Letras
en Inglés
|
Letras
Traducidass
|
Hero Takes a Fall
(S. Hoffs- V. Peterson)
The hero is exposed when
His crimes are brought to the light of day
Won't be feelin' sorry, sorry, sorry
On the judgement day.
It wasn't me who said
There'll be a price to pay
And I won't feel bad at all
When the hero takes a fall
When the hero takes a fall
(Hero takes a fall) oh no.
Your mother told you stories
You substitute with girls who tell you more
Suddenly you sight a fancy chance
Since love is at your door.
We're seeing through you now
I saw it all before
And I won't feel bad at all
When the hero takes a fall
When the hero takes a fall
(Hero takes a fall) oh no.
Oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, uh-huh oh.
Emotion is a virtue
For you, it is the one fatal flaw
Sitting on your throne and drinking,
Thinking she'll return your call.
Every story's got an ending
Look out! Here it comes, here it comes
And I won't feel bad at all
When the hero takes a fall
When the hero takes a fall
(Hero takes a fall) oh woe, woe hoe.
|
Héroe Caído
El héroe esta expuesto cuando
Sus crímenes han salido a la luz del día
No se sentirá, arrepentido, arrepentido, arrepentido
El día del juicio
No fui yo quien lo dijo
Había un precio que pagar
No me sentiré mal para nada
Cuando el héroe este caído
Cuando el héroe este caído (héroe caído)
No
Tu madre te contó cuentos
La reemplazas por chicas que te cuentan más
De repente tus admiradoras están
Cantando eslóganes en tu puerta
Estamos a través de ti ahora
Lo vi todo antes
Y no me sentiré mal para nada
Cuando el héroe este caído
Cuando el héroe este caído (héroe caído)
No
Oh oh, oh oh , oh oh,
La emoción es una virtud
Para ti es lo único
Defecto fatal
Sentado en tu trono bebes y piensas
Que deberías regresar tu llamada
Y la historia tiene un fin
Y no me sentiré mal para nada
Cuando el héroe este caído
Cuando el héroe este caído (héroe caído)
No
Oh oh
|
(L. Rhodes)
You know, you got it now
Is that yourself or nothing at all
Oh, you think you live
Well, how can you, you're stuck in four walls.
If you gotta go
You better live your life before you pass away
Don't waste a day
All your life
You've been locked in you room you've never had a chance
to roam
Away from home.
So, you come and go
Well good day, don't waste anytime
Oh, your life today
It's all familiar, soon you will find.
If you gotta go
You better live your life before you pass away
Don't waste a day
All your life
You've been locked in you room you've never had a chance
to roam
Away from home.
Live, live, live, live
Live, live, live, live.
Now, do what you want
Or where you want, it's all up to you
Ooh, you like the room
It's nice to do what you wanna do.
If you gotta go
You better live your life before you pass away
Don't waste a day
All your life
You've been locked in you room you've never had a chance
to roam
Away from home.
If you know by now
What life's about, go on now and live
And if you don't know how
It's not so hard, just let go and live.
If you gotta go
You better live your life before you pass away
Don't waste a day
All your life
You've been locked in you room you've never had a chance
to roam
Away from home.
Live, live, live, live
Live, live, live, live.
|
Vive
Sabes, tú tienes que saber
Que eres tu mismo o no eres nada
Oh, tú crees que vives
Bueno, como puedes, cuando estás encerrado entre cuatro
paredes
Si tu quieres ser mejor vive tu vida antes que se te pase
No malgastes el presente
Has estado toda tu vida encerrado en tu cuarto
Nunca tuviste la oportunidad de andar
Lejos de tu casa
De modo que tu vienes y vas
Bueno, buen día, no pierdas ninguna oportunidad
Ohm te gusta el presente
Todo es familiar, pronto encontrarás
Si tú quieres ser mejor
Vive tu vida antes que se te pase
No malgastes el presente
Has estado toda tu vida encerrado en tu cuarto
Nunca tuviste la oportunidad de andar lejos de tu casa
Vive, Vive, Vive, Vive,
Vive, Vive, Vive, Vive
Ahora has lo que tú quieras
Oh, donde tú quieras, es todo para ti
Oh, te gusta vagar
Es lindo hacer lo que quieres
Si quieres ser mejor
Vive tu vida antes que se te pase
No malgastes el presente
Has estado toda tu vida encerrado en tu cuarto
Nunca has tenido la oportunidad de andar lejos de tu casa
Si tu no sabes cómo
Sobre qué es esta vida, continúa y vive
Y si tu no sabes cómo
No es tan difícil sólo anda y vive
Si quieres ser mejor
Vive tu vida antes que se te pase
Has estado toda tu vida encerrado en tu cuarto
Nunca tuviste la oportunidad de andar lejos de casa
Vive, Vive, Vive, Vive,
|
James
(Vicki
Peterson)
I knew it'd turn out like this
I'm keeping one foot on the train
And I must be a masochist
To ever take up with you, James.
