Contents
·
Numbers
·
Names
·
Grammar
1 – uno [unó] 6 –
sei [sèi]
2 – due [dué] 7 –
sette [sètté]
3 – tre [tré] 8 –
otto [òttó]
4 – quattro [quattró] 9 – nove [nòvé]
5 – cinque [cinqué] 10 – dieci [dièci]
sì [si] = yes no
[nò] = no
per favore [pér favóre]
/ per piacere [pér piacéré] = please
grazie [grazié]
= thank you
Note that sì is accented to distiguish it from
the pronoun si
You can combine these expressions, but you have to use
only grazie. So, you can say sì, grazie (“yes please”) or no,
grazie (“no thank you”)
These are two drinks you can be offered:
caffè [caffè]
(il) (the plural is the same) = coffee
tè [tè]
(il) (the plural is the same) = tea
In this case too, tè has got the graphic stress
so that it can be distinguished from the pronoun te (that, however, is
pronounced [té] – note the difference between that the closed and the open e)
These are the most common Italian greetings:
buongiorno
[buòngiórnó] = good morning, hello
buonasera
[buònaséra] = good evening, hello
salve [salve]
(a bit informal) = hello
ciao [ciaó]
(informal) = hi, bye
lieto [lièto]
(masculine) / lieta [lièta] (feminine) di conoscerla [di
cónóscérla] (formal) = how do you do?
lieto/lieta
di conoscerti [cónóscérti] (more informal) = how do you
do?
piacere [piacéré] (informal) = nice to meet you
arrivederci
[arrivédérci] = goodbye
Buongiorno and buonasera are mainly used when you greet a group
of people or when you enter in a shop. Salve is not very common. The
most widespread greeting is ciao, that can be used both when you arrive
and when you leave, but you have to feel confident with whom you talk to.
Otherwise, when you leave someone, you can use arrivederci. When you are
introduced to somebody, use piacere or lieto/lieta di conoscerti
if it is an informal situation, otherwise say lieto (or lieta, if
you are a woman) di conoscerla, if the other one is a person you meet
for the first time
Now you will learn how to
say your name:
Come ti chiami? [cómé ti
chiami] (informal) / Come si chiama? [cómé si chiama] (formal) =
(literally) how are you called?
Mi chiamo … [mi chiamó] = (literally) I am called…
Qual è
il tuo nome? [qual è il tuó nómé] (informal) / Qual
è il suo nome? [qual
è il suo nómé] (formal) = (literally) what is your name?
Il mio nome è … [il mió nómé è]
= (literally) my name is
nome [nómé] (il), nomi [nómi] = name
cognome [cognómé] (il), cognomi [cognómi] = surname
The
two expressions (come ti chiami? / qual è il tuo nome?) are absolutely
equivalent and so their relative answers. Note the differences between formal
and informal expression. Also note that è [è] (= is) has got the graphic
stress to distinguish it from the conjunction e [é] (= and)
How to say where you are
from
Da dove vieni? [da dóvé
vièni] (informal) / Da dove viene? [… vièné] (formal) = (lit.) where do you
come from?
Vengo … [vèngó] = I come…
Some possible answers:
dall’Italia [dall’Italia] = from Italy
dagli Stati Uniti d’America [dagli stati uniti d’amèrica] = from the USA
dal Regno Unito [dal régno unitó] = from the United Kingdom
dall’Inghilterra [dall’Inghiltèrra] = from England
dalla Francia [dalla Francia] = from France
dalla Spagna [dalla spagna] = from Spain
dalla Germania [dalla gérmania] = from Germany
dal Giappone [dal giappóné] = from Japan
Otherwise,
this is another possible question
Di dove sei? [di dóvé
sèi] (informal) / Di dov’è Lei? [di dovè lèi] (formal) =
(lit.) where are you from?
Sono … [sónó] = I am…
these
are some nationality adjectives:
italiano [italianó], italiana [italiana], italiani [italiani], italiane [italiané] = Italian
americano [américanó], americana [américana],
americani [américani], americane [américané] =
American
statunitense [statunitènsé], statunitensi [statunitènsi] = from the USA
inglese [inglésé], inglesi [inglési] = English
francese [francésé], francesi [francési] = French
spagnolo [spagnòló], spagnola [spagnòla], spagnoli [spagnòli], spagnole [spagnòlé] = Spanish
tedesco [tédéscó], tedesca [tédésca], tedeschi [tédéschi], tedesche [tédésché] = German
giapponese [giappónésé], giapponesi [giappónési] = Japanese
The
two questions are absolutely the same; just use the relative answer (Da dove
vieni? Vengo … / Di dove sei? Sono …). The use of the article in front of the
country names is a bit complicated: we will study it in a next lesson; so, by
now, learn them by heart
Do you want to say what
your job is?
