Speech is silver and silence is gold, but not always.
The words spoken by a
Siddha
are golden-words, or even more worthy.
Why are the words, especially of the
Siddhas and
Gurus,
important ?
Because: Like a filled-up-pot (poornakumbha),
it is out of an overwhelming abundance in the soul and the heart based on
a tremendous spiritual force, that the tongue speaks out a few words. The
words of the
Siddha cannot be separated from the
Siddha
himself. He himself is hidden in His words. The words are some outward
expressions of his fathomless spirit. How then the two can be separated ?
True devotion to the Master means following what he
commands, and not repeating what he does. The reason behind is: A
Siddha is beyond the judgement capabilities of a simple man. He is
above the conflicts of sin and saintliness, riches and poverty, comforts
and discomforts, pleasure and pain, & fame and defame. He remains in a
ever-serene state with equipoise (stithapragyan).
Hence, do not judge a saint only from the outward behavior and just do
what he does, rather follow what he commands/advises to do. The more one
gives weight to the Master's words, the more one grows in grace.
Baba himself says about his Guru' words: "Hold
Achyutanada's words in your heart in a way
that its not forgotten from your mind". This shows the importance that
Baba gives to the words of his Guru. At times,
the words are a medium to transfer a part of the spiritual force, that is
needed for the seeker despite his unawareness. This energy is transferred
by
Siddhas by means of
Mantras, Touch, Gesture and Movement of
hand/fingers, by a mere Glance, or by Words. The following is an example
from Baba's own words: "Mahapurusha has
told one thing: Dâsa (refers to Baba as one who serves the Mahapursha), if
someone asks for wealth-and-gems (dhana-ratna) - give, I do not hide my
mateial objects. It means : who had told that, he now wants - the time has
come, pass something on. Be it through
Mantras or be it through words."
He knows the 'why' and 'what for' of his
instructions. What he wishes has to happen, for five elements respect his
call. Follow his words; if you still are unable to remove doubts and
skepticism, request him to disclose that. If not harmful, he will do that.
Later on, with full-trust, the thought of the Master will ever be a
companion, no matter what we may be doing or where we are. The Word of the
Master ever abides with the followers. No one can snatch it.
Baba has told
(about residing of Mahapurusha in
Mahapurusha's words, i.e.
Kalki mahamantra): "in
the mean time, Mahapurusha has written the
Kalki Mahâmantra in the
form of a letter, at Kâkatpur. May
all of you recite this mantra with a bit of soul. If for about a year this
Nâma is recited everyday, if everyday it is repeated, then He is away or
near - it will be realized."
Here we put forth a number of excerpts from his words,
spoken during various occasions at different times. A typed-in or printed
literature is in no-way a substitude (only a representative) to his
genuine wit and extraordinary wisdom. There might also be a slight
change-of-meaning while interpreting to a different language.
Baba is
completely spontaneous and
gives
out his wisdom instantaneously in the form of songs, sayings, and
well-composed simple rhymes. He has a natural aptitude for using words and
ideas in a quick and inventive way to give a precise answer, but yet in a
symbolical manner. Sometimes, he also uses gestures in a way similar to
that his Gurus used, i.e. Gâra and
Thâra (Lines and Gestures). At times,
he would pretend like an uneducated, poor,
and weak man, seeking reassurance and making fun and small jokes. Suddenly, he
would become serious with spiritual truths, sponataneous advices for seekers,
and stern instructions to the devotees. Its hard to make any speculations which way a day
would go. With him, every day is a new day, every moment is a new moment,
every visit is a memorable one, each time bouncing with spiritual strength
and power like a filled-up-pot
(poornakumbha).
Please follow the Links in the
Sub-Menu (provided below the Anâkâra), for individual excerpts.
|