
Episodio 20: “NO PODRÁS OLVIDARME”
(SEGUNDA PARTE)
PROTAGONISTAS (EN ORDEN ALFABÉTICO):
JENSEN ACKLES como BOBBY
JAMES BADGE DALE como JOHN ROSS EWING III
DAVID MARSHALL GRANT como WILL
LINDA GRAY como SUE ELLEN
STEVE KANALY como RAY
SUSAN HOWARD como DONNA
KEN KERCHEVAL como CLIFF
AUDREY LANDERS como AFTON
SASHA MITCHELL como JAMES
CATHY PODEWELL como CALLY
TED SHACKELFORD como GARY
JOAN VAN ARK como VAL
Special Guest Stars:
PATRICK DUFFY como BOB
VICTORIA PRINCIPAL como PAM
DEBORAH SHELTON como MANDY
Co-protagonistas:
EMILY DE RAVIN como BETSY
SCARLETT JOHANSSON como MAGGIE
DEBORAH KELLNER como BECKIE
MIA KIRSHNER como SHANIA
Aparición especial:
SUSAN SARANDON
En los Flashbacks:
SHALANE McCALL como CHARLIE
PRISCILLA PRESLEY como JENNA
Presentando a
JOLENE BLALOCK
como
ANDREA THORNE
CONSULTAD LA NUEVA GUÍA DE PERSONAJES AQUÍ
EN EL EPISODIO ANTERIOR DE “IMPERIO EWING”…
RESUMEN ESC.1:
Cally: ¡Oh, Pam...! ¿Qué ha pasado? (Abrazando a Pam)
Pam: Aún no lo sabemos. (Mirando a ésta) Shania tenía miedo de que no estuviera bien y fue a casa de Sue Ellen. Había faltado a una cita y se había sentido deprimida últimamente…
RES.ESC.2:
Doctor: Sue Ellen ingirió una fuerte sobredosis de los somníferos que le recetaron, y también otro tipo de píldoras antidepresivas. Cuando las mezcló luego con alcohol, su sistema sufrió una reacción casi letal.
RES.ESC.3:
Betsy Tengo 18 años y ya estoy harta de esto, no lo soporto más...
Gary: ¿De qué estás hablando, Betsy?
B: De nada. Ojalá pudiera vivir sola y ser independiente… No os fiáis de mí y yo no me fío de vosotros. No tiene sentido que vuelva a la universidad. Voy a dejarlo…
RES.ESC.4:
James: Tu madre…
John Ross: ¿Qué le pasa a mi madre?
J: Ha sufrido un accidente. Está en el hospital. Bob acaba de llamar.
RES.ESC.5:
Shania: ¿Conocías a Dusty Farlow?
Mandy: Oh, sí…De hecho, le conocía muy bien…Seguía siendo muy atractivo cuando le conocí hace unos diez años, tal vez más…
RES.ESC.6:
Policía: Queremos hacerle algunas preguntas sobre el intento de suicidio de Sue Ellen Ewing… Díganos cuándo y dónde estaba usted una hora antes de que la encontrasen.
RES.ESC.7:
Afton: Oh, Dios mío, SÍ que estás embarazada.
Maggie¿No me preguntas quién es el padre del niño?
A: No. Me dijiste que habías roto con tu novio y eso es un hecho. Un bebé no puede arreglar una relación. Espera un poco, cariño, y da un paso tras otro, y, por lo que más quieras, no se lo digas a tu padre.
RES.ESC.8:
Ray: Donna... Fue culpa mía...(llorando) Todo fue culpa mía.
Donna: No, no es verdad, amor mío. Fue un accidente. Sólo fue un accidente…
RES.ESC.9:
Pam: He estado pensando qué triste es todo…Han ocurrido tantas tragedias en estos últimos años…De repente, todo parece una pesadilla. No puedo creer lo que está pasando…
Bob: Sí, sé lo que quieres decir. Yo siento lo mismo.
P.: Creo que deberíamos aplazar nuestras vacaciones y quedarnos unos meses más para ayudar a nuestros amigos, para ayudar a Sue Ellen. Tal vez necesitaba ayuda y no supimos escucharla.
RES.ESC.10:
Shania: No irrumpí en la casa. Tenía una copia de las llaves, me la dio ella...
Pam: ¿De verdad? (Con expresión preocupada)
S: Sospeché que había intentado suicidarse porque yo también lo hice. Por eso estaba en aquella clínica cuando la conocí.
RES.ESC.11:
Betsy: Eres una embustera. Todos lo sois. Me dejasteis pensar que estaba muerto cuando...
Maggie: ¡Cállate Betsy, cállate ya!
B: ¿Y tu padre, el heredero Ewing que resultó no serlo? ¡Sólo era un capataz! (Maggie empieza a pelear con ella, golpeándole en la cabeza con una almohada.)
M: ¡Eres una niñata repugnante!
RES.ESC.12:
Doctor: Podría sufrir amnesia cuando recobre el conocimiento, o algún otro trauma. Si, al contrario, hubiera empezado a beber en grandes cantidades, podría tener graves problemas de hígado, incluso si despierta.
Bob: John Ross, regresa! ¡Maldita sea!
RES.ESC.13:
J.R.: tu hijo te necesita. Ahora es multimillonario por derecho de nacimiento y Puede mostrar al resto del mundo que los Ewing pueden llevar las riendas del mundo y nada puede detenernos. Tu vida está en peligro y, probablemente, volverá a estarlo si no descubres quién te ha traicionado.
RES.ESC.14:
Enfermera: La Sra. Ewing acaba de recuperar la consciencia. El doctor vendrá primero a informarles de su estado.
Cally: He visto este periódico en el kiosco (le muestra el diario. En el titular inferior puede leerse: “Miembro de la alta sociedad intenta suicidarse”)
RES.ESC.15:
Hombre: ¡Eh, Bobby! (Mira hacia la derecha y alguien le tapa la cara y tira de él…)
RES.ESC.16:
Hombre (apuntándole con una pistola): ¡Entre en el coche!
Gary: ¡Váyase al diablo! (El hombre le golpea y Gary le devuelve el golpe, pero otro hombre sale por detrás y le deja inconsciente con la pistola. Entonces le meten en el coche y éste arranca y abandona el lugar. Val llega con su auto hasta el punto de encuentro y no encuentra a Gary. Le llama al móvil pero está desconectado.)
Val: Oh, Dios mío, Gary... (Empieza a llorar. Se congela la imagen)
…Y AHORA, UN NUEVO EPISODIO DE “IMPERIO EWING”…
Episodio 2/20: “NUNCA PODRÁS OLVIDARME” (2ª PARTE)
ESC.1: EXT. – LAS CALLES DE DALLAS

