EDILAINE DE AGUIAR

 

 


  • DATOS PERSONALES

    Fecha de nacimiento: 05/12/73

    Nacionalidad: brasileña

    Estado civil: casada

  • DATOS ACADÉMICOS

     

    - LICENCIATURA EN TRADUCCIÓN – julio de 1997.

     Universidad do Sagrado Coração, Bauru, Brasil.

    TRABAJO DE INVESTIGACIÓN “La enseñanza de la traducción ” – agosto de 1995–junio de 1996.

    Beca del Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico (CNPq) y Universidade do Sagrado Coração, Bauru/SP, Brasil.

    DOCTORADO EN DIDÁCTICA DE LENGUAS Y LITERATURA - en curso desde noviembre de 2000.

    Universidad de Barcelona, Barcelona, España.

    Beca de la Agencia Española de Cooperación Internacional.

  • EXPERIENCIA PROFESIONAL

    - Aguiar & Hermoso Ltda - junio de 1990 - agosto de 1996.

    Auxiliar Administrativa.

    - Traductora (como profesional autónoma) - marzo de 1994 - hasta el presente.

    Traducción técnica de textos de: odontología, psicología, informática, fisioterapia, literarios, industriales, etc.

      Profesora de portugués (como profesional autónoma) – 1995 - hasta el presente.

    Clases de refuerzo para estudiantes brasileños y enseñanza de la lengua portuguesa para españoles. 

    - Anglo School - junio-octubre de 1994.

    Traducción de manuales técnicos.

    - Harly English & Culture - febrero-septiembre de 1999.

    Enseñanza de la lengua española, nivel básico, intermedio y avanzado.  

    - Instituto Cultural Norte Americano (CNA) - marzo de 1999 - septiembre de 2000.

    Enseñanza de la lengua española, nivel básico, intermedio y avanzado.  

    - Instituto de Educação e Cultura COEDUP – febrero de 2000 - agosto de 2000.

    Enseñanza de la lengua española para el curso preparatorio, nivel básico e intermedio.

    - Federació Catalana de l'Esplai – marzo - junio de 2001.

    Enseñanza de la lengua portuguesa, nivel elemental.

    - Global Alliance Localization Group    agosto - octubre de 2001.

    Revisiones de traducciones de cursos Java y Solaris de Sun Microsystems Inc.

    - Océano Grupo Editorial – octubre de 2001 – noviembre de 2002.

    Colaboración en la traducción de un diccionario español-portugués/portugués-español.

    - Universidade Federal do Rio de Janeiro – 12 marzo de 2002.

    Ponencia “Diferenças Sintáticas Portugués-Espanhol”.

    – Universidade do Estado do Rio de Janeiro - 10 mayo de 2002.

    Ponencia “Diferenças Sintáticas Portugués-Espanhol”.

    - Océano Grupo Editorial – noviembre de 2002 - agosto de 2003.

    Corrección de la Enciclopédia Interativa Océano y del Dicionário de Biografias Océano.

    - MTM Serveis Lingüístics – octubre-diciembre de 2003.

    Enseñanza de la lengua portuguesa, nivel básico.

    - Institut de Llengües i Cultures del Món – julio de 2004-hasta el presente.

    Enseñanza de la lengua portuguesa, nivel básico.  

    - WAY-IN Idiomes - Traduccionsoctubre de 2004-hasta el presente.

    Enseñanza de la lengua portuguesa, nivel básico.  

    - Empower Training Idiomes para profesionales – octubre de 2004-hasta el presente.         

    Enseñanza de la lengua portuguesa, nivel básico.

    - Océano Grupo Editorial – mayo de 2005.

    Adaptación del portugués ibérico al portugués de Brasil y corrección del Manual de Educação.

    - General Gold SL – mayo de 2005-julio de 2005.

    Traducción asistida de textos informáticos de software de Abby y Java.


  • CURSOS Y ACTIVIDADES

    - Curso sobre la traducción de histórias en capítulos - Unesp de Assis/SP, Brasil - 1995.

    - Curso sobre la traducción de textos periodísticos  - Universisdade Federal do Ceará - Fortaleza/CE, Brasil - 1996.

    – Conferencia “ Mercosul: uma identidade sul-americana” – Universidade Sagrado Coração, Bauru/SP, Brasil  – 1996.

    - Monitora de la Práctica Supervisionada en Traducción I de la carrera de Traductor en la Universidade do Sagrado Coração – Bauru/SP, Brasil - 1° semestre de 1997.

    – Curso de Inglés Empresarial – Universidade do Sagrado Coração – Bauru/SP, Brasil – 1997.

    - Programa de español para negocios - Escuela Don Quijote de Barcelona, España – septiembre de 1998.

    - Jornadas de Formación de Profesores, “Aspectos discursivos y culturales en la didáctica de lenguas” , Universidad de Barcelona, España – marzo de 2001.

    - I Seminario de Ciencias sociales y Humanas del ICCI, Barcelona, España – abril de 2001.

    – Coordinadora de publicación de las actas del VI Seminario de la APEC/ICCI “La pluralidad de la investgación brasileña en cataluña” , Barcelona, España –  junio de 2001.

    – Curso "Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera", Universidad de Bacelona, Barcelona España - julio de 2001.

    - II Congreso Internacional de la Lengua Española – Valladolid, España –  octubre de 2001.

      INFORMÁTICA  

    Conocimientos como usuaria ( Word para Windows, Excel, Internet, Trados, etc.)

      IDIOMAS

    Portugués: como lengua materna.

    Inglés: avanzado.

             Español: avanzado – DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera) – octubre de 1997.

 

  • CONTACTO

    Edilaine de Aguiar

    C/ Conca de Tremp, 127 – 2º 1ª

    08032 – Barcelona – ES

    tel. (+ 34) 93 357 54 89 / móvil 669 20 50 29

  • -E-mail: edilaineaguiar@yahoo.com