![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
FAQ | |||||||||||||||||||||||||
FAQ | |||||||||||||||||||||||||
Les preguntes més freqüents | |||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
La lletra de la cançó no s'il·lumina al sonar. | |||||||||||||||||||||||||
Això vol dir que el plug-in no detecta els time-tags, o sigui, que no llegeix el moment en què comença cada frase de la cançó. El que sol passar en aquest cas és que no tens la funció de detecció de time-taggs activada. Per activar-la ves a la finestra on hi ha la lletra, allà trobaràs una icona on hi ha dues fletxes horitzontals; si l'apretes amb el cursor i la mantens apretada t'apareixerà una altra icona, en aquest cas amb dues fletxes verticals. Sense deixar anar el botó del ratolí, mou-te fins aquesta segona icona i deixa anar el boto. La funció ja està activada i pots seguir la cançó. |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Apunt: el botó amb les fletxes verticals permet ajustar l'amplada de la pantalla a la de la lletra; està activat quan hi ha un punt verd a l'esquerra d'aquesta icona. | |||||||||||||||||||||||||
La lletra no segueix el ritme de la música, va retardada o avançada. | |||||||||||||||||||||||||
Aquí trobem el problema d'aquest programa. Com que els mp3 estan gravats (passats del CD a mp3) per diferents persones i, per tant, no tots són els mateixos. Així una mateixa cançó pot estar gravada a partir d'un segon o d'un altre, a més de poder ser una versió diferent de la mateixa cançó. Això porta a que les lletres que trobeu en aquesta pàgina puguin no ser de la mateixa versió de mp3 que la de la persona que l'ha introduït, portant a un desfasament d'uns pocs segons en el ritme de la cançó. De moment no sabem una solució ràpida per aquest problema, ja que el programa només permet - a través de l'edició - augmentar o retardar un segon una línia concreta, però no tota la cançó de cop. Esperem que el programa millori i pugui incorporar aquesta funció més endavant, tal i com hem suggerit al seu creador. |
|||||||||||||||||||||||||
No puc guardar la lletra d'un mp3 que tinc en un CD. | |||||||||||||||||||||||||
Quan es guarda la lletra d'un fitxer mp3 que tenim emmagatzemat al disc dur de l'ordinador, aquesta lletra s'incorpora al fitxer i entra a formar-ne part. Quan volem fer el mateix a un CD tenim l'inconvenient que el que hi ha al CD no es pot modificar. Per solucionar això la millor opció és la d'exportar la lletra creada a una carpeta del disc dur a través del comando que trobareu apretant sobre la icona que té un dibuix d'una clau anglesa. Ho exporteu amb el format que preferiu (.lrc o .txt) a la citada carpeta -veureu que el mateix programa ja introdueix el nom que heu de donar al fitxer, que ha de ser el mateix que el del fitxer mp3 variant l'extenció. |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
Per tal que el programa trobi la lletra de la cançó al sonar-ne una d'un CD li heu d'indicar a quin directori guardeu les lletres a través de la configuració del plug-in. Per fer-ho aneu al menú general del winamp (clic al boto dret del ratolí sobre la finestra principal del winamp), al sub-menú opcions i a preferències. En el menú de preferències del winamp aneu a "ús general" (normalment la última de les extencions, pels que no tingueu el winamp en català). Allà trobareu l'extenció o plug-in del winamp lyrics; seleccionant-la i clicant a configuració veureu, entre altres, una pantalleta en blanc anomenada "searsh path" on amb el boto "Add" podeu introduïr la o les carpetes on guardeu les lletres de les cançons. Finalment, premeu OK. Veure-ho gràficament. |