(Bob conduce su auto por las calles de Dallas, en una zona cercana al hospital...La cámara se acerca y vemos que está hablando por el manos libres de su coche)
Bob: He de encontrar a mi sobrino, Jack. Su madre está en el hospital y es muy importante que podamos llevarlo allí…No, estoy seguro de que no le pasa nada, pero ayúdame a localizarle, una matrícula Ewing debe ser fácil de distinguir, ¿no? Gracias, Jack…Te debo una. Adiós…(Pulsa una tecla y cuelga el teléfono) Maldito John Ross…Qué diablos estás haciendo...(La cámara se va alejando de la calle).
ESC.2: INT. – HABITACIÓN DE SUE ELLEN EN EL HOSPITAL DALLAS MEMORIAL

(Primer plano de Sue Ellen, fundido a plano medio de los presentes: Pam, Cally y Shania)
Sue Ellen: Os agradezco mucho que hayáis venido, a todas (su mirada va de los ojos de Pam a los de Cally y Shania). Debe haber sido una especie de accidente…
Pam: No te preocupes por nada, Sue Ellen. Todo está controlado. El doctor vendrá a hablar contigo en diez minutos. Nosotras no podremos quedarnos más tiempo…
S.E. (estrechando su mano con cariño): De acuerdo, lo entiendo…Cally, ¿cómo están James y los niños?
Cally: Muy bien, la canguro está con ellos y James tenía una reunión de negocios, me dijo que te diera recuerdos…
S.E.: Es un encanto…Espero que él y John Ross vuelvan a ser el azote de Dallas muy pronto…Por cierto, ¿dónde está mi hijo?
P.: Bobby ha ido a buscarle, su coche se había estropeado…
S.E.: Lo siento mucho, pero, ¿no será una excusa para comprarse uno nuevo?
C.: Puede que sí, ya sabes lo locos que están esos chicos con los autos grandes…

