“BAPTIZED FOR THE DEAD”:  A Study of 1 Corinthians 15:29

© 2005 Gene Brooks 

 

Introduction


    The Apostle Paul’s statement in First Corinthians 15:29 concerning those “baptized for the dead” (οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ τῶν νεκρῶν) has remained an enigmatic puzzle for scholars since the patristic era. Is the phrase a metaphor of some kind, or is Paul describing an esoteric custom of baptism by proxy in the Corinthian church? Marcionites and Mormons have had no trouble appropriating the verse for heretical purposes, but evangelical scholars have remained stumped over this verse dubbed one of the most difficult in the New Testament.[1]

Just what does “baptized for the dead” mean in Paul’s epistle? Students of the Scripture have proposed some very good and some  outlandish solutions to First Corinthians 15:29.[2] Martin Vincent is aware of around thirty. Gordon Fee writes of forty solutions. Hans Conzelmann knows of some two hundred.[3] In the last thirty-five years, scholars, frustrated by a lack of consensus, have come to an exegetical impasse on the verse. Fresh approaches, therefore, have slowed to a trickle, and an uncomfortable agnosticism has settled over the verse in question.[4] Richard DeMaris laments: “To date no satisfactory explanation of the practice described in 1 Cor 15:29 has appeared.”[5] Fee throws up his hands, “No one knows in fact what was going on. The best one can do in terms of particulars is point out what appear to be the more viable options, but finally admit to ignorance.”[6]



Historical and Contextual Background

 

Corinth was the seaport capital of Achaia and the finest city in Greece. Located fifty miles west of Athens on the western end of a five-mile wide isthmus with double ports on the Gulf of Corinth and Aegean Sea, Corinth’s strategic location made it a governmental, commercial, cosmopolitan, sporting, and religious hub. With a population of a hundred thousand,[7] the city boasted an ethnic mix of Romans (governmental officials), Greeks (natives), and Jews (wealthy businessmen). Here were played the Isthmian Games. Here was a Temple to Apollo and another for Aphrodite/Venus. Here swirled spiritual forces, religious activity, and pagan secret societies in outright wickedness such that Corinth well earned a global reputation for wickedness.[8]

            Here also Paul arrived in AD 52, on his Second Missionary Journey, at first alone, later joined by Silas and Timothy (Acts 18:1-18). He viewed Corinth as a strategic beachhead for the Good News in the north-central Mediterranean and stayed for eighteen months after receiving a promise from the Lord regarding the church (Acts 18:10-11). The church he planted included a minority of Jews and a great majority of Gentiles from rabidly pagan backgrounds (Acts 18:11-18).

Now five years later, Paul is on his Third Missionary Journey, in his late fifties with over twenty years of ministry experience. Toward the end of a difficult yet productive period in Ephesus, Paul sent a first, lost letter to Corinth in late AD 56 instructing the church not to associate with sexually immoral people (1 Cor 5:9-13). Then he received word from Chloe’s household in the Corinthian seaport town of Cenchrea, that the church at Corinth was teetering under the weight of quarrelling, carnality, and false hyper spirituality.[9] Paul remembered God’s promise that Corinth would be his strategic beachhead (Acts 18:10), and he was determined that a few ignorant know-it-alls running the Corinthian church would not ruin God’s work.

            Paul sent Timothy and Erastus from Ephesus with 1 Corinthians.[10] Most of the church was humbled, but a few were offended at his strong words, especially after outside “false apostles” stirred them up.[11] Timothy would return to Paul with the sad news of an unhappy reception (2 Cor 1:1). Paul took matters into his own hands and made a hurried “painful visit” himself which ended disastrously and in great humiliation for him.[12] He followed up with a third “severe” letter delivered by Titus, also lost.[13]

Impatient for news from Titus and afraid for the future of the Corinthian church, Paul went to Troas and waited a short time for Titus,[14] but Titus did not come back fast enough for Paul. Struggling with anxiety over the church, Paul rushed on into Macedonia where Titus caught up with him and brought Paul a good report.[15] Any breach between Paul and the Corinthian church was healed, Titus told him. In fact, the Corinthian church wanted to pledge funding to the Collection for the saints in Jerusalem! Titus then volunteered to go back to Corinth to promote the Jerusalem famine fund and take the letter of 2 Corinthians ahead of Paul’s official upcoming visit.[16]

            The epistle of First Corinthians, which is our interest here, is practical in nature, answering and clarifying questions about practice, improving the church’s well-being, and combating outside pagan influence. The fifteenth chapter deals with the resurrection, an idea totally foreign to Greek thought (Acts 17:16). Paul bookends his resurrection argument with the admonishment to stand firm (1 Cor 15:1, 58).

