- Sommaire du site - Page principale sur les Philippines / Récit chronologique / Accès vers les photos des différents coins du pays - Lettre Noel 98 - Jeepneys et Tricycles - Page de liens - Partir - + insolite - Ma maison - Photos sous-marines - Le parlé philippin - Les bons plans -
Le parlé philippin
Le Tagalog :
Le Tagalog, avec l'anglais,sont les langues officielles du pays. Ces deux langues sont donc enseigner dans toutes les écoles aux Philippines. On dénombre environ 80 dialectes dans le pays. Le tagalog est le dialecte de la région de Manille / Sud de l'ile de Luzon / Palawan. De nombreux mots ont été empruntés de l'espagnol. D'autres dialectes sont par exemples le Cebuano (parlé à Cebu) et le Pampanga (parlé aux environs de San Fernando).
Pouquoi apprendre quelques mots de Tagalog alors que l'on peut se débrouiller avec l'anglais ?
Pour plusieurs raisons : parceque c'est assez simple (au moins de savoir quelques mots), la langue en elle-meme n'est pas désagréable à l'oreille et surtout parceque un déclic se crée lorsqu'un étranger commence à parler Tagalog à un philippin. Il est alors possible de blaguer et d'avoir une relation différente. C'est assez magique.
Pour ma part je fais illusion en connaissant un peu de vocabulaire et des expressions courantes. Voici une petite liste bien pratique :
Le site suivant : http://www.bekkoame.ne.jp/~budoka/welcome.html est pas mal pour le Tagalog-Anglais. Si je l'avais connu avant je n'aurais pas pris le temps de faire ce que j'ai fais la (!) :
Kumusta ka ou Kumusta kana ? : Comment vas-tu ? (kayo : comment allez vous). La réponse est : Mabuté iring (très bien) ou Aios lang ()
Ok lang : Tout va bien
Magandang umaga/hapon/gabé : Bonjour(matin/ap-midi/soir)
Mabuhay : Bienvenue
Salamat : Merci (Salamat po = marque de politesse) -> de rien : Walang anoman
Wala : rien / zéro -> Wala akong pera = je n'ai pas d'argent
Wala pa : pas encore
Wala na : il y en a plus
Walang problema : y a pas de probleme
Paki : s'il vous plait
Oui/non : oo / hindé
Hindé ko alam : Je ne sais pas
Sahan si Christina ? : Ou est Christina ?
OK : sigué ou OK
Babay : femme / lalaké : homme / kaigigan : amis
Ano pangalaan mo ? : Comment t'appeles tu (Ano=quoi, pangalaan=nom, mo=toi)
Ano ito (en pointant) ? : Qu'est-ce que c'est ?
Ano oras lang ? Quelle heure est-il ?
Boucasse : demain
Nayon : maintenant / Aujourdhui
Gutom ako : J'ai faim (Gutom=faim, ako=moi). J'ai très faim : Gutom na Gutom ako
Maganda : belle (pour une femme)
Guapo : pour un homme
Panguit : moche
Méeron : avoir -> Méeron bang tubig ? (Avez-vous de l'eau, tubig=eau)
Makano lang (en pointant) ? : C'est combien ? (Makano=combien)
Puwédé ? : pouvoir -> en pointant quelquechose=est-ce que je peux l'utiliser ?, le prendre?
Dito : ici / Sa baba (en dessous)
Puwédé bang kahin dito ? : Peut-on manger ici ? (kahin=manger)
Baquit ? : Pourquoi ?
Sino ? : Qui ?
Lahat : tout, tous
Kahnin : riz
Bye : au revoir
Isala / Dalawa / Tatlo / Apat / Lima : un / deux / trois / quatre / cinq
Masarap : délicieux, en parlanr d'un plat, par exemple
Busog na : je n'ai plus faim (=je suis plein)
Alice na tayo : nous partons (Alice:aller, tayo=nous), Ali kana : Viens, Alika dito : Viens ici
Konti lang : un peu
Lolo / lola : grand père / grand mère
Dans la rue on appelle : - un mec : Boss (à un flic par exemple, pour lui montrer une petite marque de respect, ou à un garde pour qu'il autorise à se garer par exemple) ou Paré - une femme de 30-50 ans : Mam (legère marque de respect) - une jeune fille : Miss Diretcho : tout droit
Saan pupunta tayo ? : Où allons-nous ? Réponse : Sa bahay (à la maison), Sa Manila (à Manille)
Kaliwa / Kanan : Gauche / Droite
Malapit / malayo : loin / près
Bawal : interdit
mag-ingat kayo : be careful
Mahal / mura : cher / pas cher. Ayay ko ng masyadong mahal : Je ne veux pas quelquechose de trop cher.
Masaya ako : je suis heureux
Ano gusto mo : Que veux-tu, Qu'es-ce qui te ferait plaisir
Puwede na ba akong umalis : Puis-je t'aider :
Vocabulaire pour déconner un peu ... Les philippins n'ont pas de tabous, ils sont très portés sur les blagues grivoises
Bakla : travestis. (Il y en a beaucoup aux Philippines). Il est pemis d'en rire gentiment.
Bastos ! : Vulgaire (= T'es vulgaire !). A utiliser lorsque l'on fait une blague un peu grasse...
Pok-pok : Faire l'amour
Makulit : Chiant, emmerdeur
Sousou : les seins (a ne pas confondre avec "soucis" : les clés)
Biglangliko : le bordel (-> hotel de passe où l'on loue une chambre à l'heure...)
Puwede ba kitang halikan : Puis-je t'embrasser
Selos ako : Je suis jaloux
Ainako : Expression style "merde"