![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esperanto was developed over 100 years ago with the hope that it would be used as a second language for all, to improve communications among the various peoples of the world. It is spoken today by millions in many countries. To find out more, including how to take free lessons on the internet or through the mail, click on the word ESPERANTO above. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visit this excellent website for a myriad of information about the Esperanto language. It is of Brazilian origin, created and maintained by Antonio Luis Lorenco dos Santos. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Click on Kelkaj Tradukaj'oj to see translations into Esperanto of works by James Joyce, Wallace Stevens, Robert Frost, Jorge Luis Borges, and others. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Halto C'e Silvo Je Neg'a Vespero de Robert Frost De kiu estas silvo c'i, mi eble scias. Sed lia domo en vilag'o sidas; Do li ne vidos min c'i tie halti Por spekti je neg' plenig'i silvon lian. Kaj devas konfuzemi mia et'-c'eval' Sen farma dom' proksima halti Inter frida lago kaj arbaro En vespero el la jaro plej hel-mal'. Li skue igis tinti sian jungilaron Por demandi c'u eraro. La sola kroma sono ig'as La de zefiro kaj de lanugeca flok' balao. La silvo belas kaj malhelas; profundas g'i, Sed promesojn teni devas mi, Kaj mejlojn iri g'is ekdormos mi, Kaj mejlojn iri g'is ekdormos mi. |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Klaku por vidi Araby-on de James Joyce |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Primavero Venis Enen Anonima (c. 1260) Primavero venis enen, Lau'te kantu, kukulo! Kreskas semo floras herbo Kaj arbaro nun fontanas Kantu, kukulo! La s'afino beas al s'afido. La bovido mug'as al bovino La virbovo eksaltas, La boko eksaltas, torde, G'oje kantu, kukulo! Kukulo, kukulo Bone kantu vi, kukulo Neniam c'esu vi! Nun kantu kukulo, kantu kukulo! Nun kantu kukulo, kantu kukulo! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nebulo de Carl Sandburg La nebulo envenas per etaj katpiedoj. G'i sidas rigardi la havenon kaj la urbon sur silentaj koksoj kaj tiam iras plu. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C'iujn elangligis Jack Wilson | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Multan dankon al William O'Ryan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
de kiu bonajn sugestojn mi g'oje uzis | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Klaku por legi pli da tradukaj'oj | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6-29-99 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
G'isdatigis 6-15-2001 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||