In the first section, Paul makes an historical, verifiable case for Jesus’ bodily resurrection (1 Cor 15:2-11). In verses 12-19, Paul shows how the resurrection is central to Christianity. He begins with a question, “How say some among you that there is no resurrection of the dead?” (1 Cor 15:12 NIV). Paul argues that if so, then Christ has not been raised, his preaching and the Corinthians’ faith is useless, he is a liar, and the Corinthians are still in their sins. He adds that also dead believers are lost forever, and we are much to be pitied. In verse 20 Paul shifts to affirmation that Christ has indeed been raised from the dead, His resurrection culminating in Christ’s cosmic, divine rule (1 Cor 15:20-28) and He the “firstfruits of those who have fallen asleep” (1 Cor 15:20 NIV). The last enemy to be destroyed in this cosmic overthrow is death itself (1 Cor 15:26).[17]

            At verse 29, Paul moves the argument back to the negative with a simple ᾿Επεὶ , meaning else or otherwise, and a series of questions including the one under discussion, “What shall they do which are baptized for the dead?” (1 Cor 15:29a KJV); “Why are they then baptized for the dead?” (1 Cor 15:29b KJV); “And why stand we in jeopardy every hour?” (1 Cor 15:30 KJV). At verse 35, Paul shifts his argument to practical issues in signature rabbinic style by calling up his imaginary, adversary-questioner, “But someone will ask, ‘How are the dead raised? What kind of body will they have when they come back?’” (1 Cor 15:35 ISV). In each section of chapter fifteen, then, Paul mentions dead believers (1 Cor 15:6, 18, 20, 29, 52), including the passage under consideration here which mentions the baptism for the dead (1 Cor 15:29).

 


Lexical and Syntactical Study

 

While the focus for this study on “baptized for the dead,” must necessarily fall heavily on 1 Corinthians 15:29, it must also be taken in context. The United Bible Society 4th edition (UBS4) breaks the paragraph between 15:28 and 29.[18] Therefore, I have chosen the somewhat awkward and enigmatic passage of 1 Corinthians 15:29-34 for translation below, but my focus is exclusively on 15:29.  The apostle Peter notes that though inspired, Paul’s “letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction” (2 Peter 3:16 NIV). First Corinthians 15:29 is only a small part of Paul’s great argument on behalf of bodily resurrection of believers, and verse 29, some believe, may simply show the incoherence of a certain religious practice predicated on resurrection while at the same time denying its existence.[19]


Translation of 1 Corinthians 15:29-34

1 Cor 15:29 ᾿Επεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν, εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται; τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ τῶν νεκρῶν[20]

 

Otherwise, what will those do who are being baptized on behalf of the dead if actually dead ones are not being raised? Why then are they being baptized on behalf of the dead?

 

1 Cor 15:30 τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;

 

And why are we endangering ourselves every hour?

 

1 Cor 15:31 καθ᾿ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν.

 

Every day I am dying, by my pride which I have in you in Christ Jesus our Lord.

 

1 Cor 15:32 εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν ᾿Εφέσῳ, τί μοι τὸ ὄφελος; εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται φάγωμεν καὶ πίωμεν, αὔριον γὰρ ἀποθνῄσκομεν.

 

If I fought wild beasts according to [the way of] a man in Ephesus, what is to my gain? If the dead are not being raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.

 

1 Cor 15:33 μὴ πλανᾶσθε· φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.

 

Do not be misled: Bad associations corrupt good morals.

 

1 Cor 15:34 ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε· ἀγνωσίαν γὰρ Θεοῦ τινες ἔχουσι· πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω.

 

Come to your senses and stop sinning; for some [of you] have a lack of spiritual perception of God – I am speaking to shame you.

 

 

The overwhelming number of interpretations for 1 Corinthians 15:29 undoubtedly stem from several key exegetical questions regarding such terms as οἱ βαπτιζόμενοι, τῶν νεκρῶν, the preposition ὑπὲρ. There are also considerations involving textual transmission and punctuation.

Who were οἱ βαπτιζόμενοι? There are two basic suggestions for the meaning behind βαπτιζω in the context. First is a metaphorical usage to denote Paul’s sufferings or martyrdom for the gospel. However, there is no evidence that Paul ever used the word metaphorically in this way. Second is literal Christian baptism. Viewing βαπτιζω as Christian baptism is probably correct since Paul consistently used this term literally for the rite of immersion.[21]

The third person present tense form of the verb βαπτίζονται carries the suggestion that this activity was ongoing currently and that the whole church was aware of it. Further, Paul uses the second person plural when dealing with issues involving the whole church;[22] therefore, one of the church factions was likely pursuing this activity and not the whole congregation.[23]

