Genji Monogatari

Camino del Haiku



Utagawa Kuniyoshi (1835-1900)

 

III
Utsusemi

"El caparazón de cigarra"

Utsusemi significa "el caparazón viejo de una cigarra".

En este capítulo Genji sigue asediando a la mujer a quien trató en vano de domeñar en el anterior, y una vez mas ella huye, despojándose de una prenda de vestir al hacerlo Genji la recoge y le envía el poema:

  • Bajo este árbol, donde la cigarra en época de muda deja su caparazón vacío, sigo anhelando, por todo cuanto sé que ella es.

Ella escribe como un comentario privado en su carta:

  • Así como las gotas de rocío se posan en las alas de la cigarra, oculta en su árbol, secretamente, oh, secretamente, estas mangas están humedecidas con mis lágrimas.

I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV

Kiritsubo
Hahakigi
Utsusemi
Yûgao
Wakamurasaki
Suetsumuhana
Momiji no ga
Hana no en
Aoi
Sakaki
Hanashirusato
Suma
Akashi
Miotsukushi
Yomogiu
Sekiya
Eawase
Matsukaze
Usugumo
Asagao
Otome
Tamakazura
Hatsune
Koshô
Otaru

"El pabellón de la paulonia"
"El árbol de retama"
"El caparazón de cigarra"
"La belleza crepuscular"
"La joven Murasaki"
"El alazor"
"Bajo las hojas otoñales"
"Bajo las flores de cerezo"

"La rama verde"
"Flores que caen"


"El peregrinaje a Sumiyoshi"
"Una jungla de matorrales"
"En el paso"
"El concurso de pintura"
"El viento entre los pinos"
"Girones de nube"
"La campánula"
"Las doncellas"
"La guirnalda de zarcillos"
"El primer canto del ruiseñor"
"Las mariposas"
"Las luciérnagas"

Murasaki Shikibu Murasaki Shikibu