Matsuo Bashô: Oku no Hosomichi

Gassan

I climbed Mount Gassan on the eighth. I tied around my neck a sacred rope made of white paper and covered my head with a hood made of bleached cotton, and set off with my guide on a long march of eight miles to the top of the mountain. I walked through mists and clouds, breathing the thin air of high altitudes and stepping on slippery ice and snow, till at last through a gateway of clouds, as it seemed, to the very paths of the sun and moon, I reached the summit, completely out of breath and nearly frozen to death. Presently the sun went down and the moon rose glistening in the sky. I spread some leaves on the ground and went to sleep, resting my head on pliant bamboo branches. When, on the following morning, the sun rose again and dispersed the clouds, I went down towards Mount Yudono.

As I was still descending, I saw an old smithy built right on a trickling stream. According to my guide, this was where Gassan, a local swordsmith, used to make his swords, tempering them in the crystal-clear water of the stream. He made his swords with such skill and devotion that they became famous throughout the world. He must have chosen this particular spot for his smithy probably because he knew of a certain mysterious power latent in the water, just as indeed a similar power is known to have existed in the water of Ryosen Spring in China. Nor is the story of Kansho and Bakuya out of place here,* for it also teaches us that no matter where your interest lies, you will not be able to accomplish anything unless you bring your deepest devotion to it. As I sat reflecting thus upon a rock, I saw in front of me a cherry tree hardly three feet tall just beginning to blossom - far behind the season of course, but victorious against the heavy weight of snow which it had resisted for more than half a year. I immediatley thought of the famous Chinese poem about 'the plum tree fragrant in the blazing heat of summer' and of an equally pathetic poem by the priest Gyoson, and felt even more attached to the cherry tree in front of me. I saw many other things of interest in this mountain, the details of which, however, I refrain from betraying in accordance with the rules I must obey as a pilgrim. When I returned to my lodging, my host, Egaku, asked me to put down in verse some impressions of my pilgrimage to the three mountains, so I wrote as follows on the narrow strips of writing paper he had given me.

How cool it is,
A pale crescent shining
Above the dark hollow
Of Mount Haguro.

How many columns of clouds
Had risen and crumbled, I wonder
Before the silent moon rose
Over Mount Gassan.

Forbidden to betray
The holy secrets of Mount Yudono,
I drenched my sleeves
In a flood of reticent tears.

Tears rushed to my eyes
As I stepped knowingly
Upon the coins of the sacred road
Of Mount Yudono.

-- Written by Sora




Hagurosan

Oku no Hosomichi, cuaderno de viaje, del gran Poeta de Haiku, Matshuo Bashô.

Sakata

INDEX

  1. Prologue
  2. Departure
  3. Soka
  4. Muronoyashima
  5. Nikko
  6. Nasu
  7. Kurobane
  8. Unganji
  9. Sesshoseki
  10. Shirakawa
  11. Sukagawa
  12. Asaka
  13. Shinobu
  14. Sato Shoji
  15. Iizaka
  16. Kasajima
  17. Takekuma
  18. Sendai
  19. Tsubo no Ishibumi
  20. Shiogama
  21. Matsushima
  22. Ishinomaki
  23. Hiraizumi
  24. Dewagoe
  25. Obanazawa
  26. Ryushakuji
  27. Oishida
  28. Mogamigawa
  29. Hagurosan
  30. Gassan
  31. Sakata
  32. Kisigata
  33. Echigo
  34. Ichiburi
  35. Kanazawa
  36. Komatsu
  37. Natadera
  38. Daishoji
  39. Maruoka
  40. Fukui
  41. Tsuruga
  42. Ironohama
  43. Ogaki
  44. Postscript

Bosque de Bambú, Camino del Haiku.Camino del Haiku