τῶν νεκρῶν. Consistent Pauline usage throughout chapter 15 indicates that these dead ones are literally, not spiritually dead. They are corpses, not unbelievers.[24] With τῶν νεκρῶν, Paul uses an articular construction distinguishing a class of persons (generic use),[25] specifically dead believers, while using an anarthrous νεκροὶ to refer to all physically dead in non-differentiated general terms.[26] Based on this consistent articular and anarthrous distinction between dead believers and the generally dead, it is probable that the object of the preposition ὑπὲρ is specifically dead believers.[27] If that were so, then why would persons undergo a baptism by proxy for them? Perhaps the convert perished prior to receiving baptism. However, not until later than the writing of 1 Corinthians were catechumens initiated through a lengthy procedure. Baptism was a practice normally immediately following conversion in the early church.[28] Therefore, it was unlikely that a believer in the Corinthian church would die before baptism. In addition, verse 29 suggests that this is a practice involving a number of individuals, not just one convert who expired premature to the rite of baptism. We might deem it likely, then, that Paul was referring to a practice involving dead believers who had already been baptized.[29]

ὑπὲρ. The preposition ὑπὲρ has been an important focus of discussion in understanding 15:29. The rise of the preposition in koine Greek was in process in the first century, and much of its development was still fluid as the noun’s classical dominance was giving way to the preposition.[30] We see this rising power of the preposition in this instance. Even the absence of ὑπὲρ itself would alleviate much of the text’s difficulty so that it would read, “What will those do who are being baptized from the dead?” Since, however, ὑπὲρ is present in the text, since it is the more difficult reading, and most importantly because we are dealing with the immense responsibility of accurate exegesis and presentation of the word of God, it must remain unless there be some text-critical reason to doubt its placement.

The UBS4 dictionary gives the following definitions for ὑπὲρ with the genitive: “for, in behalf of, for the sake of, of, about, concerning.” The word ὑπὲρ is also used in the New Testament (NT) as a preposition in the accusative, and in one rare instance as an adverb (2 Cor 11:23).[31]  The preposition ὑπὲρ with the genitive is used in the NT in terms of benefaction (for the benefit of, for – 1 Tim 2:1), substitution (in place of in a vicarious sense – Phlm 13; John 11:50; 2 Cor 5:14-15; Gal 3:13), reason (because -- Rom 15:9), reference (in reference to, concerning, with respect to – 2 Cor 8:23; John 1:30), and comparison (greater than – Matt 10:24).[32] Bauer, Arndt, Gingrich, and Danker (BAGD) give the following definitions of ὑπὲρ with the genitive. (I have included information pertinent to v. 29):

a.      for, in behalf of, for the sake of someone or something

                                                   i.      after words that express a request, prayer, etc.

                                                 ii.      after words and expressions that denote working, caring, concerning oneself about

                                                iii.      after expressions having to do with sacrifice

                                               iv.      after expressions of suffering, dying, devoting oneself

b.      with genitive of the thing, in which case it must be variously translated

c.       in place of, instead of, in the name of

                                                  i.      οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν 1 Cor 15:29a is debated; cf. b

d.      because of, for the sake of, for, to denote the moving cause or the reason with verbs of suffering, giving the reason for it; likewise with nouns that denote suffering

e.      above and beyond is possible in Phil 2:13

f.        about, concerning[33]

 

BAGD mentions 1 Cor 15:29 in definition c. and refers the student to the key listing – definition b. which introduces a number of verses in which ὑπὲρ signals a deep structure event calling for various translations to capture the intended meaning. For example, ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν – in order to atone for the sins or remove them (Galatians 1:4; Hebrews 5:1b; 7:27; 9:7); ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς – to bring life to the world (John 6:51); ὑπὲρ τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ -- to reveal the glory of God (John 11:4); ὑπὲρ ἀληθείας Θεοῦ -- in order to show that God’s promises are true (Romans 15:8).[34]

            In context, Paul has been discussing the question of those believers who have fallen asleep and resurrection. We have established previously that τῶν νεκρῶν refers most likely to dead believers as opposed to the anarthrous νεκροι. Based on the genitive of the thing mentioned by BAGD and / or the genitive of reference mentioned above, a ballpark translation of ὑπὲρ τῶν νεκρῶν might be with respect to the believing dead, in order to be raised with the dead, to join the believing dead in resurrection, or to be numbered among the believing dead in the resurrection. A reading of 1 Cor 15:29 might then be something like, “Otherwise what will those do who are being baptized to join the believing dead in resurrection? If actually dead persons are not raised, why then are they being baptized in order to be raised with the dead?” The difficulty with this rendering is a hint at endorsement of baptismal regeneration. The strength of this suggestion is that it takes into context chapter fifteen’s foregoing discussion on resurrection and removes a reading encouraging heretical, esoteric vicarious baptism.

