Esperanto was developed over 100 years ago with the hope that it would be used
as a second language for all, to improve communications among the various peoples
of the world.  It is spoken today by millions in many countries.  To find out more,
including how to take free lessons on the internet or through the mail,
click on the word ESPERANTO above.
Visit this excellent website for a myriad of information about the Esperanto language. 
It is of Brazilian origin, created and maintained by
Antonio Luis Lorenco dos Santos.
Click on Kelkaj Tradukaj'oj to see
translations into Esperanto of works by
James Joyce, Wallace Stevens, Robert Frost, Jorge Luis Borges, and others.
Halto C'e Silvo Je Neg'a Vespero

        de Robert Frost

De kiu estas silvo c'i, mi eble scias.
Sed lia domo en vilag'o sidas;
Do li ne vidos min c'i tie halti
Por spekti je neg' plenig'i silvon lian.
Kaj devas konfuzemi mia et'-c'eval'
Sen farma dom' proksima halti
Inter frida lago kaj arbaro
En vespero el la jaro plej hel-mal'.
Li skue igis tinti sian jungilaron
Por demandi c'u eraro.
La sola kroma sono ig'as
La de zefiro kaj de lanugeca flok' balao.
La silvo belas kaj malhelas; profundas g'i,
Sed promesojn teni devas mi,
Kaj mejlojn iri g'is ekdormos mi,
Kaj mejlojn iri g'is ekdormos mi.
Klaku por vidi Araby-on
    de   James Joyce
Primavero Venis Enen

Anonima (c. 1260)

Primavero venis enen,
Lau'te kantu, kukulo!
Kreskas semo floras herbo
Kaj arbaro nun fontanas
Kantu, kukulo!
La s'afino beas al s'afido.
La bovido mug'as al bovino
La virbovo eksaltas,
La boko eksaltas, torde,
G'oje kantu, kukulo!
Kukulo, kukulo
Bone kantu vi, kukulo
Neniam c'esu vi!
Nun kantu kukulo, kantu kukulo! Nun kantu kukulo, kantu kukulo!
     Nebulo

de Carl Sandburg

La nebulo envenas
per etaj katpiedoj.

G'i sidas rigardi
la havenon kaj la urbon
sur silentaj koksoj
kaj tiam iras plu.
C'iujn elangligis Jack Wilson
Multan dankon al William O'Ryan
de kiu bonajn sugestojn mi g'oje uzis
Klaku por legi pli da tradukaj'oj
6-29-99
G'isdatigis 6-15-2001