Che lavoro fai? [ché
lavóró fai] (informal) / che lavoro fa? [… fa] (formal) = what’s your job?
Lavoro … = I work…
banca [banca] (la), banche [banché] = bank
negozio [négózió] (il), negozi [négózi] = shop
fabbrica [fabbrica] (la), fabbriche [fabbriché] = factory
ufficio [uffició] (lo), uffici [uffici] = office
You can combine these words and say, for instance, lavoro
in banca, lavoro in un negozio, lavoro in fabbrica, lavoro in ufficio. Like in this case, it may happen
that the first person of a verb (like lavoro) coincides with the noun deriving
from the verb itself: no problem, you cannot mixe them up, thanks to the
context
Otherwise,
you can say:
Sono … = I am…
studente [studènté] (lo), studenti [studènti] = student (male)
studentessa [studéntéssa] (la), studentesse [studéntéssé] = student (female)
insegnante [inségnanté] (lo, la), insegnanti [inségnanti] = teacher
maestro [maéstró] (il), maestri [maéstri] = children teacher (male)
maestra [maéstra] (la), maestre [maéstré] = children teacher (female)
medico [mèdicó] (il), medici [mèdici] = doctor
ingegnere [ingégnèré] (lo), ingegneri [ingégnèri] = engineer
And these are the combinations: sono uno
studente, sono una studentessa, sono un insegnante, sono un’insegnante, sono un
maestro, sono una maestra, sono un medico, sono un ingegnere
To
be precise, the exact translation of che lavoro fai? is what is your
job? So, when you do this question, you don’t consider that your
interlocutor is, for example, a student or is unemployed. However, the real
equivalent of the English expression what do you do? is in Italian che
cosa fai?, which can also mean “what are you doing in this moment?”. So,
use always the question che lavoro fai? (or fa, if it is a formal
talk)
You
certainly noted the use of article: we will study it in Grammar section
Now you will learn some
signals you can meet if you are in Italy:
Vietato fumare [viétató fumaré]
= No smoking
Allacciare le cinture [allacciare lé cinturé] = Fasten seatbelt
Donne [dònné] = women
Uomini [uomini] = men
Signore [signóré] = ladies
Signori [signóri] = gentlemen
Biglietti [bigliétti] = tickets
Biglietteria [bigliéttéria] =
ticket office / box office
Fermata [férmata] = (bus,
underground) stop
Prenotato [prénótató] =
reserved
Telefono [télèfónó] =
telephone
Here you are some exercise
to practise about what you have learned. They are quite easy, so there are no
solutions. If you are not sure about something, review the previous sections!
1. Write missing words: Lieto … conoscerti – Che … fai? - … ti chiami? – Da … vieni? – No, …
2. Traslate in Italian: Hello – Goodbye – Nice to meet you – Yes
– No – Please – Thank you – What is your name? – Where are you from? – What is
your job?
3. Write the words correspondent to
numbers 1 to 10
4. Write the adjectives correspondent to the countries: Italia – Stati Uniti d’America – Inghilterra – Francia – Germania – Spagna – Giappone
5. Answer these questions: Come si chiama? – Da dove viene – Che lavoro fa?
6.
Cognome: Nome: Nazionalità: 2 Professione: 3 Numero di
passaporto: 4 Firma: 5
Copy this
form and complete it:
Carta di
sbarco1
Notes:
1 Landing
card
2 Nationality
3 Job
4 Passport
number
5 Signature
Pronomi
personali soggetto (Subject personal pronouns)
|
singular |
plural |
1 st person |
io [ió] |
noi [nói] |
2 nd person |
tu [tu] |
voi [vói] |
3 rd person |
egli [égli], ella [élla], esso [éssó], essa
[éssa], Lei [lèi] |
essi [éssi], esse [éssé], Loro [lóró] |
Now
let’s see their use.
First
of all, you have certainly noted that it is not necessary to express the
subject pronoun, as the verb already indicates the person. However, use the pronoun
if you want to emphasize who the author of an action is, or when there is an
opposition, for example Io sono italiano, tu sei francese.
The
1st and 2nd person pronoun are easy to learn: there is
only one for each person!
