PUQUINA

ESPAÑOL

ENGLISH

QUECHUA

MAYAN LANGUAGES

BIBLICAL HEBREW

-gench Terminación verbal para la 1era persona del plural. Ej : « poming upalli-gench » vosotros adoraís. Verbal termination for the 1st person of the plural one. Ex : " poming upalli gench " you adore. 
Gamen Día, jornada. Diario, « Kaman » día, Kall. Day, journey. "Kaman" day. Kall Kunan Today, now C’i>in Yuca ~wy Yom 3118 n. m. day, time, year.
Gamen-qe Idem Idem C’acum Tojo
Chimi q’u Chuj
Cening Mam
Jun q’e Agua
-gut’a A, hacia To, toward. Kutimuy v. Return (toward speaker). Chic’intan Yuca West. Sp. Hacia el poniente.
-gutta Idem

H

Halla-na v. Matar, asesinar, quitar la vida. « hallalla » grito de victoria, Aym. « Halla-halla » agradecer al bienhechor o « cosa buena. » To kill, to murder, to remove life. "Hallalla" shout of victory, Aym. "Halla-halla" to thank the Benefactor or "good thing". Haylli n. Shout and or song of triumph, joy and glory, ovation. Colawal Tzot Thank. grh Harag 2026 v. To kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand.
Hallaqe-no Asesino, matador. Murderous, killer. Kallay Incise, slit belly of fish. v. Prune, break or cut off branches. llx Khalal 2491 n. m. slain, fatally wounded, pierced.
Hallana-qe Muerte, asesinato. Death, murder. ltq Qatal 6991 v. To slay, kill.
Hamp Forma del verbo « (H)ascha-na » ser o estar, habitar, etc. Form of the verb "(h)ascha-na" to be, to inhabit, etc. awh Hava’ 1933 v. To fall, to be, become, exist, happen.
Manta Idem. Idem
Hanigo adj. adv. Arriba. La raíz puquina « hani » arriba, es común a la aymara « hanan », y al quechua « hanaj », que tiene además su similar kallawaya « hanarin » cielo. Adj. adv. Up, above. The root Puquina "hani" up, above, is common to the Aymara "hanan", and Quechua "hanaj", besides that has similarity with Kallawaya "hanarin" sky. Hanaq adv. Above. Ca’nal Itza Over, above. Sp. Alto, arriba. !n[ `anan khanan 6051 n. m. cloud, cloudy, cloud-mass.
Hanan adj. n. The top, upper part, above. Canal Itza Over, above. Sp. Alto, arriba.
Cang Jaca Over, above.
Caan Yuca Heaven, sky.
C’inal Acat Sky, heaven.
C’ang Moto Sky, heaven.
Hap’ia Buenos días. Good morning.
Hatana Querer, desear, ansiar, amar. to want, desire, to love. C’at Want, love. qXx Khashaq 2836 v. To love, be attached to, long for, desire, set his love, delight.
C’atiinbeeb Mopa Want, wish, desire. ldx Khadal 2308 v. wanteth.
C’ati Mopa Want, desire. rsx Khaser 2637 v. to lack, be without, decrease, be lacking, have a need, want.
Atou(aj) Pchi Want, desire.
Hantun-qe Ladrón, asaltante, expoliador. Thief, assaliant. lzg Gazel n. m. robbery, something plundered.
Hantuna Robar, asaltar, expoliar, sicar. To steal, assault, plunder
Hatano Deseo, ansia, amor. Desire, anxiety, love.
Hata-ra-na v. Rechazar, desechar. To reject.
Haqa-wich incha Mañana. « Wichincha » ahora, siempre. Parece ser que « haqa » es el v. « haqa-ña » vivir. Aym. Tomorrow. "Wichincha" now, always. Seems to be "haqa" is the v. "haqa-ña" to live. Aym. Iqo Chon Tomorrow.
-ish Chol Already, now.
shcheel Ixil Now, often.
ices Kanj Life.
c’uajat Huas Be. Sp. Está.
ancu Chol Be.
ja’uc Tzot Be. Sp. Que sea.
aih Jaca Be, there is.
hiq Moto Be. Sp. Estar.
Harka-na Pelear, luchar, impedir, etc. Es raíz común al aymara « hark’aña » quitar, ambarcar, atajar y el quechua « jarka’ni » prohibir, impedir. « Harqa-na-qe » pelea. To fight, to impede, etc. It is a common root of Aymara "hark'aña" to remove, take away, impede and Quechua "jarka'ni" to forbid, prohibit, impede. "Harqa-na-qe" fight. Awqanakuy v. Fight hkr[m Ma`arakah 4634 n. f. row, rank, battle-line, army, fight.
