| ||
---|---|---|
|
||
Namo !
Back to top
Homage “Namo
Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhasa.
Homage to the Exalted One, Perfectly Enlightened by Himself." I kneel in front of the cobweb-festooned white
Buddha image. The sun has set in my village and this simple temple is growing
dark. I light the candles, the three joss sticks and prostrate myself. I chant Namo three times, alone in the fading
light. For me Namo honors the Buddha, paying homage to the supreme effort,
sacrifices, pain and suffering he endured during his ascetic life before he
discovered the “middle way” or the Dhamma. And it is homage to the Sangha, his
ideal community of monks and nuns, who have devoted their lives to follow,
preserve and practice the Buddha’s teachings for so many centuries. Upon
reciting Namo, I am full of confidence and determination to make my mind calm
and clear so as to see the true cause of suffering happening in my mind. I sit
cross-legged, setting mindfulness, and directing attention to the tip of my
nose as I begin breathing in and breathing out. The word ‘buddho’ is used as
the mantra to keep my mind calm, mindful. I allow the breath to flow in and out
freely, effortlessly, while maintaining my focus on the activity of breathing
itself. As I inhale, I simply observe the breath coming in, and as I exhale, I
simply notice the breath going out. My mind begins to be in a neutral state -
impartial, free of judgment. One hour and a half pass. My mind is clear, but my
right knee gradually begins to hurt and this has an effect on my clear mind. I
am focusing to this problematic part of the body. My attention is being
unexpectedly attacked and distracted by physical pain. The more I place
importance on my right knee, the more chaotic and uncomfortable my mind
becomes. I try desperately to cease the pain. The three characteristics of the
existence principle suddenly emerge in my distracted mind, and it reminds me of
the truth of impermanence, suffering, and non-self. Pain is only a symptom. I
then opt to observe the pain as it arises and passes away. Half an hour of
observation my right knee is still in excruciating pain. I
have practiced Vipassana meditation, which was taught by the Buddha more than
2,500 years ago, for several years. Before that I had read the books on
Vipassana meditation written by many revered meditation masters. I believe that
the meditation can lead my mind to be free of craving, aversion, attachment,
and delusion which are the cause of mental suffering. The Buddha said in a
Sutta in the Pali canon, “This is the only way for the purification of beings,
for the overcoming of sorrow and lamentation, for the destruction of suffering
and grief, for reaching the right path, for the attainment of Nibbana.” The
Venerable Sayadaw U Janaka, a Burmese meditation master, explains ‘Vipassana,
or Insight Meditation, is, above all, experiential practice based on the
systematic and balanced development of a precise and focused awareness. By
observing one’s moment-to-moment mind and body processes from a place of
investigative attention, insight arises into the true nature of life and
experiences. Through the wisdom acquired by using Insight Meditation, one is
able to live more freely and relate to the world around with less clinging,
fear and confusion. Thus one’s life becomes increasingly directed by
consideration, compassion and clarity.’ When
doing Vipassana in a sitting posture, it is common for meditators, regardless
of age and gender, to face physical suffering. The impermanence principle is
put into practice to cope with this suffering but it is quite hard to observe
as the suffering arises and passes away. The reason why the suffering increases
is because we cling to it, because we have the sense of ‘I’ and ‘self’ being
involved. With the ‘I’ concept, the mind is in impure state, and is misled and
disturbed by feelings of anger, jealousy or unhappiness. It is only the ‘I’
concept that gives these feelings ‘my mind and my body’ and makes me into ‘my
right knee hurt.’ Because my right knee hurts, and I don’t understand the true
cause of suffering, I become attached to it, and this results in bodily pain.
Of course, physical pain is the result of sitting cross-legged and sitting
still in the same posture for a very long time. According to the three
characteristics principle, bodily suffering stems from non-movement. If we
move, bodily suffering resulted from sitting posture will not arise. The
purpose of sitting meditation is to observe, not run away from, suffering as it
arises and passes away, without clinging to it. In
Buddhism there are three kinds of craving; craving for sensual pleasures,
craving for existence, and craving for non-existence. At that moment of my
discomfort and dissatisfaction, I desired to get rid of the pain as soon as
possible. I worked hard in dealing with it and at times the pain seemed to be
at ease, but it always came back. This was a not-so-good moment in my sitting
meditation. I craved for non-existence of the pain. Because I wanted to
eradicate it immediately, the pain seemed to increase .The pain which is part of
all human existence and is the truth of life, was distorted by my craving for
non-existence. I didn’t look at it as it was. I was forced to stop, kill the
pain. Who forced me? Tanha (craving) forced me to cling to it. Thus my clinging, attachment, and craving of
various kinds lead only to mental and bodily suffering. In
meditation one must be patient and mindful in one’s duty. Wanting to be, trying
to be, or having to be something are not the goal of meditation. We simply
“are”. In the true sense of Buddhist meditation, whenever suffering arises, one
is advised to use “indriya” (controlling faculty) - confidence, effort,
mindfulness, concentration and analytical wisdom in coping with suffering.