There
are indeed some problems for the 3rd person pronouns. Here there are the differences among them:
·
egli is used for masculine people
·
ella is used for feminine people
·
esso is used for animals and things of
masculine gender
·
essa is used for animals and things of
feminine gender
·
Lei (always written with capital
initial) is the “formal” pronoun. It is better to express it (even it is not
obligatory, as you have seen), because there may be confusion
·
essi
is used for
masculine people, animals and things
·
esse is used for feminine people,
animals and things
·
Loro is the “formal” pronoun. However,
in general now it is not used any more. Its place is taken by Voi (with
capital initial)
IMPORTANT!
In some expression the subject (in particular, in the answers or to emphasize
it) is placed after the verb. In this
case, egli/esso are replaced by lui [lui], ella/essa by
lei [lèi] and essi/esse by loro [lóró].
Properly, lui, lei and loro are complement pronouns, but in this
case they are used as subject.
However,
in spoken language, are practically used in every case, even if it is
not very correct. So, you can say: Egli è italiano, but even lui è
italiano. And you must say Chi l’ha fatto? L’ha fatto lui (Who
has done that? He did) but l’ho fatto io (I did) or l’hai
fatto tu (You did).
Presente indicativo del verbo “essere” (Present indicative of the
verb “to be”)
Io sono [sónó]
Tu sei [sèi]
Egli è [è]
Noi siamo [siamó]
Voi siete [siété]
Essi sono [sónó]
Even
if the 1st singular person and the 3rd singular person are the same, in a sentence
it is practically impossibile to mix them up, because the former is followed by
singular forms (nouns or adjectives), the latter by plural ones: so, for
example, sono americano is IO sono americano, while sono americani is ESSI sono americani
This
verb is used as in English, but it is an auxiliary too and it forms compound
tenses with some important verbs (we will see it in a future lesson)
L’articolo determinativo (Definite article)
These
are Italian definite articles:
|
singular |
plural |
masculine |
il [il], lo (l’) [ló] |
i [i], gli [gli] |
feminine |
la (l’) [la] |
le [lé] |
Do you think they are too
many? Don’t worry, here it is how the are used:
·
il is used before masculine singular
nouns that begin with consonant, except s + consonant, z, x,
gn, pn and ps Ex: il
caffè, il nome, il lavoro, il sette
·
lo is used before masculine singular
nouns that begin with vowel (in this case lo becomes l’), s +
consonant, z, x, gn, pn and ps
Ex: l’ingegnere, l’ufficio, lo studente, lo zero, lo xilofono (xylophone),
lo gnomo (gnome), lo pneumatico (tyre), lo psicologo (psychologist)
·
i is used before masculine plural
nouns whose determinative article is il
Ex: i caffè, i nomi, i lavori, i sette
· gli is used before masculine plural nouns whose determinative article is lo Ex: gli ingegneri, gli uffici, gli studenti, gli zeri, gli xilofoni, gli gnomi, gli pneumatici, gli psicologi
· la is used before feminine singular nouns; it becomes l’ before a vowel Ex: l’Italia, la fabbrica, la studentessa, la maestra
·
le is used before feminine plural nouns Ex: le fabbriche, le studentesse, le maestre, le banche
The use of definite article
is similar to English, with some exceptions. For example, in Italian you must
the article before abstract nouns (ex: Freedom is the most important thing
becomes LA libertà è la cosa più importante), and before plural nouns
that indicate a “category” (ex: Dogs are my favourite animals becomes I
cani sono i miei animali preferiti). And, very important, (but we will see
it later) it is used before a possessive adjective
L’articolo
indeterminativo (Indefinite article)
These are Italian
indefinite articles:
masculine |
un [un], uno [unó] |
feminine |
una (un’) [una] |
Let’s see their use:
·
uno
is used before
masculine names that begin with s + consonant, z, gn, pn, ps Ex: uno studente, uno zero, uno gnomo, uno
pneumatico, uno psicologo
·
un is used before masculine names that
begin with vowel and consonant (except the ones said before) Ex: un ingegnere, un insegnante, un
ufficio, un caffè, un lavoro, un nome
·
una
is used before
feminine names; it becomes un’ before vowels Ex: un’aquila (eagle), un’insegnante, una fabbrica, una
banca, una maestra
Pay much attention to the
difference between un and un’, because even a lot of Italian
people make mistakes.
Indefinite article doesn’t
have plural forms. They are replaced by a sort of partitive article, but we
will see this rule in a future lesson.
To practise yourselves,
review all the names and expressions you have studied and pay attention to the
use of various articles. For every name you meet, study all the possible
articles you can use with (for example : ingegnere › lo (l’), gli, un
)