It sounds familiar
That tone in your voice
You're gonna quit, James
You leave me no choice.
Oh, James
Letting me down again, James.
Well, it wasn't so long ago
I saw love in your eyes
And I think I should've known
But I'm feelin' somewhat surprised.
You think there's someone
Better for you
You think I'm too young
To see this thing through.
Oh, James
Letting me down again, James.
(Ooh, let me down) down, down
(Ooh, let me down) let me down, down, down, down
(Ooh, let me down) down, down
(Ooh, let me down) let me down, down, down, down
(Ooh, let me down) down.
I knew it'd turn out like this
I'm keeping one foot out the door
And I don't think I should trust
That kind of love anymore.
And now I realize
I had it all wrong
I'll only take this
Trip for so long.
Woe, James
Letting me down again, James
Guess this is goodbye again, James
Letting me down again
Letting me down again, James.
|
James
Sabía que volvería a pasar esto
Estoy con un pie en el tren
Y debo ser masoquista
Haber subido alguna vez contigo James
Suena familiar el tono de tu voz
Me vas a abandonar James no me dejas elección
Oh, James
Dejándome mal otra vez, James
Bueno, no fue mucho tiempo atrás
Vi amor en tus ojos
Y pienso que debería haberlo sabido
Pero estoy sintiéndome sorprendida
Piensas que hay alguien mejor para ti
Piensas que soy demasiado joven
Para ver por esto
Oh, James
Sabía que volvería a pasar esto
Estoy con un pie fuera de la puerta
Y no creo que debería confiar
En este tipo de amor nunca más
Y ahora me doy cuenta que hice todo mal
Sólo llevaré esta basura por largo tiempo
Woh, James
Dejándome mal otra vez James
Adivino que esto es el adiós otra vez James
Dejándome mal otra vez
Dejándome mal otra vez, James
|
All About You
(Vicki Peterson)
You were so amused when I made myself available
You had to ask if it was all intentional.
Well, something's goin' on (on and on)
Something's goin' on (goin' on and on)
I am finding out all about you.
The sun is hiding and the car is running badly
I-I know only one way a friend should kiss a friend goodbye.
But, something's goin' on (on and on)
Something's goin' on (goin' on and on)
I am finding out all about you.
I'm taking it all too hard I have nothing
left to fight you with
All your pretty things are merely to create the myth.
That something's goin' on (on and on)
Something's goin' on (goin' on and on)
I am finding out all about you.
Yeah, something's goin' on (on and on)
Something's goin' on (going on and on and)
I am finding out all about you.
Yeah, I am finding out all about you.
|
Todo sobre ti
Eras tan divertido cuando me hacías
disponible
Habías preguntado si todo fue intencional
Bueno, algo esta pasando
Estoy averiguando todo sobre ti
El sol esta escondido y el auto anda mal
Conozco sólo un camino un amigo
Que debería dar un beso de despedida a un amigo
Pero algo esta pasando
Estoy averiguando todo sobre ti
Tu lo haces todo demasiado difícil
No tengo nada que perder al pelear contigo
Todas tus cosas lindas son sólo para crear un mito
Que algo esta pasando
Algo esta pasando
Estoy averiguando todo sobre ti
Si, algo esta pasando
Algo esta pasando
Estoy averiguando todo sobre ti
Estoy averiguando todo sobre ti,sí
|
(S. Hoffs- V. Peterson)
If I had the time
I would run away with you
To a perfect world
We'd suspend all that is duty or required.
Late last night you cried
And I couldn't come to you
But on the other side
You and I, inseparable and walking.
Yeah, oh woe.
If we could steal away
Like jugglers and thieves
But we could come and go
Oh, and talk of Michaelangelo.
Oh woe.
If we had the time (we had the time)
We had the time.
The day you looked at me
And it was on your mind
The world is no one's dream
We will never ever find the time.
Oh woe.
If we had the time
I would run away with you
To a perfect world
(To a perfect world).
|
Dover Beach
Si tuviera tiempo
Huiría contigo
A un mundo mejor
Lo detendríamos todo es un deber o requisito (¿?)
Tarde anoche lloraste
Y no pude venir a ti
Al otro lado
Tú y yo inseparablemente caminando
Si, oh-whoh
Podemos escabullirnos
Como tramposos y ladrones
Pero no podemos ir y venir, oh
Y hablar de Michaelangelo,
oh whoh
Si tuviera el tiempo (tuviéramos tiempo)
De día me mirarías a mí
Y estuvo en tu mente
El mundo no es el sueño de nadie
Nunca tendremos tiempo,
oh, whoh
Si tuviéramos tiempo
Huiría contigo
A un mundo mejor
A un mundo mejor
|
Tell me
(S. Hoffs- V. Peterson)
Threw away the things you loved
Now you want me to forgive you
Surprise surprise, I'm runnin' on
Yeah, I'm movin' on.