            Textual transmission issues may play into the difficulty of this passage. In the Byzantine version of the text we have a good example of what could be a setup for a scribal error. First Corinthians 15:29 has two sets of phrases which look remarkably similar.

                                                 

                βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν

                                                                βαπτίζονται ὑπὲρ τῶν νεκρῶν

Could this verse’s difficulty stem from one of the following? Dittography is writing twice that which should have been written only once. This possibility is less likely since Paul may be using a Semitic parallel hyperbole to reinforce his argument. Homoeoarkton is the omission of an intervening passage because the copyist’s eye had skipped from one beginning to a second similar beginning. This option is more possible based on the similarity of the participle and verb. Homoeoteleuton is the omission of an intervening passage because the copyist’s eye had skipped from one ending to a second similar ending.[35] This is the most likely possibility if a scribal error is actually to be found here. The last three words are identical, and the last three letters of the first word are similar. Below is how the text might have looked on an early manuscript.

                    ΒΑΠΤΙΖΌΜΕΝΟΙὙΠῈΡΤΩ͂ΝΝΕΚΡΩ͂Ν

                                                                    ΒΑΠΤΊΖΟΝΤΑΙὙΠῈΡΤΩ͂ΝΝΕΚΡΩ͂Ν

There certainly is room here for human scribal transmission error, and my purpose here is only to raise the possibility that the difficulty of the verse may arise from such an issue. I lack the technical skills to pursue this avenue at this time.

            Punctuation is important to this discussion. Since in the autographs and early manuscripts there were no accent marks, punctuation, or chapter and verse divisions, we understand the non-canonical nature of these helps as they were added after the composure of the original manuscript. Could it be that punctuation added by a later redactor has muddled the meaning of 1 Corinthians 15:29?

            In Nestle’s 20th edition Greek New Testament, the critical apparatus at the bottom of the page indicates an alternate punctuation placing the question marks after βαπτιζόμενοι, νεκρῶν, βαπτίζονται, and νεκρῶν (Byzantine)/αὐτῶν (Alexandrian).[36] Therefore, with different punctuation the text might read, “Otherwise what will those do who are being baptized? Join the dead (who believed in the resurrection)? If actually dead persons are not raised, why then are they being baptized? In order to be like those dead who believed (in resurrection, i.e., fools)?” This reading brings out Paul’s frustration with those who denied the resurrection and places it in context with the foregoing and following text. The staccato courtroom-style questioning follows closely Paul’s emotional style in pressing important issues to the fore. The Semitic parallelism in the questions mirrors rabbinic halaka and mirrors Paul’s signature use of sarcasm which characterizes him in both the Corinthian letters.

           


Theological Analysis

 

From the patristic era, First Corinthians 15:29 has been an enigma. It has been so difficult to decipher and so controversial because of heretical misappropriation that many scholars have taken an agnostic approach to the verse. White attests that Paul cannot mean Christian baptism in verse 29, for none of Paul’s conditions or benefits can be credited to the dead. White also notes that Paul dissociates himself and his team from the practice. Whatever Paul might be describing, White says, he is arguing that “if Jesus has not risen, then Christian faith, preaching, remission, hope, are all in vain,” as is baptism for the dead.[37] Larry Richards echoes that sentiment adding that “Paul’s mention of the practice does not suggest an endorsement. Rather he points to the Corinthians’ inconsistency. How can they claim on the one hand that there is no resurrection, while anxiously practicing baptism on behalf of the dead?”[38]

Early church father Tertullian wrote a defense of bodily resurrection against the heretic Marcion, who practiced baptism for the dead. Tertullian quotes 15:29, but his comments are not much help: “‘What,’ asks he [Paul], ‘shall they do who are baptized for the dead, if the dead rise not?’ Now, never mind that practice, (whatever it may have been.)”[39] In that Marcionite practice, an individual hid under a corpse and answered positively for the deceased when offered baptism. Then the individual was baptized on behalf of the dead person.[40] Most scholars have fallen back on the vicarious baptism idea, the natural reading of the text as it appears on the surface. Even Gerhard Friedrich in the monumental Theological Dictionary of the New Testament admits of 1 Cor 15:29, “None of the attempts to escape the theory of a vicarious baptism in primitive Christianity seems to be wholly successful.”[41] That concession should make the Mormons happy.