Venerable Luangta Maha Bua, the northeastern meditation master, said, ‘the
foundation of mediation is morality, concentration and wisdom. One must use
wisdom to investigate suffering. Don’t just observe suffering, but use one’s
own analytical wisdom to see clearly and investigate the true origin of
suffering. The body and mind are not the same thing. Don’t cling to them
because they just arise, maintain, and pass away.’ My right knee was still in
nagging pain. This might be because I didn’t use wisdom to investigate the
pain. At that time I had confidence, effort, mindfulness and concentration, but
I lacked analytical wisdom. If I had used wisdom to investigate the suffering
seriously, my right knee would not have hurt. Spiritually, my mind and my right
knee are not the same thing. Each is natural and independent. They never attach
to each other. But we usually regard them as the same thing. When a part of the
body is in pain, our mind is in pain, too. This is the wrong view. This is not
the right path taught by the Buddha and all meditation masters. Trying to
separate between body and mind by using ‘indriya’ until we fully understand the
truth of suffering is the right way to cope with suffering. This
is my spiritual path. Someone else’s path may be different from mine. Vipassana
meditation is beneficial to my life. When I first became interested in theoretical
meditation, I tried to practice on my own. I have made many mistakes and there
have been times when I have been discouraged. But I am still trying. I know I
have a great deal yet to learn. Through the Buddhist way of meditation, through
practicing on my own and through making the Vipassana meditation essential in
my daily life, I have realized the truth of life goes far beyond the mundane
meaning of the word. I am more and more conscious of small changes within myself
that I might not have recognized, acknowledged or even experienced anywhere
else but within me. Buddhist Vipassana meditation is my daily life. I believe
that facing the truth of suffering, and investigating the cause, leads to the
cessation of suffering. My life will be given a little more genuine
understanding of what the Buddha taught. I have never put the blame on
suffering because it is considered the first component of the Buddhist Four
Noble Truths. I am still happy to continue the subtle way of spirituality. After
fighting against and enduring that constant stream of bodily suffering for two
hours, I think it’s time to change my posture. I begin radiating loving
kindness to all companions of birth, old age, sickness and death. I then
gradually open my eyes and bow low three times before that which is so
overwhelmingly vast and beautiful it is beyond comprehension. My body and mind
have been uplifted. My confidence and strength return. Namo Tassa
Bhagavato…, Homage to the Exalted One. The Comparative Study of Men and Women in Thai Folktales Back to top Most
folktales are full of magic power and intended primarily for
children(Perry,1996). They have influenced children’s ways of thinking, but few
people notice that most folktales are mostly about men. Very few parts of the
folktales are given to women. It seems that there might be something wrong
about folktales. That is, apart from being sources of entertaining and
teaching, they can also be the reflection of class and gender bias. In
addition, there are some similar and different features and ideologies about
men and women in folktales. Thus, it can be said that most of the mentioned
things are unconsciously inscribed in folktales. The study The folktales
studied are Sri Thanonchai and The Two Moons, Sri Thanonchai’s
Special Dishes, ( Kaeo, the horse- face girl), (Seven Pot , Seven Jar), The
Twin Stars, Krai Thong, and Chanthakorop or Mora. The analytical techniques of children’s literature
and media discourse are applied to
analyze the folktales. The findings and discussion are as follows; 1. Appearances and characters In most folktales, the differences
of men’s and women’s appearances and characters are very obvious and
distinctive. It is to be noted here that men are usually admired and narrated
in a positive and admirable fashion while women are mostly blamed and used as
the obstacles in the stories. The following examples show the differences. Men; -Kaeo
honored to be trained by this wise man. ( Kaeo,the horse-face girl) -Their
only son was an unusual boy with exceptional strength.( Seven pot, seven jar) -I am so
strong that I can pull 100 carts at time…,( Seven pot, seven jar) - Our king
has sent many brave men to fight.., ( Seven pot, seven jar) Women ; -When Kaeo
arrived and the King saw how very ugly she was..,( Kaeo the horse –face girl) - the home
of an evil sorceress..,( Seven pot, seven jar) - This
woman had a very foul mouth.(Sri Thanonchai’s special dishes) - Phra Sri
