- Sommaire du site - Page principale sur les Philippines / Récit chronologique / Accès vers les photos des différents coins du pays - Lettre Noel 98 - Jeepneys et Tricycles - Page de liens - Partir - + insolite - Ma maison - Photos sous-marines - Le parlé philippin - Les bons plans -

Le parlé philippin

Le Tagalog :

Le Tagalog, avec l'anglais,sont les langues officielles du pays. Ces deux langues sont donc enseigner dans toutes les écoles aux Philippines. On dénombre environ 80 dialectes dans le pays. Le tagalog est le dialecte de la région de Manille / Sud de l'ile de Luzon / Palawan. De nombreux mots ont été empruntés de l'espagnol. D'autres dialectes sont par exemples le Cebuano (parlé à Cebu) et le Pampanga (parlé aux environs de San Fernando).

Pouquoi apprendre quelques mots de Tagalog alors que l'on peut se débrouiller avec l'anglais ?

Pour plusieurs raisons : parceque c'est assez simple (au moins de savoir quelques mots), la langue en elle-meme n'est pas désagréable à l'oreille et surtout parceque un déclic se crée lorsqu'un étranger commence à parler Tagalog à un philippin. Il est alors possible de blaguer et d'avoir une relation différente. C'est assez magique.

WB01611_.gif (125 bytes)

Pour ma part je fais illusion en connaissant un peu de vocabulaire et des expressions courantes. Voici une petite liste bien pratique :

Le site suivant : http://www.bekkoame.ne.jp/~budoka/welcome.html est pas mal pour le Tagalog-Anglais. Si je l'avais connu avant je n'aurais pas pris le temps de faire ce que j'ai fais la (!) :

Kumusta ka ou  Kumusta kana ? : Comment vas-tu ? (kayo : comment allez vous). La réponse est : Mabuté iring (très bien) ou Aios lang ()

Ok lang : Tout va bien

Magandang umaga/hapon/gabé : Bonjour(matin/ap-midi/soir)

Mabuhay : Bienvenue

Salamat : Merci (Salamat po = marque de politesse)   -> de rien : Walang anoman

Wala : rien / zéro -> Wala akong pera = je n'ai pas d'argent

Wala pa : pas encore

Wala na : il y en a plus

Walang problema : y a pas de probleme

Paki : s'il vous plait

Oui/non : oo / hindé

Hindé ko alam : Je ne sais pas

Sahan si Christina ? : Ou est Christina ?

OK : sigué ou OK

Babay : femme  /  lalaké : homme  /   kaigigan : amis

Ano pangalaan mo ? : Comment t'appeles tu (Ano=quoi, pangalaan=nom, mo=toi)

Ano ito (en pointant) ? : Qu'est-ce que c'est ?

Ano oras lang ? Quelle heure est-il ?

Boucasse : demain

Nayon : maintenant / Aujourdhui

Gutom ako : J'ai faim (Gutom=faim, ako=moi). J'ai très faim : Gutom na Gutom ako

Maganda : belle (pour une femme)

Guapo : pour un homme

Panguit : moche

Méeron : avoir -> Méeron bang tubig ? (Avez-vous de l'eau, tubig=eau)

Makano lang (en pointant) ? : C'est combien ? (Makano=combien)

Puwédé ? : pouvoir -> en pointant quelquechose=est-ce que je peux l'utiliser ?, le prendre?

Dito : ici   /   Sa baba (en dessous)

Puwédé bang kahin dito ? : Peut-on manger ici ? (kahin=manger)

Baquit ? : Pourquoi ?

Sino ? : Qui ?

Lahat : tout, tous

Kahnin : riz

Bye : au revoir

Isala / Dalawa / Tatlo / Apat / Lima : un / deux / trois / quatre / cinq

Masarap : délicieux, en parlanr d'un plat, par exemple

Busog na : je n'ai plus faim (=je suis plein)

Alice na tayo : nous partons (Alice:aller, tayo=nous), Ali kana : Viens, Alika dito : Viens ici

Konti lang : un peu

Lolo / lola : grand père / grand mère

Dans la rue on appelle : - un mec :  Boss (à un flic par exemple, pour lui montrer une petite marque de respect, ou à un garde pour qu'il autorise à se garer par exemple) ou Paré
- une femme de 30-50 ans : Mam (legère marque de respect)
- une jeune fille : Miss

Diretcho : tout droit

Saan pupunta tayo ? : Où allons-nous ? Réponse : Sa bahay (à la maison),  Sa Manila (à Manille)

Kaliwa / Kanan : Gauche / Droite

Malapit / malayo : loin / près

Bawal : interdit

mag-ingat kayo : be careful

Mahal / mura : cher / pas cher. Ayay ko ng masyadong mahal : Je ne veux pas quelquechose de trop cher.

Masaya ako : je suis heureux

Ano gusto mo : Que veux-tu, Qu'es-ce qui te ferait plaisir

Puwede na ba akong umalis : Puis-je t'aider :

 

Vocabulaire pour déconner un peu ... Les philippins n'ont pas de tabous, ils sont très portés sur les blagues grivoises

Bakla : travestis. (Il y en a beaucoup aux Philippines). Il est pemis d'en rire gentiment.

Bastos ! : Vulgaire (= T'es vulgaire !). A utiliser lorsque l'on fait une blague un peu grasse...

Pok-pok : Faire l'amour

Makulit : Chiant, emmerdeur

Sousou : les seins (a ne pas confondre avec "soucis" : les clés)

Biglangliko : le bordel (-> hotel de passe où l'on loue une chambre à l'heure...)

Puwede ba kitang halikan : Puis-je t'embrasser

Selos ako : Je suis jaloux

Ainako : Expression style "merde"

WB01611_.gif (125 bytes)

Retour