            One Mormon historian testifies that “one of the ordinances of the house of the Lord is baptism for the dead. God decreed before the foundation of the world that that ordinance should be administered in a font prepared for that purpose in the house of the Lord.”[42] The Mormon doctrine of baptism for the dead originated when Joseph Smith’s older brother Alvin fell ill with bilious colic and died just after Smith began to have visitations from the angel Moroni in the woods. Since the Smiths were not members of any church, the pastor who conducted Alvin’s funeral declared in his address that Alvin was in hell because he was not a church member. This condemnation understandably upset the Smith family, especially since Alvin was a most handsome man of great strength, “surpassed by none but Adam and Seth,” according to Joseph Smith.[43]

Then there were the rumors that Alvin’s body had been dug up and dissected, rumors so strong that his own father exhumed his body to be sure it wasn’t true and published a notice in the newspaper attempting to quell the rumors. As Joseph Smith continued to translate the Book of Mormon, he found that baptism is required for eternal life (3 Nephi 11:33-34), and upon request, John the Baptist appeared to him in the woods and gave him authority to baptize, too, so he and friend Oliver Cowdery baptized each other in the Susquehanna River. Several years later Elijah appeared and gave them the keys to begin baptism for the dead. Soon afterward Smith was baptized for his father who had just died. (Alvin had already entered paradise through a legal loophole). Since that time the Mormon doctrine of baptism for the dead has baptized millions into the celestial kingdom.[44]

Back to reality, Richard Young, in discussing ὑπὲρ, says that of the several dozen ways οἱ βαπτιζόμενοι τῶν νεκρῶν has been interpreted, four are the most common: (1) substitution, in which new converts from pagan backgrounds who are ignorant of Christian doctrine are baptized vicariously for the dead; (2) benefaction, a metaphorical baptism by the apostles giving their lives in behalf of the spiritually dead in making the gospel available to them; (3) reference, in which a new believer undergoes baptism in reference to his or her future resurrection; and (4) space, baptism over the graves of Christian dead. He suggests that the first interpretation is the most natural and adds that Paul’s point was to show that even the ignorant believed in a bodily resurrection, not to endorse the practice of baptism for the dead.[45] The problem with Young’s view is that a vicarious baptism for the dead is not doctrinally sound and violates Paul’s own argument in context. It implies that Paul has no problem with Christians being involved in ignorant pagan rites in the church.

Most contemporary scholars view 15:29a as a reference to an esoteric practice of vicarious baptism in which an individual was apparently baptized as a substitute for the benefit of a dead person.[46] The BAGD entry for βαπτιζω points to an esoteric background to 15:29 as well: “the pagans believe that by being received into the mysteries by the rites they become more devout, more just, and better in every way. – [οἱ βαπτιζόμενοι] ὑπὲρ τῶν νεκρῶν 1 Cor 15:29a is obscure; it has been interpreted (1) locally, over (the graves of) the dead; (2) on account of the dead, influenced by their good example; (3) for the benefit of the dead, (in various meanings.)”[47] Demaris, in his argument from archaeology and anthropology, hypothesizes that “the Corinthians evidently married their high regard for baptism . . . (1 Cor 10:1-13) with an intense concern for the dead to create a distinctively Corinthian practice.”[48] There are difficulties here. What Demaris describes is called syncretism. Further, says Reaume, “there is no historical or biblical evidence of such a practice in Corinth or anywhere else in the first century.”[49] Later the practice developed in the late second century, but only among heretical groups, apparently because of a misinterpretation of this passage.[50] Second, it is incredulous that Paul could mention a practice of esoteric paganism as a defense of bodily resurrection without condemning it, unless verses 33 and 34 are an oblique rebuke to the ones being baptized that they are in bad company, sinning, and ignorant. Paul, however, was not oblique about other sins and practices in the Corinthian church. Paul taught that faith alone is the condition for salvation, not any work, including baptism.[51]

            Another possible solution to 1 Cor 15:29 is that Paul is writing of a metaphorical baptism, perhaps martyrdom or suffering. The problem is that we have no evidence of persecutions in Corinth at that time. While Jesus used baptism as a metaphor for suffering, Paul did not.

            A popular alternative to vicarious baptism is that unbelievers decide to become Christians and are baptized because of the influence of a believer who has died. Gleason Archer held this view. He posits a scene where a dying saint summons family and friends to his deathbed and urges them to receive Christ so that they will be together in paradise. Deeply moved, some of them decide to take that step of faith and submit “to baptism for the sake of the dead . . . even though their primary motivation would be to get right with God.”[52] While ideal, this argument is not part of the context.

            Some such as John Wesley have suggested that Paul is referring in 15:29 to being “‘baptized in the room of the dead,’ of them that are just fallen in the cause of Christ, like soldiers who advance in the room of their companions that fell just before their face.”[53] This view gives a common usage of ὑπὲρ, but the difficulty is that the interpretation does not fit the context.

            Another suggestion takes “baptism for the dead” to mean the baptism of all believers with reference to the resurrection of the dead, implying an ellipsis of resurrection to yield its intended meaning. A. B. Simpson espoused this view saying that those who are being baptized for the dead “no doubt, simply means those that were baptized as a symbol of death. Baptism is the especial sign of death and resurrection.”[54] It alleviates the theological problems of vicarious baptism and uses a translation of ὑπὲρ that Paul uses in 2 Corinthians 1:7; 8:23, but for some reason the position has received scant support.

