My,
biełarusy, z bratniaju Ruśsiu
Razam šukali k ščaściu daroh.
U bitvach za
volu, ŭ bitvach za dolu
Ź joj
zdabyli my ściah pieramoh.
Ref:
Nas abjadnała Lenina ímia,
Partyja k ščaściu viadzie nas ŭ pachod.
Partyji słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, biełaruski narod!
Siły
hartuje lud Biełarusi
Ŭ bratnim sajuzie, ŭ mužnaj siamji.
Viečna my budziem, volnyja ludzi,
Žyć na ščaślivaj, volnaj ziamli!
Ref:
Nas abjadnała Lenina ímia,
Partyja k ščaściu viadzie nas ŭ pachod.
Partyji słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, naš svabodny narod!
Družba
narodaŭ – siła narodaŭ,
K ščaściu pracoŭnych soniečny šlach.
Horda uźvisia ŭ śvietłyja vysi,
Ściah kamunizmu – radaści ściah!
Ref:
Nas abjadnała Lenina ímia,
Partyja k ščaściu viadzie nas ŭ pachod.
Partyji słava! Słava Radzimie!
Słava tabie, naš saviecki narod! |
We
Belarusians with our brother Russia
Searched
together
ways to happiness.
In battles for freedom and for a good life
With Russia we found the banner of Victory.
We were united by Lenin‘s name,
The
communist
party leads us on the way,
Long live the communist party! Long live our Fatherland!
Long live the people of Belarus!
The
people of Belarus become mightier
In the
brotherhood
of nations
And forever we will be free people
In a free and happy land!
We were united by Lenin‘s name,
The communist party leads us on the way,
Long
live
the communist party! Long live our Fatherland!
Long live our free people!
International friendship is the nations’ power
And the sunny way to the happiness of the workers.
So let the flag of communism – the flag of happiness
Proudly stream high in the sky!
We were united by Lenin‘s name,
The communist party leads us on the way,
Long live the communist party! Long live our Fatherland!
Long live the people of the USSR! |