What a shock it is to see
I can walk away so easily
Isn't it funny how hard it's turned out
This time I'm movin' on.
Tell me...tell me
While I still have the time
Are ya gonna find a love
Thats truer than mine.
One, two, three abandon me
Ain't no turning back again
Well too bad, baby, this time you lose
'Cause I'm movin' on.
Tell me...tell me
While I still have the time
Are ya gonna find a love
That's truer than mine.
One, two, three abandon me
Ain't no turning back again
Well too bad, baby, this time you lose
'Cause I'm movin' on.
I'm movin' on.
|
Dime
Las cosas que aprendiste
Ahora quieres que te perdone
Sorpresa, sorpresa, me estoy moviendo
Si, me estoy moviendo
Que choques para ver (¿?)
Que puedo irme así fácilmente
Es divertido cuan difícil es volver esta vez?
Me estoy moviendo
Dime, dime mientras tengamos tiempo
Vas a encontrar un amor más verdadero que el mío
Uno, dos, tres abandóname
Ocho, nueve, diez-vuelves otra vez
Bien, demasiado mal amor, esta vez perdiste
Porque me estoy moviendo
Dime, dime mientras tengamos tiempo
Vas a encontrar un amor más verdadero que el mío
Un, dos, tres-abandóname
Ocho, nueve, diez-vuelves otra vez
Bien, demasiado mal amor, esta vez perdiste
Porque me estoy moviendo, me estoy moviendo
|
Restless
(V. Peterson- S. Hoffs)
Saw your head turned a bit too far to the
right now
Saw the eye go a little spark when she walks by now.
But if you wanna love
You wanna love another girl
I'll leave it up to you
But I won't be tested
(You feel restless now)
While you feel restless (restless).
Now I'm wondering every time that you hold
me
Well, should I question anything you have told me.
But if you wanna love
You wanna love another girl
I'll leave it up to you
But I won't be tested
(You feel restless now)
While you feel restless (restless) yeah.
I remember when you and I were a nation
I could trust you in any dark situation.
But if you wanna love
You wanna love another girl
I'll leave it up to you
But I won't be tested
(You feel restless now)
While you feel restless
|
Inquieto
Vi tu cabeza volver demasiado lejos
Vi que el ojo daba chispas cuando ella camina ahora
Pero si quieres amar
Quieres amar una chica
Te dejaré
Pero no seré probada (te sientes inquieto ahora)
Mientras te sientes inquieto
Inquieto
Ahora me siento maravillosa, cada vez que me alcanzas
Bueno, debería preguntarte cualquier cosa que tienes
que decirme
Pero si quieres amar
Quieres amar otra chica
Te dejaré
Pero no seré probada (te sientes inquieto ahora)
Mientras te sientes inquieto
Inquieto
Recuerdo cuando tú y yo eramos una nación
Podría confiar en ti en cualquier momento difícil
Pero si quieres otra chica
Te dejaré
Pero no seré probada (te sientes inquieto ahora)
Mientras te sientes inquieto
Inquieto
|
Going Down To Liverpool
(K. Rew)
Hey now...
Where you going with that load of nothing in your hand
I said: Hey now...
All through this green and pleasant land.
I'm going down to Liverpool to do nothing
I'm going down to Liverpool to do nothing
I'm going down to Liverpool to do nothing
All the days of my life
All the days of my life.
Hey there...
Where you going with that UB40 in your hand
I said: Hey there...
All through this green and pleasant land.
I'm going down to Liverpool to do nothing
I'm going down to Liverpool to do nothing
I'm going down to Liverpool to do nothing
All the days of my life
All the days of my life.
Hey now
Where you going with that UB40 in your hand
I said: Hey now
All through this green and pleasant land.
I'm going down to Liverpool to do nothing
I'm going down to Liverpool to do nothing
All the days of my life
All the days of my life.
|
Yendo a Liverpool
Hey, allá
¿Dónde vas con esa carga de nada en tu mano?
Digo hey, allá
Siento este fresco y agradable viento
Voy a Liverpool sin hacer nada
Voy a Liverpool sin hacer nada
Voy a Liverpool sin hacer nada
Todos los días de mi vida
Todos los días de mi vida
Hey, ¿Dónde vas con ese UB-40 en tu mano?
Digo hey, allá
Siento este fresco y agradable viento
Voy a Liverpool sin hacer nada
Voy a Liverpool sin hacer nada
Voy a Liverpool sin hacer nada
Todos los días de mi vida
Hey, ¿Dónde vas con ese UB-40 en tu mano?