            Tertullian and Chrysostom put forth a view that 15:29 refers to Christian baptism for the benefit of one’s dying body.[55] Tertullian writes, “To be “baptized for the dead” therefore means, in fact, to be baptized for the body; for, as we have shown, it is the 450 body which becomes dead.”[56] Calvin suggested the idea of unbelievers repenting and dying on their deathbeds, but this use of τῶν νεκρῶν as “dying bodies” is not anywhere else in the New Testament.[57]

            Craig Keener suggests that 15:29 may refer to the washing of the dead prior to burial. Since various religious groups of the ancient Mediterranean took the responsibility of tending to the burial of their own dead,[58] his suggestion may well afford a plausible solution and also overcome the theological difficulties and bring coherence to the passage. The problem with the suggestion is that washing is not a common meaning for βαπτιζω.

 Some including this paper propose a solution based on alternative punctuation. Foschini translates 1 Cor 15:29 this way: “If there is no resurrection what is the point of being baptized? Is it only to be united with the dead? If the dead do not rise again, why are they baptized? Is it only to be united with them (i.e., with the dead who will never rise)?”[59]

 


Practical Application and Conclusion

 

            First Corinthians 15:29 demonstrates that we will never plumb the depths of the Word of God, but that the Scriptures must be interpreted in light of its context and teachings throughout the rest of Scripture. This one verse has caused massive heretical misapplication on the basis of misinterpretation and / or mistranslation. Scholars will continue to debate this passage. We have surveyed the major theories surrounding this verse and overviewed strengths and weaknesses of each one.

            I have submitted three suggestions in this paper. The first involves the genitive of reference as a deep structure event in the prepositional phrase ὑπὲρ τῶν νεκρῶν. The second is a change in punctuation which alleviate the theological problems and work well within the context of First Corinthians chapter fifteen. The third is a suggestion that text-critical transmission issues be addressed since a significant part of the verse 29 has a repetitious phrase.


DEO
VINDICE
.



List of Works Consulted

 

Aland, Barbara et. al., ed. The Greek New Testament. Nördlingen: United Bible Societies, 4th ed., 2004.

 

Archer, Gleason, Jr. A Survey of Old Testament Introduction. Chicago: Moody Press, 1994.

 

———————. Encyclopedia of Bible Difficulties. Grand Rapids: Zondervan, 1982.

 

Bauer, Walter, Arndt, William F., Gingrich, F. Wilbur, and Danker, Frederick W. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago: The University of Chicago Press, 2d edition, 1979.

 

Chrysostom. Homilies in 1 Corinthians, 40.

 

Conzelmann, Hans. 1 Corinthians, Hermeneia. Philadelphia: Fortress Press, 1975.

 

DeMaris, Richard E. “Corinthian Religion and Baptism for the Dead (1 Corinthians 15:29): Insights from Archaeology and Anthropology.” Journal of Biblical Literature. 114.4, Winter 1995.

 

Fee, Gordon D. The First Epistle to the Corinthians. New International Commentary of the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans, 1987.

 

Foschini, Bernard M. “Those who are Baptized for the Dead: 1 Corinthians 15:29, An Exegetical Historical Dissertation.” Catholic Biblical Quarterly. 12. 1950.

 

Friedrich, Gerhard, ed. Theological Dictionary of the New Testament, Vol. VIII. Grand Rapids: Eerdmans, 1972.

 

Gill, David W. J. “1 Corinthians.” Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary. Vol. 3. Grand Rapids: Zondervan, 2002.

 

Grosheide, F. W. Commentary on the First Epistle to the Corinthians, New International Commentary of the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans, 1953.

 

Kaiser, Walter C. Jr., Davids, Peter H., Bruce, F. F., Brauch, Manfred T. Hard Sayings of the Bible. Downers Grove: Intervarsity, 1996.

 

Keener, Craig S. The IVP Bible Background Commentary: New Testament. Downer’s Grove: Intervarsity Press, 1993.

 

Kistemacher, Simon J. 1 Corinthians. Grand Rapids: Baker, 1993.

 

Marsh, Paul W. “1 Corinthians,” F. F. Bruce, gen. ed. The International Bible Commentary. Grand Rapids: Zondervan, 1979.

 

Moseley, A. G. “Baptized for the Dead,” Review and Expositor 49, 1952.

 

Nestle, D. Eberhard. Novum Testamentum Graece, 20th ed. New York: American Bible Society, 1950.

 

Newman, Barclay M. Jr. A Concise Greek-English Dictionary of the New Testament. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/ German Bible Society, 1993.