borrowed money from an old woman ( Sri Thanonchai and the two moons) - You (
Mora) are an evil woman. ( Mora) We can see from the examples that
the adjectives used with men are positive and admirable. As for women, the
adjectives used in negative ways. Women are not respected and admired. Most of
the time we can also see that men are used as the leading characters in the
stories. They are narrated as the heroes or the leaders while women are usually
portrayed as old, ugly, foul , sometimes weak : ‘ Old woman, why are you
crying?’( Sri Thanonchai
and the Two moons), ‘The mother sobbed quietly.’( Seven pot, Seven jar). It should be noted that the words ‘
crying and sobbed’ shows women’s weak characteristics. Men are not described
with this kind of word. Women are usually found to play the weak and inferior roles in the
stories. 2. Social
classes Men: men are usually portrayed as the
high class people. It is very obvious to see from the stories that the
positions of men are the Prince, the King , the scholar, and the minister. For
example, -Khun
Muang was a minister.(Sri Thanonchai’s special dishes) - Prince
Pinthong, the son of King Phuwadol( Kaeo,the horse-face girl) -Chanhakorop
was a son of King Prommathat.(Mora) - Sri
Thanonchai is considered a scholar, in the stories he is usually asked
to solve the problems.( the writer) Women : Women are mostly positioned to be
a housewife, mother and the prize to be won by men. This is an ordinary thing
found in most Thai folktales. This also implies that women are usually
portrayed to be in inferior positions. They have no power to determine their
lives. Some stories like “Sri Thanonchai and the two moons” an
old woman is tricked by Phra Sri. Specifically, women are not shown as being
wiser than men. Besides, they are
controlled by their father. For example, Women as
prize to be won - anyone
who defeats the giant will marry the princess( Seven pot, seven jar) - whoever
could kill the crocodile and bring back his daughter alive would get her
hand as a reward ( Krai Thong) - the
Queen decided to present Watchara and Prince Pinthong with her daughters’ hands
in marriage( Kaeo,
the horse-face girl) Women as
housewife and mother - I would
like for you to accept me as your wife.., ( Kaeo,the horse-face girl) -One
evening when Khun Muang’s wife had finished cooking.(Sri Thanonchai’s special dishes) - the mother
called her son.., ‘ Do not worry, Mother.’ ( Seven pot, seven jar) In the story of Kaeo, and the Twin Stars, it is considered
improper for women to ask a man to marry. It cannot be accepted. In Thai
culture , it is men’s responsibility to ask for a woman hands. Thus, it is quite clear that women are
usually portrayed to be in lower and powerless classes. They cannot be
independent and should be taken care of or provided for. Besides, at the
beginning of the stories, the narrators usually introduce the lives of the high
class people to the readers and most of them are men who are powerful,
independent and wealthy. However, a story of ‘The Twin Stars’, a woman
who is Phra In’s niece is portrayed as a very beautiful and capable woman. She
is also known for her spinning and weaving abilities. We should notice
that she is only good at household work and it seems that she is admired and
depicted as Phra In’s niece. She looks to be in high class, but like Kaeo, the
horse-face girl, Phra In’s niece has to look for the perfect husband. When the
right man was found, she was portrayed as a housewife. “She must care for the
house, the farm, the cows, and her new husband.”(The twin stars, p.106). It is very apparent that a woman, although given a
higher status and power at the beginning of the story, is lowered her class by
the narrator. But if we look at the Twin Stars, the powerless boy was
given power at the end of the story. That is , he became the ruler of the
kingdom. 3. Space given
to men and women The stories
analyzed show that men are given unlimited space while women’s space is
limited. In
Seven Pot, Seven Jar, men had the right to travel and adventure into the
forest as they pleased. Chet Huat Chet Hai, his father and his friends could go
the forest and to fall a giant while the
mother just stayed at home and waited for the return of her husband. In Mora,
Chanthakorop could go and studied with the sage in the forest while Mora was
kept and limited inside the casket by the sage. It can be found out later
that Mora’s freedom only comes from Chanthakorop’s
curiosity. In Sri Thanonchai’s Special Dishes, the minister had the right to work outside, but his wife
was limited inside the house and portrayed as a housewife as we can see from
the following example; ‘ One evening when Khun Muang’s wife had
finished cooking.’(Sri
Thanonchai’s special dishes). There are no stories that men found to be a cook. There are
only women who have to cook for her family or husband. Similarities 1.
