Se escribe con una sola "r"
a principio de palabra, detrás de "n,s,l", y
con doble "rr" entre vocales. Este sonido no existe
en danés ni en inglés. Para producirlo es necesario
que los músculos están relajados, si no la lengua
no puede vibrar. Una forma de entrenarse para pronunciarla es yendo de /d/ alveolar danesa a /d/ oclusiva dental española rápidamente diciendo "dedé". En el visulizador de habla se ve como "oclusivas muy cortas". (Enlace a lección oclusivas) |
![]() |
EJEMPLOS (En IPA y en ortografía en español)
La imagen visual es como la de varias oclusivas muy cortas
y seguidas:
Aquí abajo la imagen visual de: "el perrito Enrique guitarra"
[r] [r/rr] [r/rr] [rr]
Se escribe con una sola "r"
entre vocales. Se parece a una /d/ danesa muy corta y sonora.
Es el mismo sonido que se usa en inglés americano para
"tt" y "dd" como en "butter", "ridder".
En el visulizador de habla se ve como "una oclusiva muy corta". (Enlace a lección oclusivas) |
![]() |
NOTA
Delante de vocales, la /r/ danesa
es una fricativa, uvular sonora [_], como en "rød,
gris".
Después de vocal la /r/ danesa se pronuncia vocálica
(vocal entre semiabierta y abierta, posterior, redondeada, [_]),
por ejemplo, en "dør, firma, ur, mere". Junto
con /a/ tiende a fusionarse en una vocal posterior parecida a
la /a/ española, lo que puede traer errores de comprensión
si se usa en español. (los símbolos IPA no se pueden
ser aquí).
Ejercicio de identificación:
/r/ danesa vs /r/ española
EJEMPLOS (En IPA y en ortografía en español)
La imagen visual es como una oclusiva muy rápida. Ver duración de [r] en compración con las oclusivas en la palabra "aparato"
el drama, moral, por eso, aparato
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[rr] | [r/rr] | [r/rr] | [r] |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
[r/_] | [r/_] | [r/ "r" danesa] | [r] final de sílaba |