 

Reaume, John D. “Another Look at 1 Corinthians 15:29, ‘Baptized for the Dead,’” Bibliotheca Sacra 152.608. October-December 1995.

 

Richards, Lawrence O. The Bible Reader’s Companion. Wheaton: Victor Books, 1991.

 

—————————. The Victor Bible Background Commentary. Wheaton: Victor Books, 1994.


Simpson, Albert B. The Christ in the Bible Commentary. Vol. 5. Camp Hill: Christian Publications, 1994.

 

Stern, David H. Jewish New Testament Commentary. Clarksville, MD: Jewish New Testament Publications, sixth ed., 1999.

 

Tertullian. “Against Marcion.” The Early Church Fathers: The Ante-Nicene Fathers. Vol. 3, Part II, Book V, Chapter X.

 

Vincent, Martin R. Vincent’s Word Studies. Franklin: e-sword.net, 1886.

 

Wesley, John. Explanatory Notes on the Whole Bible, Franklin: e-sword.net, n.d.

 

White, R. E. O. “Baptism for the Dead.” Baker Theological Dictionary of the Bible. Grand Rapids: Baker, 2000.

 

Young, Richard A. Intermediate New Testament Greek: A Linguistic and Exegetical Approach. Nashville: Broadman & Holman, 1994.

 

 



[1] F. W. Grosheide, Commentary on the First Epistle to the Corinthians, New International Commentary of the New Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1953), 371; Simon J. Kistemacher: “Verse 29 remains a mystery”, 1 Corinthians, (Grand Rapids: Baker, 1993), 560.

[2] Such as Martin Luther’s solution that the Corinthian Christians were being baptized over the graves of their dead relatives in order to assure their entrance into paradise.

[3] Gordon D. Fee, The First Epistle to the Corinthians, New International Commentary of the New Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1987), 762; and Hans Conzelmann, 1 Corinthians, Hermeneia, (Philadelphia: Fortress Press, 1975), 276 n. 120; Martin R. Vincent, Vincent’s Word Studies, (Franklin: e-sword.net, 1886), 1 Cor 15:29.

[4] Stern will not even look into it but says simply, “A controversial verse with uncertain significance; this is the only reference in the New Testament to such a practice.” David H. Stern, Jewish New Testament Commentary, (Clarksville, MD: Jewish New Testament Publications, sixth ed., 1999), 488.

[5] Richard E. DeMaris, “Corinthian Religion and Baptism for the Dead (1 Corinthians 15:29): Insights from Archaeology and Anthropology,” (Journal of Biblical Literature, 114.4, Winter 1995), 661.

[6] Fee, First Corinthians, 763.

[7] David W. J. Gill, “1 Corinthians,” Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary, vol. 3, (Grand Rapids: Zondervan, 2002), 101-107.

[8] Paul W. Marsh, “1 Corinthians,” F. F. Bruce, gen. ed., The International Bible Commentary, (Grand Rapids: Zondervan, 1979), 1347-1349.

[9] 1 Cor 1:11; 7:1

[10] 1 Cor 4:17; 16:10; Acts 19:22

[11] 2 Cor 10:10; 11:23; 12:6-7

[12] 2 Cor 2:1; 12:14, 21; 13:1

[13] 2 Cor 2:3-9; 7:8-12

[14] 2 Cor 2:12-13; Acts 20:1

[15] 2 Cor 2:13; 7:5-16

[16] Acts 19:21; 20:3; 2 Cor 8:16-17; 13:1

[17] Lawrence O. Richards, The Bible Reader’s Companion, (Wheaton: Victor Books, 1991), 771;

[18] Barbara Aland, et. al., ed., The Greek New Testament, (Nördlingen: United Bible Societies, 4th ed., 2004), 603-604. Textus Receptus (Oxford, 1889) (TR) and Apostoliki Diaknonia, (1988) (AD) have no paragraph break; Westcott-Hort (1881) (WH) have sub-paragraph break; Luther Bible (1984) (Lu) has section break. The New International Version (1978) (NIV) follows UBS4. The Revised English Bible (1989) (REB) and New Revised Standard Version (1990) (NRSV) break the paragraph after verse 29.

[19] John D. Reaume, “Another Look at 1 Corinthians 15:29, ‘Baptized for the Dead,’” Bibliotheca Sacra 152.608 (October-December 1995), p. 467.

[20] τῶν νεκρῶν: Stephens 1550 Textus Receptus, Scrivener 1894 Textus Receptus, Byzantine Majority, Peshito rev. by Bishop Rabbula of Edessa (411-435). αὐτῶν: UBS4, Westcott-Hort, Alexandrian texts.

