達生(三)





1孔子到楚國去,在路上遇見一位在林中捕蟬的老先生。

2這位老先生彎著腰,弓著背,手堮陬菑@根竹竿,在樹枝上一隻一隻地捕蟬,其精準的程度,就像在地上撿拾東西一樣。

3孔子越看越感興趣,不免開口問道:「您好!您真厲害!捕蟬捕的這麼精準無誤。請問您是怎麼做到的呀?」

仲尼適楚,出於林中,見佝僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:「子巧乎,有道邪?」

4老先生收起了竹竿,說:「這要靠訓練及經驗才能做到。平時練習時,你只要將兩粒石子疊放在竹竿頂端,然後頂起來; 如果能夠持久保持不墜,這樣持續地練上五至六個月,那麼,你捕蟬時失誤的可能性就大大減少了。

5如果你照著上述的方式練習,竹竿上改放三粒石子而仍然维持不墜,那麼,你捕蟬失誤的機率就只有十分之一了。

6但是,如果你能更進一步的頂著五粒石子而不墜,那你捕蟬的功夫就跟我一樣精準; 捕蟬就如同撿拾地上的東西一樣的輕而易舉了!

曰:「我有道也。五六月累丸二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。

7當我捕蟬時,我的身體就像木椿一樣沉穩; 我的手臂就跟一個枯樹枝似的。此時天地雖大、萬物雖多; 然而我全不理會,我的心思完全專注在蟬翼上,此時就是再珍貴的東西放在我面前,我也不會分神去看它。像我這樣專心一志的在捕蟬上,當然能練就一身超強的捕蟬工夫了。」

吾處身也,若厥株拘;吾執臂也,若槁木之枝。雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側,不以萬物易蜩之翼,何為而不得!」

8孔子對這位老先生的見解,大為佩服。他回過頭,對門徒們說:「聽到了嗎? 只要專心一志,心無旁騖的做事,以及研究學問,肯定沒有不成功的。這也就是這位捕蟬老人所給予我們的教誨了。」

孔子顧謂弟子曰:「用志不分,乃凝於神。其佝僂丈人之謂乎!」

1