Portrait of Charles Chiba

Kedves Rokon, üdvözlet!

Nagy Iván "Magyarország Családai címü, 1858-ban kiadott legtekintélyesebb forrásmunkája így ír a Csiba családról: "Egyike a legrégibb családoknak. 1299-ben III. András király Jaka, Marczel, Máté, Csyba (olv.Chyba) Bug, András, János és Musga csallóközi Fel-Abonyban lakózókat előbbi várszolgai állásukból kiemelvén, hadi érdemeikért nemességre emelte, s Fel-Abonyt is mint örökjüket szabaddá tette."

Családunk gazdasági ereje, követve sok más "kis nemes"-ek sorsát, számszerü növekedésével arányosan csökken földállományuk következése képen, hanyatlásba merült. Jóminöségü földet,megfelelő nagyságban és könnyen elérhető távolságon belül, nehéz volt megszerezni; beházasodás más, nagyobb földdel bíró családokba elodázta az elkerülhetetlent, de ez a megoldás, - mivel más családok is ugyanilyen problémával küszködtek, - hosszú távon nem hozott kielégítő választ. Igy sokan elhagyták a földet, vagy ipart tanultak vagy professzionális vonalon érvényesültek.

Gálffy Péter nyugalmazott magyar királyi csendőr tiszthelyettes 1932 április 20-án Kaposvárott befejezte a Csiba családfa összeállítását.Ő, ki anyai ágon van a Csibákkal összekötve, Pozsony, Komárom, Moson, Fejér, Sopron, Vas és Bács megyék archívumaiban valamint az 1918 évben elhunyt Nagy Lászlóné sz. Csiba Ernesztina hagyatékában talált családi okiratok alapján állította össze 1160-tól 1848-ig; továbbá a saját gyüjtött hivatalos és magán okiratok alapján 1848-tól 1932-ig." A nagyabonyi Csiba család összes ősi okiratait melyek Csiba Ernesztina őrizetében és később hagyatékában voltak 19??-ben benkepatonyi Dr. Németh Dezső volt főszolgabíróegy régi vaspántos ládával magához elvitte" írja Gálffy Péter.

A kutatás és a feltárt adatok rögzítése még a computerek mai világában is sok száz munkaórát követel. 1931-32 ben a csak papírral és ceruzával rendelkező kutatónak rengeteg iidővel, kitartással és lelkesedéssel kellett rendelkeznie. A Család hálás köszönettel tarozik Gállfy Péter emlékének önzetlen munkájáért.

Gállfy indikálja a nagyabonyi Csiba családnak azon tagjait kik az 1754-55 országos nemesi összeíráskor életben voltak és a Csiba családból való származásukat vármegyéjükben, ahol laktak, igazolták. A családkutatás jelenlegi álláspontja szerint a Család az eredetileg Ceka néven szereplő bohémiai születésü cseh katonától származik ki a Felvidéken telepedett meg úgy 1120 és 1165 között; a következő generáció családi neve már, mint Chyba jelenik meg.

1995 júniusában felkerestem a nagyabonyi temetőt. Ott találtam egy friss sírkövet mely a következőket mondja, magyar nyelven: " Itt nyugszik Chyba Maximilan 1906-1981 (és) neje Takács Júlia 1904-1984 Örök világosság fényeskedjék nekik." Véleményem szerint e sírkő új fényt vet a család múltjára és jelenére; t.i. a család egyik ága, valószínüleg a jóval nagyobb, 18-adik század közepe táján Csibára változtatta a nevét, míg a másik, egyelőre úgy néz ki a kisseb ága, megtartotta az eredeti Chyba formát. Hogy ez az ág is magyarnak tartotta és jelenleg is annak tarthatja is magát, azt a sírkő magyar nyelvü felirata sejteti. ford..

Magam részéről, ki 1950 -ben kerültem Ausztráliába, adminisztrációs nehézségek elkerülése végett, félmegoldáskent, a Chiba formát választottam; gyerekeim születési bizonyítványa is így van kiállítva. Egy unokaöcsém, ki Németországban, mint orvos praktizál a Tchiba variációt használja.