Shania: Pam y yo nos hemos encargado de todo en la oficina, pero te necesitamos de verdad, así que ponte bien enseguida…
S.E.: Me encuentro bien, así que supongo que mañana estaré en casa...
P: Shania, Cally, ¿podríais dejarnos solas un minuto? (S.E. mira a Pam y sonríe a las chicas)
S.E.: Muchas gracias por haber venido…(cogiendo la mano de Shania) Shania, no sé qué decir...Llámame al móvil siempre que necesites algo.
S.: De acuerdo, Sue Ellen. Que descanses…
C.: Vamos, Shania…
(Pam las ve salir y luego mira fijamente a Sue Ellen)
ESC.3: EXT. – LAS CALLES DE DALLAS
(Betsy va caminando mientras marca un número en su móvil. Un coche se le acerca)
Betsy (con mirada enfadada): ¿Qué tienes en la cabeza, hermanito? (Bobby responde al teléfono)
Bobby: Hola, Betsy.
B.: Estoy aquí mismo, donde quedamos. ¿De qué demonios querías que hablásemos? ¿Dónde estás?
Bo.: (El coche se detiene y Bobby asoma la cabeza por la ventana) Estoy aquí. ¡Sube al coche! (Él le abre la puerta y ella mira dentro)
B.: ¿Pero qué m…? (Bobby tira de ella y cae dentro del coche, y el conductor arranca)
ESC.4: EXT. – LAS CALLES DE DALLAS
(Plano medio de James cargando un paquete de periódicos en su coche)
James: Vale, ¿entonces seguro que no le quedan más periódicos? (El hombre del kiosco lo niega con la cabeza)
Kiosquero: Segurísimo, mozo. ¡Te los llevas todos! Pero piensa que la otra mitad ya la había vendido…
James: No importa…Quiero ganar ese premio especial…¡Gracias por todo, colega! (Le pone en la mano un billete de 20 dólares) Él le dice adiós con la mano y James se sube al coche)
ESC.5: INT. – DALLAS MEMORIAL HOSPITAL

(Sue Ellen, en parte asustada, en parte dubitativa, mira a Pam)
S.E.: Dios mío, Pam…No puedo recordar nada de aquella noche…Ya sabes que no haría nunca nada para volver a arruinarme la vida…¿verdad? (esperando una respuesta)
P.: Claro que lo sé. Y también Bobby y los demás. Pero algo tuvo que ocurrir…Aquella botella, y la forma en que mezclaste las píldoras…Todo es muy raro...Quiero que sepas que te apoyamos en todo y vamos a aplazar nuestro viaje durante una temporada…
S.E.: No tenéis porqué hacerlo, Pam…Estoy bien y sólo necesito volver al trabajo…Tengo muchos asuntos pendientes en el despacho.
P.: Nosotras nos estamos ocupando. Tú sigue los consejos del médico y espera a ver los resultados de las pruebas. Ya estás fuera de peligro y no te quedarás aquí más de tres días…
S.E.: Peligro… (murmura)
P.: ¿Decías?
S.E.: He tenido una extraña pesadilla cuando estaba inconsciente…pero ahora la realidad es lo único que importa…
P.: ¿Quizá deberías contársela a tu psiquiatra…?
S.E.: ¿Qué psiquiatra?
P.: Recuerda, Sue Ellen, que intentaste quitarte la vida…oficialmente, por así decirlo. Alguien de ese departamento vendrá a hablar contigo, seguramente mañana. No debes preocuparte. Es lo más habitual…
S.E. (sonriendo): Lo entiendo, Pamela. Perfectamente.
ESC.6: EXT. – INTERIOR DEL COCHE MISTERIOSO
(El coche que ha recogido a Betsy se detiene y ambos hermanos bajan de él. Betsy y Bobby entran en un edificio y luego en su ascensor. Cuando se abre la puerta en el último piso, salen a la terraza del edificio. Allí les espera un hombre…)
Bobby: Ya estamos aquí…(El hombre se da la vuelta y Betsy le mira fijamente)
Betsy: Dios mío…no puede ser…
Man: Sí, soy yo, Betsy. Soy el marido de tu madre: Ben Gibson.
(Fundido en negro y Fin del Primer Acto)
ESC.7: EXT. – TERRAZA DEL EDIFICIO DE DALLAS
(Primer plano de Betsy)
Bobby: ¿Estás mejor…?
Betsy: Todo lo bien que podría estar…en una situación así…Ah, ¿mi madre no creía que estabas muerto…Ben?
Ben: De hecho, sí que lo estoy…oficialmente. Vivo en otro continente, y tengo una nueva familia…y un Nuevo nombre.
Bo: Tengo que probar eso de cambiar de nombre alguna vez, con las cosas que estoy viendo últimamente.
B (captando exactamente lo que quiere decir): Eso parece. Me alegro de que hayas tenido la amabilidad de decírmelo a mí (matando a Bobby con la mirada)…
Be: He venido por trabajo. Ya no soy periodista, y sólo me quedaré un día más. Seguramente, ésta va a ser la última vez que nos veamos.
B: ¿Hablarás con mamá?

