Matsuo Bashô: Oku no Hosomichi

Ogaki

 

As I returned to Tsuruga, Rotsu met me and accompanied me to the province of Mino. When we entered the city of Ogaki on horseback, Sora joined us again, having arrived from the province of Ise; Etsujin, too, came hurrying on horseback, and we all went to the house of Joko, where I enjoyed reunion with Zensen, Keiko, and his sons and many other old friends of mine who came to see me by day or by night. Everybody was overjoyed to see me as if I had returned unexpectedly from the dead. On September the sixth, however, I left for the Ise Shrine, though the fatigue of the long journey was still with me, for I wanted to see a dedication of a new shrine there. As I stepped into the boat, I wrote:

As firmly cemented clam shells
Fall apart in autumn,
So I must take to the road again,
Farewell, my friends.

 




Ironohama

Oku no Hosomichi, cuaderno de viaje, del gran Poeta de Haiku, Matshuo Bashô.

Postscript

INDEX

  1. Prologue
  2. Departure
  3. Soka
  4. Muronoyashima
  5. Nikko
  6. Nasu
  7. Kurobane
  8. Unganji
  9. Sesshoseki
  10. Shirakawa
  11. Sukagawa
  12. Asaka
  13. Shinobu
  14. Sato Shoji
  15. Iizaka
  16. Kasajima
  17. Takekuma
  18. Sendai
  19. Tsubo no Ishibumi
  20. Shiogama
  21. Matsushima
  22. Ishinomaki
  23. Hiraizumi
  24. Dewagoe
  25. Obanazawa
  26. Ryushakuji
  27. Oishida
  28. Mogamigawa
  29. Hagurosan
  30. Gassan
  31. Sakata
  32. Kisigata
  33. Echigo
  34. Ichiburi
  35. Kanazawa
  36. Komatsu
  37. Natadera
  38. Daishoji
  39. Maruoka
  40. Fukui
  41. Tsuruga
  42. Ironohama
  43. Ogaki
  44. Postscript

Bosque de Bambú, Camino del Haiku.Camino del Haiku