückt werden, bis bei eingeschaltetem Kontaktschlüssel und laufendem Motor die Handbrems-Kontrollampe auslöscht.Notlöseventil (Kräftig mit dem Daumen drücken) Bei einem eventuell später erneuten Aufleuchten der Kontrollampe muss wieder etwas Luft nachgegeben werden. Diese Methode ist angezeigt, um das Fahrzeug im Notfall verschieben zu können, schliesst aber eine Kontrolle der Federspeicheranlage nicht aus. |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
zurück zum Inhaltsverzeichnis
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Das Zuschalten und damit der Antrieb eines Nebenaggregates, wie z.B.
die Hydraulikpumpe für das Kipperfahrzeug etc. erfolgt beim «normalen»
(kupplungsabhängigem Nebenantrieb) mittels eines Druckluftzylinders,
welcher eine Klauenkupplung betätigt. Ein- und Ausschalten erfolgt mit
dem Drucklufthahn am Armaturenbrett. Bei eingeschaltetem Nebenantrieb leuchtet die Kontrollampe im Kombiinstrument. Bedienung
|
Command | Soupage de command |
Les verrous |
Le niveau |
Basculer |
Basculer |
Travailler |
Automat |
Antrien |
Automat |
PneupflegeLes ordMsaafsdqasf |
ycvyxcvyxcvyxcv
Radwechsel |
asdfdfafdadfs sdfaf asd f asdf
Entrence |
Entrence |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
|
|
Cons |
|
Achtung: |
Achtung: |
Kontrolle |
2. La longer |
1. Kontr |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Ölstandkontrolle täglich
La jau |
La jau |
La jau SASDs dsd sd df ad f g fg fg g sf g sg fsdfgdfsg gfgsf | Pour adfads fa df ad f afa f a f a f a dfsdf dsf df adf |
La jau |
RobinetASDDS D ASD SAD SD DSDSD |
aVANT |
aVANT |
aVANT |
aVANT |
Demontage |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Mann SDs
Fig. A |
dASDAsds
adasd
asd
Gas-Reservoir |
Alimentations Pumpe |
Filter |
Filter |
Injektion-Plan |
Pour 45° ds |
Serrage |
D3KT-B/D4KT-B: |
Drhen Motor |
Kompressor |
Brems |
Brems |
Brems |
Brems |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Ölwanne |
Ölwanne |
Ölwanne |
Druckluft |
Druckknopf |
Ölwanne |
Ölwanne |
Ölwanne |
Ölwanne |
Ölwanne |
Ölwanne |
Ölwanne |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Luftkompressor |
Luftkompressor |
Regulator BOSCH |
Alimenation | Alimenation |
Regulator BOSCH |
Regulator BOSCH |
Regulator BOSCH |
Regulator BOSCH |
Regulator BOSCH |
Regulator BOSCH |
Bremsreglung |
Bremsreglung |
Bremsreglung |
Bremsreglung |
Bremsreglung |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Wagenheber |
Wagenheber |
Wagenheber |
zurück zum Inhaltsverzeichnis
Ersatzrad |
Vorderachsen Do Pon
|
Ersatzrad |
Ersatzrad | SDaslkad |
Ersatzrad |
Ersatzrad |
Ersatzrad |
Ersatzrad | SDaslkad |
Ersatzrad | SDaslkad |
Ersatzrad | SDaslkad |
Ersatzrad | SDaslkad | ||
SDaslkad |
Vorbereitung |
Vorbereitung |
Ersatzrad | SDaslkad | ||
SDaslkad | SDaslkad | ||
SDaslkad | SDaslkad |
Vorbereitung |
Vorbereitung |
Vorbereitung |
Vorbereitung |
Vorbereitung |
Vorbereitung |
Vorbereitung |
KOntroll |
KOntroll |
Betriebskontrolle |
Technische Pläne: Schemapläne
Inhaltsverzeichnis: Top zum Inhaltsverzeichnis