Be: No. Esto es entre vosotros y yo. No puedo borrar el pasado...(Betsy levanta las cejas, con ironía)
Nota: Más información sobre el personaje de BEN GIBSON y sus últimos meses en KNOTS LANDING, en el siguiente link:
PERFIL DE BEN GIBSON
ESC.8: INT. – EDIFICIO DEL “DALLAS PRESS”
(Se abre una puerta y tras ella aparece Bob, que entra en una habitación donde están John Ross y dos guardias de seguridad, rodeados por pantallas del sistema de vigilancia.)
Guardia 1: Hola, Sr. Ewing.
Bob: Hola, Frank. Gracias por llamarme…
G.1: Insistía en que quería comprar el periódico con edificio y todo…

John Ross: Y eso voy a hacer, se lo aseguro.
B.: Lamento de veras todo esto (mirando a los hombres). Vamos, John Ross. Salgamos de aquí…
J.R.: ¡Lárgate tú! Yo hago lo que me da la gana. No volverán a insultar la memoria de los Ewing y menos el nombre de mi madre.
B.: ¿Podrás mantenerlo en secreto, Frank?
F.: Lo intentaré, pero ya sabes que los dueños no son vuestros admiradores, precisamente. Son tiempos duros para el periodista...
B.: No se repetirá. Gracias de nuevo…
S.M.: Dale recuerdos a tu mujer…
B.: Se los daré…(John Ross frunce el cejo y sigue los pasos de su tío)

ESC.9: INT. – MANSIÓN EWING EN DALLAS
(Donna entra en la sala de estar y se reúne con Ray, Pam y Bob)
Donna: Valene está intentando dormir. Se sentiría mucho mejor si pudiéramos localizar a Bobby o Betsy por el móvil…
Pam: Sus móviles están desconectados, acabo de llamarles yo misma.
Bob: La policía está haciende todo lo que puede. Si al menos tuviéramos una pista…
Ray: ¿No hubo testigos? Quizá algún empleado del restaurante…
Bob: No, ninguno.
Donna: ¿Qué hay de los socios de Gary en el negocio? ¿Ha tenido algún problema con ellos recientemente?
Bob: La verdad es…que no suele explicar sus problemas…a menos que se vea obligado a ello.
Pam: ¿No recuerdas ningún detalle, Bob?
Bob: Deja que piense…Estos últimos meses han sido muy tensos…(Suena el teléfono)
Pam: Diga. Oh, gracias a Dios que eres tú, Bobby. (Escucha durante unos segundos) Vale, os necesitamos aquí. Venid lo antes posible. (Cuelga el teléfono) Era Bobby, estaba cenando con Betsy, la batería de su móvil estaba descargada y ella no llevaba el suyo.
Donna: Qué alivio, por lo menos, ahora sólo tenemos que preocuparnos por Gary.
Ray: Deberíamos volver a casa, hoy Maggie ha estado baja de azúcar…y nerviosa, no sabemos qué le pasa. Llámanos, Bob, si podemos ayudar en algo.
Bob: De acuerdo. Cuidaos.
Donna: Mantennos informados (besa a Bob y se marchan. Bob se percata de la auténtica y profunda preocupación de Pam).

