Ruben Guaman Carrasco
Argentine ethnic instruments / instrumentos étnicos argentinos
PIFILKA

                                      
               ESPAÑOL

Silbato  rústico de  un  solo sonido,  cumple  la  función  de  imitar  el  grito  agudo  del
Ñandú llamando a sus crías en la inmensidad de la Patagonia. Este instrumento musical
Suele estar ejecutado en grupos, y su lugar principal se encuentra en la rogativa llamada
Nguillatum que el pueblo Mapuche celebra desde antes de la conquista europea, el hecho
De que el silbato imita el grito del Ñandú llamando a su cría en la inmensidad de la Patagonia, no muestra una vez  mas la profundidad del respeto por su hábitat que sienten
Nuestros sanos aborígenes, no tiene una afinación fija, sus sonidos son aleatorios y cuando
Suenan todos juntos, el choque de los armónicos agudos al no estar afinados todos iguales
Produce una nube de armónicos que crean una atmósfera particular de no fácil descripción.
                  
   ENGLISH

Rustic whistle of a single sound, acts the as to imitate the acute shout of the 6Nandú calling to its young in the immensity of the Patagonia. This musical instrument usually is executed in groups, and its main place is in the called rogativa Nguillatum that the Mapuche town celebrates from before the European conquest, the fact that the whistle imitates the shout of the 6Nandú calling to its young in the immensity of the Patagonia, once again does not show the depth of the respect by its habitat which they feel Our healthy natives, does not have a fixed refining, their sounds are random and when They sound all together ones, the shock of the acute overtones when not being in tune all equal ones Produces a cloud of overtones that create a particular atmosphere of noneasy description.
click on the photo for listen the sound
click sobre la foto para escuchar el sonido