出せない手紙

「そのうち会おう」と笑って手を振った
so no u chi a o uto wara tte te wo fu tta
 笑著揮手 我們不久會再見

「そのうち」なんてもう     ないこと分かってる
so no u chinan te mou   nai ko to wa ka tte ru
 其實早已明白 那個不久其實是不存在

毎日誰かと平気な顔して 虚ろな約束交わし
mai nichi dare ka to hei ki na kao shi te  utsu ro na ya ku so ku ka wa shi
一張若無其事的臉 每天和別人進行這虛幻的約定

すれ違った手はどこへ行くのだろう
su re chi ga tta te wa do ko e yu ku no da ro u
錯過的手 又將伸向何處

 

僕らはずっと無邪気なまま 両手広げ
boku ra wa zu tto mu jya ki na ma ma  ryou te hiro ge
我們一直無邪的 張開雙手

気ままに渡る青い風を ほほに受ける
ki ma ma ni wata ru ao i kaze wo  ho ho ni u ke ru
任憑那清風吹拂面頰

今はまだ夢だと認めたくないけど
ima wa ma da yume da to mito me ta ku nai ke do
雖然現在還不願承認 那只是一場夢

 

僕らはずっと裸足のまま この浜辺で
boku ra wa zu tto ha da shi no ma ma  ko no hama be de
我們一直光著腳 在這海邊
 

きらきら揺れる白い波を 追いかけてる
ki ra ki ra yu re ru shi ro i nami wo  o i ka ke te ru
追逐著閃閃搖蕩的波浪

いつかまた会えると信じられるように
i tsu ka ma ta a e ru to shin ji ra re ru yo u ni
爲了讓我可以相信 我們一定會再相逢

 

「変わってないよ」と言えずに飲み込んだ
ka wa tte nai yoto i e zu ni no mi kon da
 
把那句
沒有改變呀放在心堥S有說出

思いを休ませる場所のあてもなく
omo i wo ya su ma se ru ba sho no a te mo na ku
沒有能夠讓思想休息的地方 漫無目的


出せない手紙を捨てられないのは
da se nai tegami wo su te ra re nai no wa
沒有撕碎那封寄不出的信

 
終わりにしたくないから
o wa ri ni shi ta ku nai ka ra
是因爲不想就此完結
 
傷つけあうのは離れられないから
kizu tsu ke a u no wa hana re ra re nai ka ra
我們彼此傷害 是因爲不想就此分離
 
 
遠くで叫ぶ君の声が なつかしいね
too ku de sake bu kimi no koe ga  na tsu ka shi i ne
很懷念呀 你在遠處叫喊的聲音
 
心は素直になれなくて もどかしいね
kokoro wa su nao ni na re na ku te  mo do ka shi i ne
不能夠坦誠相見 令人焦急
 
どんな切ない日も取り戻せないのに
don na se tsu nai hi mo to ri modo se nai no ni
多麽難過的日子 也都不能重新來過
 
 
数え切れない真夏の星 思い出せる?
kazo e ki re nai ma natsu no hoshi  omo i da sa ru?
你能否想起 那些數不清的夏天的星星?
 
心はいつも君といるよ 忘れないで
kokoro wa i tsu mo kimi to i ru yo  wasu re nai de
我的心一直和你在一起 不能忘記
 
夜が冷たくても一人歩く朝も
yoru ga tsu me ta ku te mo hitori aru ku a sa mo
不管夜有多冷 還是在一個人走的早上
 
 
輝く雲の城を越えて 虹を見せて
kagaya ku kumo no shi ro wo ko e te  niji wo mi se te
越過閃耀的雲的城堡 看見彩虹
 
怖いくらいの夕焼けにも 足を止めて
ko wa i ku ra i no yuu ya ke ni mo  a shi wo to me te
看到害怕的晚霞 停住了腳步
 
二度と会えなくても 夜明けはやってくる
ni do to a e na ku te mo  yo a ke wa ya tte ku ru
即使我們不能再見 黎明終將來臨
 
 
僕らはずっと裸足のまま この浜辺で
boku ra wa zu tto ha da shi no ma ma  ko no hama be de
我們一直光著腳 在這海邊
 
きらきら揺れる白い波を 追いかけてる
ki ra ki ra yu re ru shi ro i nami wo  o i ka ke te ru
追逐著閃閃搖蕩的波浪
 
いつかまた会えると信じられるように
i tsu ka ma ta a e ru to shin ji ra re ru yo u ni
爲了讓我可以相信 我們一定會再相逢