Learning Experience of men and women It is found that both men and women are similar to each other in a way.
In this sense men and women have to face problems, they usually find someone to
help solve the problems and teach some kinds of knowledge to them. In the story
of Sri Thanonchai and the Two Moon, an old woman was tricked by Phra
Sri. She could not win Phra Sri. Not long after that a Buddhist novice came to
help her. She then got her money back. She was assisted by the novice. What’s
more, In Sri Thanonchai’s Special Dishes, a minister whose wife was
impolite also asked Phra Sri to help him change his wife’s behavior. In the story of Kaeo, it was found that she was trained by a wise man . The hermit taught
Kaeo many things, be they the art of curing with medicinal herbs, speaking with
animals and being kind towards all living things. We can also see that it is a
similar thing for men and women to learn through wise men .In the story of Mora,
Chanthakorop was trained under the sage in the forest. He was also helped by
God Indra. Another story that supports this fact is Krai Thong, that is
Chalawan who was a male crocodile was assisted by his grandfather, Tao Rampai
and at the same time Krai Thong, an expert on catching crocodiles, was taught
and supported by his teacher. Thus, it is obvious to see that men and women are
usually helped and taught by wise men. They learn through men in many ways.
However, in terms of learning experience, men are usually depicted to be wise,
strong and independent. That is, they can help themselves like the story of Seven
Pot, Seven jar. 2. Men and
women in adventure There are some parts of the stories
that show the similarity of men and women in terms of adventurous experience.
Take the story of Kaeo, for example. Kaeo was a very ugly woman. She was
wanted to bring some soil from Ideologies
and folktales Through
analyzing the folktales we can see that there are some ideologies hidden in the
folktales. 1.Dhamma Principles; It can be seen from the folktales that when men did something wrong they
were not blamed by their society. Take the story of Kaeo, for example.
Prince Pinthong could have many wives and at the same time he didn’t keep his
promise to Kaeo. His actions conflict with the principle of The Ten Regal
Qualities (Thosapitraja-dhamma) and Six directions[1] . This may reflect that the King and
the Prince can do no wrong and can have as many wives as they wish. Men are
usually portrayed as good while women are narrated bad as found in Mora,
Seven Pot, Seven Jar. Mora was condemned as an evil woman as she
committed adultery with a bandit and offered herself as the wife of an eagle .
In the story of Kaeo, she was very ugly although she was honest. This shows
that being honest cannot help her. The dhamma found in the folktales show that
‘ Doing good doesn’t always mean receiving good things.’ In terms of killing ,
it is interesting to see that Kaeo could kill giants without being blamed, the
boys in Seven Pot , Seven Jar, could kill a giant, Krai Thong could kill the
crocodile. All of the mentioned things conflict with the Panatipata principle
of the Buddhist precepts . That is, not to kill any living things. It seems
that killing is an ordinary thing in Thai folktales even though it is a
wrongful deed. Thus, it can be implied that folktales don’t always teach us
moral lessons. 2.Marriage It
is quite strange to see that only beautiful women have the right to marry the
prince. Kaeo, who was ugly, had to be tested and disguised although she was a
good woman. It seems that the beauty ideology had played a very important role
in Thai society and it is also unusual to see that Kaeo and Phra IN’s niece had
to find their own husbands. Phra In’s niece, Mora and women considered the
prize to be won didn’t have the right to know that their husbands were good or
bad. We can thus assume that the women as prize to be won might be beautiful.
This can be implied that men were powerful in the society and only beautiful
women can be a good match for the men. The ideology hidden here is that if you
are beautiful you can be successful and chosen. Conclusion Through studying Thai folktales carefully, it can be seen that men are usually portrayed as powerful, independent, wealthy and adventurous. If you are a man, it means that you are successful in the society. As for women, they are portrayed as weak, dependent and worse than that, as the prize to be won. Folktales, in fact, don’t always teach us moral lessons, but they instill some ideologies into us. That is, they contain some class and gender bias. Besides, some wrongful ideologies are instilled in the folktales; killing and committing adultery. Thus, it can be implied that men and women are still unequal. ______________________________________
[1]
P.A. Payutto.2543. A Constitution for English Nodleman,P
The Pleasures of Children’s Literature. Vathanaprida,
S, Thai Tales; Folktales of Chadchaidee,
T., Fascinating Folktales of Thai มณี พยอมยงค์,วัฒนธรรมลานนาไทย
สำนักงานคณะกรรมการวัฒนธรรมแห่งชาติ กระทรวงศึกษาธิการ,2524. เสน่หา บุณยรักษ์ , คติชนวิทยา, ภาควิชาภาษาไทย คณะวิชามนุษย์ศาสตร์และ สังคมศาสตร์ วิทยาลัยพิบูลสงคราม พิษณุโลก สหวิทยาลัยพุทธชินราช,2535.