Bemutakozásként magamról egy pár szót. Nagyapám a somorjai/tejfalusi Csiba Orbán volt ki az 1880-as években költözött át az annak idején gazdaságilag virágzó Budapestre. Mint apám, Csiba Károly, mint én, már Pesten születtünk. Középiskolai tanulmányaimat a kalocsai jezsuitáknál kezdtem 1939-ben. 1944-ben felvettek a magyar királyi Zrínyi Miklós hadapródiskolába. A háború elvesztése miatt 1947-ben a pesti Eötvös József gimnáziumban érettségiztem. 1949-ben a kommunisták kizártak a pesti Közgazdasági Egyetemről. Egy évet hallgattam az innsbrucki egyetemen; végül Ausztráliában a tasmániai egyetemen 1954-ben végeztem, mint Bachelor of Commerce. 1955 óta élünk Melbourneben. Egész életemet az iparban töltöttem, 1993-ban nyugalomba vonultam, és az óta csak fákkal dolgozom (farmomon van 1700 nemesített diófánk és itthon pedig a családfa). Feleségem, pozsonyi születésü de Pesten nevelkedett Tanóczky Márta B.A.,(Monash) M.Lib.(Monash), LAA ,volt Fulbright Scholar, az itteni Monash University mérnöki, számítógéptani és orvostudományi karai könyvtárainak direktora. Fiúnk Mark (*1965), B.Com.(Hon.) Melb., B.L.L.(Hon) Syd., M.A. (Hon) Oxford, volt Rhodes Scholar, mint Investment Banker dolgozik. London, Melbourne, és Hong Kong után; a Union Bank of Switzerland Warburg (Japan Limited)-Beruházási Bank- legfiatalabb ügyvezető igazgatója, President-je és Chief Executive Officer-je. Lányunk Catherine (*1967) B. Agr. Sc.(Hon) Melb. a melbournei Sigma Pharmacy Services Osztályájának nemzeti üzletszervező managere.

Unokatestvérünk Dr. Csiba Árpád, neves szájpatologus és fogorvos, egyetemi tanár, (H-1053 Budapest Múzeum Körút 23-25 I/5 tel. 317 6873) írja a Család általános történetét én pedig az egyéni adatok adatbázisa fenntartására koncentrálok. Családfakutatás egy lenyügöző valami; igaz, hogy mint időben mint anyagiakban áldozatot követel, de úgy érezzük, hogy egy nagyon értékes valamit tudunk továbbadni a következő generációknak. Célunk az, hogy eddigi kutatásunk eredményét vagy kinyomtatva vagy, computer diszken érdeklődő családtagoknak minél hamarabb elérhetővé tegyük.

Akit ilyesmi esetleg érdekelne, a családfa grafikus ábrázolására Microsoft Excel Version 5 szoftvert használtam; talán nem a legideálisabb, de a körülményekhez képest a legpraktikusabb. Ha bárki egy jobban megfelelő softverbe tudná átmásolni, hálás köszönettel fogadnám. A családfa adatbázisa a "Relatively Yours" genealógiai szoftvere-ben van fenntartva melynek szerkesztője Computability Pty Ltd, Australia Ez, lévén egy egyedüli célra szerkesztett munka, majdnem kifogástalan. Az alapképző adatoktól eltekintve dedikált hely van benne a családtag egyéni élettörténetére, életének kimagasló eseményeikre, helyeire és tárgyaira, egyes családi csoportok patricahája történetére, fényképekre, festményekre stb.

Befejezésül csak annyit, teljesen lényegtelen, hogy a családtag milyen körülmények között él, hogy anyanyelve magyar, szlovák, német, angol vagy spanyol lett; ma a világ már csak egy nagy falu. Mindegy hogy foglalkozása sofőr vagy sebész professzor, vasmunkás vagy vezérigazgató, mindegyikünk egy fontos kapcsa, Csiba család nagy közösségében és összeköt bennünket a vér kapcsolata. Ez minden, ami számít.

Többekkel beszéltem, akik (más) családfakutatóktól kaptak kérdőíveket. "Nem is küldtem vissza, mit buzerálnak engem ilyesmikkel, eldobtam" volt az odavetett megjegyzés. Gondoltam jó, hogy részben nem mindenkit érdekel családja múltja, részben nem mindenki írástudó, de hamár valaki valahol vett annyi fáradtságot magának, hogy megkereste öt, annyi tisztesség és jó modor lehetett volna az illetőben, hogy ha kitöltetlenül is de legalább egy köszönöm "nem"-mel küldte volna vissza. Szeretném remélni, a mi családunkban az ilyen példány ritka.

Kérlek, hogy a közös cél érdekében szentelj egy pár percet a mellékelt ív kitöltésére, utódjaink hálásak lesznek érte.

A mielőbbi viszonthallás reményében rokoni szeretettel,


Csiba Károly