Bob: Lo sé, nena. A mí me pasa lo mismo. Lo mismo…(Se funden en un abrazo)
ESC.10: INT. – HABITACIÓN DE SUE ELLEN EN EL HOSPITAL
(Oscuridad. La puerta se abre sigilosamente. Una minúscula bombilla se enciende. De repente, se oye cómo tropieza alguien...)
Sue Ellen (que se hacía la dormida): ¿Quién está ahí? Socorro, que alguien me ayude…(Enciende la luz y encuentra a una mujer que lleva una pequeña cámara) ¿Quién es usted? ¿Qué diablos hace aquí?
Paparazzo: ¿Por qué intentó suicidarse? ¿Es verdad que ha vuelto a la bebida? Después de esto, supongo que está descartada entre las candidatas a Mujer del Año…
S.E.: Hable todo lo que quiera, porque no es más que un gusano que aplastarán un día de estos…
Enfermera: ¿Qué está pasando aquí?
S.E.: Esa…persona ha entrado aquí a oscuras para sacarme fotos y venderlas a su periódico…Por favor, llame a la policía…Lo último que quiero es leer mi vida personal en los medios sensacionalistas…

E.: Me temo que es demasiado tarde, cariño. (Saca el ejemplar del día anterior y se lo enseña)
S.E. (con aspecto indignado): Por favor, déjeme sola. Y usted, ¡fuera de aquí! ¿Comprende? ¡Lárguese de aquí! (Busca su móvil y llama a Shania) Hola, querida. Tengo un problema enorme y necesito tu ayuda. Alguien parece haber enviado "paparazzi" a mi habitación de hospital y no puedo librarme de ellos. Lo que es peor, ya han sacado una foto mía nada favorecedora en esa basura del Dallas Press. Ponme con el dueño de esa fábrica de porquería…De acuerdo, esperaré, querida….
ESC.11: EXT. – RANCHO VECINO DE SOUTHFORK, ANTES CONOCIDO COMO RANCHO WADE
(El joven que rondaba por Southfork el día anterior, ahora ha entrado en el Rancho Callaway…Va caminando lenta y descuidadamente hacia una mujer que está sentada junto a la piscina.)
Muchacho: Tienen un sitio impresionante, señora…
Mujer: Gracias, chico. Puedes llamarme Molly. ¿Estás buscando a alguien?
M.: Pues no, estoy buscando trabajo. ¿Necesitan personal, mano de obra para el rancho, lo que sea?
Mo. (encendiendo un cigarrillo mientras le ofrece uno al chico): Bueno…necesitamos a alguien para limpiar la piscina y cuidar del jardín. ¿Entiendes de esas cosas?
M.: Claro, vengo de Los Angeles, y ya sabe que allí hay más piscinas que autopistas rectas…
Mo: Vivo con mi marido, que se ha puesto enfermo. Por eso el trabajo duro tengo que controlarlo yo y cuidar que los muchachos no se distraigan...Puedo darte 50 dólares a la semana y un sitio donde dormir, me sobra una habitación…
M. (inhalando profundamente el humo del cigarrillo): ¿Y a su marido no le molestaría…?
Mo.: Tómalo o déjalo. Si tú no lo quieres, vendrá otro que lo querrá…
M.: Vale, pero que sean 60 y una habitación para mí solo.
Mo.: ¿Qué otra cosa esperabas, querido…cómo te llamas?
M.: Joel, me llamo Joel…
(Fundido en negro y Fin del Segundo Acto)
Continúa