The men behind dictionaries In the course of my learning English, I find it exciting to see many new
dictionaries. It might not over exaggerate to say that compiling a dictionary
is the biggest and hardest task for a human being. However, there are many
lexicographers or commoners who can fulfill the task. When I was in M 6, the
only dictionary compiler that I knew was S. Setthaputra. For me he is the
greatest dictionary compiler in Both dictionaries were selling like hot cakes in those days. Many Thai
and foreign students usually consulted them. Sulak Sivarak, a social and outspoken
critic, also bought S. Setthaputra’s dictionaries when he went to pursue his
education in The second dictionary compiler that I know is Ajarn Sathienpong, a fellow
of the Royal Institute, professor at Wong Wattanaphichet is another great dictionary compiler whom I admire.
The amazing thing is that he is Chinese who moved to “ I have not had the privilege of an
education in an English speaking country, nor an opportunity to study with a
teacher whose mother tongue is English while in China, but had forgotten almost
every thing about it before I came to Thailand in 1948 at the age of 22. So I
had to do it all by myself the hard way right from the pronunciation of the
alphabet and the spelling of the names of the days of the week and those of the
months.” This means
that he had to face the hardest difficulty in his life. With his assiduous
effort, he could learn and communicate in both Thai and English. The translations
from Thai-English and English-Thai are a piece of cake for him. As time passes
by, he began to compile a dictionary entitled “English By Example, A Dictionary
of English Collocations with Thai Translations”. In fact, he did it as a part
time job for 8 years. Fortunately, at 75, still in good health, he started
working on a new dictionary “Thai-English Dictionary” in February 2001 by
labouring for about two and a half years. He said: “After due consideration, I decided on
compiling a Thai- English dictionary, because although there were several such
dictionaries in print, there still seemed a lack of one that is up to date and
adequate to serve the needs of both Thai students of English and foreign learner of the Thai
language.” If we read his preface of the
Thai-English dictionary, we can see the process of making a dictionary. He
said: “ My compilation process comprised
three stages: to select words and phrases to be included in the Dictionary, to
find out the meanings of each word and phrases, and to write the meanings in
English.” As for the people who are interested in the religious cycle, “Dictionary of Buddhism” might be
familiar with your ears. The dictionary was compiled by Venerable Phra
Dhammapitaka( P.A. Payutto). He is a scholar monk. It is said that he has read
every volume of Encyclopedia Britainica, let alone the 45 volumes of the Pali
Cannon! What surprised me most is that he compiled this dictionary when he was
in twenties. The person who can compile such a dictionary must thoroughly read
and understand every word contained in the Tripitaka. Although he usually says
that he is a slow reader, he is a keen reader who is careful and heedful in
every detail of the text. Thai, English and Pali are his advantages in writing
books and compiling dictionaries. Asked what kind of books he likes to read, he
loves reading dictionaries and encyclopedias. Ajarn Sulak and Ajarn Sathienpong
admire him a lot. He is also my inspiration in reading and learning new things.
“Keep learning and fighting against difficulties” is his favorite motto. Now he
is in poor health. I am really worried about him. Another great
dictionary compiler is Ajarn Nopporn Suwanapanich, a lexicographer and
versatile reader. I always feel astonished whenever I read his books. For me he
is a renaissance man. Rong Wongsawan said that Nopphorn is a remarkable man who
has read all great novels and literature of the world. He now possesses about
300 dictionaries. My inspiration of learning English derives from his writings.
As far as I know, he has compiled many kinds of dictionary: Dictionary of
Sweets, Dictionary of Foods and Cuisine, Dictionary of Sports, Dictionary of
Teas, Dictionary of Jokes, Dictionary of Slang, Dictionary of Obscenity and so on. Besides, he likes to
travel all around the world. Of all dictionary compilers, I like the assiduous effort of S.
Setthaputra, the carefulness and humble character of Phra Phromkunaphorn, the
good heart of Wong Wattanaphichet, the benevolence of Sathienpong and the
versatility of S. Nopporn. In fact, there are many great dictionary compilers in Back to top |