[21] Reaume, “Another Look,” Bibliotheca Sacra, 469. Paul uses βαπτιζω thirteen times in his letters, ten of them in 1 Corinthians. Eight times (six in 1 Cor) he uses the word literally, excluding the two occurrences in 15:29. The remaining three examples are Rom 6:3 when he compares baptism to dying with Christ, 1 Cor 10:2 where the Israelites are baptized into (identified with) Moses, and 1 Cor 12:13, in which the Holy Spirit baptizes believers.

[22] 1 Cor 4:18-21; 15:12-19, 51.

[23] Reaume, 469.

[24] 1 Cor 15:12, 13, 15, 16, 20, 21, 32, 35, 29b,42, 52)

[25] Richard A Young, Intermediate New Testament Greek: A Linguistic and Exegetical Approach, (Nashville: Broadman & Holman, 1994), 56.

[26] Young, 68.

[27] Reaume, 470. The resurrection of dead believers is in view later in chapter 15 as Paul uses τῶν νεκρῶν with “heavenly body” (vv. 40, 47-49), “spiritual body” (vv. 44, 46), and a body raised “in power” (v. 43). However, the anarthrous construction is used consistently in vv. 12-29 to identify the generally dead (vv. 12, 13, 15, 16, 20).

[28] Acts 10:47-48; 16:31-34; 18:8; 19:5.

[29] Reaume, 471.

[30] Young, 85.

[31] Barclay M. Newman, Jr., A Concise Greek-English Dictionary of the New Testament, (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/ German Bible Society, 1993), 187, located in Aland, UBS4, 2004.

[32] Young, 101-102.

[33] Walter Bauer, William F. Arndt, F. Wilbur Gingrich, and Frederick W. Danker, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, (Chicago: The University of Chicago Press, 2nd edition, 1979), 838-839.

[34] ὑπὲρ 1b, BAGD, 838.

[35] Gleason Archer, Jr., A Survey of Old Testament Introduction, (Chicago: Moody Press, 1994), 61, 62.

[36] D. Eberhard Nestle, Novum Testamentum Graece, 20th ed., (New York: American Bible Society, 1950), 453.

[37] R. E. O. White, “Baptism for the Dead,” Baker Theological Dictionary of the Bible, (Grand Rapids: Baker, 2000), 49.

[38] Lawrence O. Richards, The Victor Bible Background Commentary, (Wheaton: Victor Books, 1994), 403.

[39] Tertullian, “Against Marcion,” The Early Church Fathers: The Ante-Nicene Fathers, 3.25.10.

[40] Reaume, 457, n. 2.

[41] Gerhard Friedrich, ed., Theological Dictionary of the New Testament, Vol. VIII, (Grand Rapids: Eerdmans, 1972), 512-513.

[42] Richard E. Turley, Jr., “Latter-day Saint Doctrine of Baptism for the Dead,” The BYU Family Historian, 1:1, 2002, available from: < http://.scholar.google.com/scholar?hl=en&lr=&q=cache:1hneyjXLy2IJ:patriot.lib.byu.edu/BYUFamilyHistorian/image/13.pdf >, (accessed on 22 November 2005).

[43] Turley, 26.

[44] Ibid., passim, 1-31.

[45] Young, 102.

[46] Reaume, 472; Walter C. Kaiser, Jr., Peter H. Davids, F. F. Bruce, Manfred T. Brauch, Hard Sayings of the Bible, (Downers Grove: Intervarsity, 1996), 616-618.

[47] βαπτιζω 2bγ, BAGD, 132.

[48] DeMaris, 662.

[49] Reaume,, 458.

[50] Ibid., 459.

[51] Rom 3:28; 6:3; 10:8-9; Gal 2:16; 3:6, 8; Eph 2:8-9; Col 2:12. Paul told the Corinthians that Christ did not send him to baptize but to preach the good news (1 Cor 1:17).

[52] Gleason L. Archer, Encyclopedia of Bible Difficulties, (Grand Rapids: Zondervan, 1982), 401-402.

[53] John Wesley, Explanatory Notes on the Whole Bible, Franklin: e-sword.net, 1 Cor 15:29; A. G. Moseley, “Baptized for the Dead,” Review and Expositor 49, (1952), 57-61.

[54] Albert B. Simpson, The Christ in the Bible Commentary, Vol. 5, (Camp Hill: Christian Publications, 1994), 244.

[55] Chrysostom, (Homilies in 1 Corinthians, 40).

[56] Tertullian, “Against Marcion,” Part II, Book V, Chap. X.

[57] BAGD, 534-535.

[58] Craig S. Keener, The IVP Bible Background Commentary: New Testament, (Downer’s Grove: Intervarsity Press, 1993), 486-487.

[59] Bernard M. Foschini, “Those who are Baptized for the Dead: 1 Corinthians 15:29, An Exegetical Historical Dissertation,” Catholic Biblical Quarterly, 12 (1950), 278-279.