Harqeno Peleador, pendenciero. Fighter, quarreler. Hark'apa n. Defend, obstruction, cover.
Hawnche Forma del futuro y del imperativo del verbo « hascha-na » ser o estar. Form of the future and of the imperative one of the verb "hascha- na" to be.
Jawnche Idem Idem
Higueno Del verbo « higana » o « jikana » entristecerse, llorar. Of the verb "higana" or "jikana" to be sad, to cry. Waqay v. Cry, say certain animals, sing certain birds. ‘acan Mopa Cry out, bark, groan.
Jiqeno Idem Idem sic’in-e Ixil Cry out. qna ‘anaq qana’ 0602  v. To cry, groan, lament.
oq’-e Ixil Cry out. hqna ‘anaqah haqana’ 0603 n. f. crying, groaning, lamentation.
uc’nal Huas Cry, weep.
we’ecnya Chol Crying loudly.
o’gel Tojo Cry, weep.
o’qic Uspa Cry, weep.
Hilli Carne. Meat, flesh. Hilli n. Nectar, juice of vegetable or fruit. We’r Chor Meat, flesh. ~wxl Lakhum 3894 n. m. Intestines, bowels, food, something eaten, flesh.
Hillu adj. Having a sweet-tooth. n. Glutton for sweets. We’el Chol Food, meat. hlyka ‘akilah 0396 n. f. Food, a meal, an eating, meat.
We’el^l Chol Meat, flesh.
Uye’e Chon Meat, flesh.
His Luna, mes. Moon, month. Ati n. Moon in mythological tales. Iitz’ Huas Moon, month Xdx Khodesh 2320 n. m. The new moon, month, monthly.
Hisi Idem Idem Killa n. Moon, month. Ich Huas Idem
Hinsi Idem Idem Ishau Tojo Idem
Chi’ich Chuj Idem
Hoakin(a) Algunos, muchos. Wakin Que. « hawkin » cómo Aym. La raíz es puquina « kiñ » que cosa, qué. Some, many. "Wakin" Que. "hawkin" how, Aym. The root is puquina "kiñ" what. Wakin adj. Some, others. n. pron. Some, others, the others. C’aacnac Yuca Many, much. Sp. Cosa superabundante
Joakin(a) Idem Idem Ac’en Chon Many, much. $ya ‘eyk  3449 interrog. Adv. how ? what, where.
Qejan Moto Idem
C’ehan Moto Idem
Iqoj Mam Idem
Congaan Pmam Idem
Chini Pchi What.
Hocha Pecado, falta, delito, etc. raíz común del Kall. Que. Aym. Sin, fault, crime, etc. Common root of the Kall. What. Aym. Hucha n. Sin, blame, guilt, fault, crime. atx Khata’ 2398 v. To sin, miss, miss the way, go wrong, incur, guilt, forfeit, purify from uncleanness.
Jocha Idem Idem
Jucha Idem Idem
Hors Adv. Fuera, lejos. adv. Outside, far away. Karu adj. Far, distant, long, extensive. Ohuel Huas Far. alh Hala’ 1972 v. To be removed far away, be removed far off, cast far off.
Joila Agua Far.
Hotona Permitir, dejar hacer. to permit, leave to do.
Hotosna
Hotona-wa
Haya Hijo. « qea » o « qeya » hijo Kall. Son. "qea" o "qeya" son. Kall. Yu Chic Grandson.
Cal Tzot Son.
Iyam Huas Son-in-law.
Hiwichuy Soñar. «hiki-ikiña » soñar o dormir profundamente, Aym. To dream. "hiki-ikiña" dream or sleep deeply,  Aym. Nawajich Chic Sleep. !Xy Yashen 3462 v. To sleep, be asleep.
Wachibil Huas Dream.
Canay Itza Dream.
Waychin Tzot Dream.
Hi El, ella. Cfr. « ji-ku, hi-ku » él, ella. Kall.  « hu-pa » él, ella Aym. He, she. Cfr "ji-ku", "hiku" he, she. Kall. "hu-pa" he, she. Aym Jajaa’ Huas awh Hu’ 1931 pron 3p s. He, she, it.
Ja(ja) Huas He, she.
Aju Mam Idem
Ju Mam Idem
Aji Mam Idem
Ho

adv. adj. Abajo. Horin, hurin, urin, jurin, Aym. Jumi, Kall. Ura, Que.

Down, under. Horin, hurin, urin, jurin, Aym. Jumi, Kall. Ura, Que. Ura adj. Previous (in time), low, under, below, beneath. Yalan Yuca Under, below. Sp. Debajo. lg Gal 1530 n. m. Heap, spring, wave, billow.
Ho-qa Idem Idem Olon Tzot Idem h[g Ga`ah 1600 v. To low, bellow (of cattle), low.
Coel Tojo Idem
Cu’ Ixil Under, below.
Haq’ Ixil Idem