Digo hey, allá
Siento este fresco y agradable viento
Voy a Liverpool sin hacer nada
Voy a Liverpool sin hacer nada
Voy a Liverpool sin hacer nada
Todos los días de mi vida
Todos los días de mi vida
|
He's got a secret
(V. Peterson)
There he goes
Everybody's watchin'
Everybody knows
Somethin's goin' on
It certainly shows
When he's got a secret for you.
It's there when he walks
It's there when he smiles
He kisses your cheek
And disappears for a while
Nothin' in the world's
Gonna cramp his style
If only he could keep it from you.
Oh I, don't believe that
You haven't seen by now (seen by now)
Don't look at me
'Cause I'll never tell.
Don't ya ever wonder
Why the phone always rings (phone always rings)
Seven-thirty-one
Every evening (every evening)
Doesn't it upset you
When you call his name
And he doesn't pay attention to you.
Oh I, don't believe that
You haven't seen by now (seen by now)
Don't look at me
'Cause I'll never tell.
Don't know the places he goes
Don't know the people he knows
Don't you understand
It's out of your hands.
Oh I, don't believe that
You haven't seen by now (seen by now)
Don't look at me
'Cause I'll never tell.
|
El tiene un secreto
ooh, allá va él
Todos están observando, todos saben
Algo esta pasando
La certeza se muestra cuando
Él tiene un secreto tuyo
Está allá cuando él camina, está
allá
Cuando sonríe
Besa tu mejilla y desaparece por un rato
Nada en el mundo le va ha quitar su estilo
Si sólo pudiera conservarlo para ti
Oh no creo que tu no hayas visto ahora
No me mires porque nunca te lo diré
Alguna vez no te preguntaste porque el teléfono
Suena siempre a las siete y media cada tarde
No te preocupa cuando dices su nombre
Y él no pone atención
Oh, no creo que no lo hayas visto ahora
No me mires porque nunca te lo diré
Oooh
No conoces los lugares donde él va
No conoces la gente que él conoce
No entiendes que esta lejos de tus manos
Oh no creo que tu no hayas visto ahora
No me mires porque nunca te lo diré
|
Silent
treatment
Told her you'd forget
It hasn't happened yet
Oh oh oh, you want to know.
She said nothing
Nothing, nothing
She said nothing
You'd wanna hear right now.
What goes through your head
Better left unsaid, yeah
Oh oh oh, you want to know.
She says nothing
Nothing, nothing
She says nothing
You'd got to hear right now.
Nothing
Nothing, nothing
She says nothing
You got to hear right now.
Yeah, nothing
Nothing, nothing
She says nothing
You got to hear right now.
Yeah, nothing
Nothing, nothing
She says nothing
You got to hear right now, yeah now.
|
Tratamiento silencioso
Esta más que tu olvides
No ha pasado todavía
Oooh quieres saber
Ella no dice nada
Nada Nada
Ella no dice nada
Tu ni siquiera sabes
Que pasa en tu cabeza
Mejor deja sin decir, Sí
Oooh quieres saber
Ella no dice nada
Nada Nada
Ella no dice nada
Tu ni siquiera sabes
Nada, nada, nada
Ella no dice nada
Tu ni siquiera sabes
Sí, nada, nada, nada
Ella no dice nada
Tu ni siquiera sabes
Sí, nada, nada, nada
Ella no dice nada
Tu ni siquiera sabes
Ni siquiera sabes
|
More than meets the eye
(V. Peterson)
He's got a slow, slow ride
Got a camera inside
He takes a picture
Hangs it up to dry.
And there's one girl named
And another disclaimed
All the time
You can't help feelin' ashamed.
Given new reasons to survive
He keeps a number of them alive
There's a warning in the sky
A stranger passing by
And there's more than meets the eye to the guy.
When you're so secure
Never feeling unsure
That's the time
To check behind your door.
'Cause there's one thing said
When another is meant
He's around
Confusing you 'til the end.
Seeing how changable you feel
Don't think this happiness is real
And it's hard to justify
The tangles you untie
There's more than meets the eye to the guy.
|
Más de lo que el ojo puede ver
Él tiene un lento lento caminar
Tiene una cámara dentro
El saca fotos y las cuelga para secarlas
Y hay una chica con nombre, y otra desconocida
Todo el tiempo no puedes ayudar
Sintiéndote avergonzada
Dio nuevas razones para sobrevivir
El mantiene el número de ellas activo
Hay un aviso en el cielo
Un extraño esta pasando
Y hay más que encontrar el ojo del muchacho
Cuando tu estés tan seguro, nunca te sientas insegura
Esta es la hora para pararse detrás de tu puerta
Porque hay algo que decir
Cuando fue otra cosa la que quiso decir
El esta por allá confundiéndote
Viendo como cambias tus sentimientos
No piensa que esta alegría es verdadera
Y es difícil justificar
Los enredos que tú hiciste
Hay más de lo que el ojo puede ver
|
|